- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Совсем не джентльмен - Мэри Патни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Преимущество всех этих поместий состоит в том, что их можно оставить дочерям и младшим сыновьям, — заметила она. — Так они будут чувствовать себя настоящими дворянами.
Он ласково провел рукой по ее бедру. Поскольку она не ждала его так рано, то на ней была простая фланелевая ночная сорочка. Но даже при этом Сара ухитрялась выглядеть невероятно соблазнительно.
— Будучи младшим сыном, я предпочел бы иметь собственный клочок земли вместо денег.
— Которых ты все равно не получил. А вот если бы ты имел право собственности на манор, у тебя было бы нечто такое, чего твоя семья не смогла бы отобрать у тебя. — Она теснее прижалась к нему. — Мы будем гораздо лучшими родителями, чем твой отец.
— Я очень на это надеюсь. Но мне нужно хорошенько обдумать, как сделать все правильно, потому что у меня совершенно нет отцовского опыта.
— Можешь взять за образец моего дядю Питера, который был прекрасным отцом как для своих сыновей, так и для меня, — предложила Сара. — Или отчима Адама, генерала Стилуэлла. Родные и приемные дети обожают его. — Она поерзала, прижимаясь к Робу. — Но думаю, ты и сам прекрасно справишься. С Бри у тебя получается очень хорошо.
— Я рад, что ты так думаешь. — Он уныло оглядел себя. — Не исключено, мне понадобятся помощь и время, дабы стать достойным, респектабельным супругом. Я весь покрыт дорожной пылью, которой теперь испачкал и тебя, и твою кровать.
— От этого есть надежное средство. — Она лукаво улыбнулась ему. — Давай примем ванну!
Смеясь, он подхватил ее на руки, чтобы отнести в роскошную купальню. Наконец-то ему действительно повезло.
Глава сорок вторая
— Какой прекрасный день для пикника, — заметила Хелен Брум, окидывая взглядом развалины древнего замка. Закрыв глаза, она вслушивалась в рокот волн, сквозь который прорывались пронзительные крики чаек. — И столь же прекрасное место для него.
Сара была вполне согласна с нею. Древние камни утопали в зеленой свежести весенней травы с яркими вкраплениями полевых цветов. Они выбрали тихое местечко, защищенное от ветра каменными стенами и склоном холма.
Прямо перед ними в море выдавался небольшой мыс, заканчивающийся крутым обрывом. На самом его краю опасно кренилась пивоварня, а вокруг были живописно разбросаны остатки стен и хозяйственных построек.
Ради такого случая из Бата пожаловала вдовствующая графиня, которая сейчас восседала в резном деревянном кресле, принесенном из дома ради ее удобства. Пожилая леди недовольно проворчала:
— Я-то думала, что мальчишка будет сегодня здесь. В конце концов, это же день рождения его собственной дочери!
Сара спросила себя, а знает ли Роб о том, что бабушка называет его «мальчишкой». Если вспомнить первоначальную реакцию вдовой графини на появление единственного оставшегося в живых внука, то подобное обращение можно было счесть не иначе как ласковым.
— Графу сегодня предстоит долгая дорога домой, но он пообещал вернуться к обеду, чтобы присоединиться к нам.
Как и Хелен Брум и Руфь Хольт — еще две женщины, сопровождавшие группу молодежи, Сара сидела на камне. Дети же — а их было восемь — предпочли расстеленные на траве одеяла.
В корзинах для пикников лежали элегантные маленькие сэндвичи и восхитительные пирожные и печенья, к которым прилагались горячий чай и шипучий сидр, привезенный из западных графств. Это был настоящий праздник для девочки, которая вступала в новую жизнь.
Бри пришла в экстаз, увидев Алису Брум и еще двух подружек из Бендана — тех буквально очаровала романтическая история о том, как у Бри обнаружился знатный отец, окруживший ее богатством и роскошью. Ее подружки были славными девочками, они искренне радовались счастью Бри и лишь немножко завидовали ей. Знакомство с отцом Бри должно было стать дополнительным украшением этой сказки, и Сара надеялась, что Роб успеет вернуться вовремя, чтобы принять участие в торжестве.
Изрядно подкрепившись, большинство гостей нежились на солнышке и болтали. Самый младший Хольт мирно спал на коленях у матери. Но Бри по своему обыкновению была полна энергии и сил. Вскочив с одеяла, она предложила:
— Сара, хочешь как следует осмотреть руины?
Сара предпочла бы понежиться на солнце, но она действительно очень редко бывала здесь и почти ничего не видела.
— С удовольствием. Вы не будете возражать?
Остальные гости добродушно отмахнулись. Направляясь вслед за Бри, Сара сказала:
— Надеюсь, ты не пойдешь на мыс. Там земля буквально уходит из-под ног. Пивоварня выглядит так, словно готова обрушиться в любую минуту. — Она окинула взглядом участок суши, выступающий в море, и спросила себя, насколько далеко он простирался, когда здесь строили замок.
Бри виновато взглянула на нее.
— Я ходила туда, чтобы посмотреть, но всего один раз!
Сара выразительно закатила глаза.
— В таком случае я рада, что мыс не выбрал именно тот день, чтобы обрушиться вниз вместе с тобой. Впредь будь осторожнее, прошу тебя. Эти развалины очень опасны.
— То же самое говорил мне и папа. Он сказал, что я должна взять с собой кого-нибудь, если мне захочется побродить здесь. — Бри лукаво улыбнулась. — Вот почему я попросила тебя пойти со мной.
Сара рассмеялась.
— Что ж, вполне справедливо. Я была здесь всего два раза и почти ничего не видела. — Они поднялись на поросший травой пригорок, и Сара прикрыла глаза ладонью от солнца, чтобы взглянуть вниз. Внутренний двор замка показался ей похожим на деревню. — А ведь площадь развалин очень велика, не так ли? Я удивлена, что отсюда не растащили все камни для строительства.
— Миссис Хольт говорит, что деревня опустела после того, как почти все ее жители умерли от чумы, — пояснила Бри. — И люди перестали ходить сюда за камнями, поскольку это место считается проклятым.
Тропинка вела вдоль края обрыва. Посмотрев вниз, Сара увидела небольшое судно, стоящее на якоре между мысом, на котором громоздилась полуразрушенная пивоварня, и еще одним, более широким, расположенным чуть дальше на север. Большой йол показался ей смутно знакомым, но Сара, несмотря на все усилия Роба, по-прежнему слабо разбиралась в кораблях. Она снова приставила ладонь козырьком к глазам, но расстояние было слишком велико, чтобы она могла разглядеть детали.
Сара нахмурилась: ее охватили дурные предчувствия.
— Здесь часто оставляют лодки?
— Иногда. — Девочка присмотрелась. — Но обычно это лодки поменьше. Рыбацкие. А эту я раньше не видела.
— А оттуда есть тропинка наверх?
Бри кивнула.

