Искупление - Дэвид Балдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
А за порогом притихшего дома его ждал кошмар.
И жизнь для него навсегда перестала быть прежней. Во всех без исключения смыслах.
И только суть была одна, во всей свой беспощадной ясности.
«Меня не было рядом, когда моя семья действительно во мне нуждалась. Я подвел их. Подвел сам себя. И я не знаю, как мне с этим жить. Смогу ли я».
— Амос? — осторожно окликнул Марс.
— Сюда я, наверное, возвращаюсь затем, — вымолвил Декер, — чтобы представить, как бы оно было… если б сложилось иначе.
Свет наверху, моргнув, погас. По какой-то причине это заставило Декера задвинуться еще глубже в нору, которую он себе мысленно вырыл.
В голове тяжко пульсировало. Мозг словно плавился.
Что-то или кто-то осторожно постучал в окно.
— Кого вы там еще притащили? — раздраженно буркнул Декер.
Джеймисон на своем сиденье словно застыла. В зеркальце машины ее оцепенелость словно копировал Марс.
Декер медленно повернул голову влево.
Там молчаливо стояла фигура.
А с той стороны стекла к его голове было приткнуто пистолетное дуло.
Взгляд направо открыл еще одну фигуру с пистолетом у стекла.
То же самое у двух задних дверей.
Водительская дверь рывком распахнулась, и от резкого удара по затылку Декер въехал лицом в руль.
Это было последнее, что осталось в памяти.
Глава 79
Очнувшись, Декер огляделся. Место показалось смутно знакомым. Постепенно стало понятно почему.
Он сидел на полу в старом доме Ричардсов. На той самой кухне, где встретили свой конец Дон Ричардс и Дэвид Кац.
Запястья и лодыжки резало от пут.
Рядом с собой он увидел Марса и Джеймисон, тоже связанных. Напротив них возле двери стоял человек.
Билл Пейтон, или, точнее, Юрий Егоршин. С не очень радушным видом.
Помимо него, в помещении находились еще трое — все крепкие, закаленные; железные надолбы с оружием. В «Американ Гриле» Декер никого из них не видел. Все как один быковатые качки.
Егоршин придвинул стул и сел напротив троих связанных.
— Декер, ты мне обгадил всю малину, — сказал он с тихой грозностью. — Надеюсь, ты это понимаешь?
— Такая уж у меня работа.
— Если б не подвела оптика и прочие… нескладухи, ты бы хрен когда проник у меня в «Гриль» со своим обыском. В обход ордера. Замаялся бы его получать.
— Наверное. Но вся эта история со шпионской сетью… Не думаю, что ты с ней подпадаешь под действие Четвертой поправки[34].
— Да. Тут и предел вашей плутократии, которой вы все так бахвалитесь и насаждаете где ни попадя.
Декер посмотрел в темноту за окном.
— Удивительно, что ты притащил нас сюда.
— Что? Ты, наверно, о свидетелях? Как бы нас не заметили соседи? — Егоршин замолчал, сжав губы в нитку. — Об этом не переживай. Что бы они ни увидели, сообщить об этом они уже никому не сообщат.
— Ты не должен был этого делать, — мрачно выдавил Декер, помрачнев лицом.
— Знаешь, какие были последние слова Дианджело перед тем, как он получил пулю в лоб?
Декер ничего не ответил.
— Он сказал: единственное, о чем он мечтает, — это переехать на юг. Я избавил его от лишних расходов. К тому же мне необходимо было уединение, чтобы разобраться с тобой и твоими друзьями.
От мысли про судьбу четы Дианджело в животе становилось тошно.
— Ты зря потратил столько времени, болтаясь здесь. Мог бы уже убраться из страны. А теперь слишком поздно. Высшая мера тебе светит.
— Насчет меня не беспокойся. У меня все схвачено. Есть завязки в таких местах, которые ты себе даже представить не можешь.
— Не знаю, воображение у меня весьма хорошее. А если ты о Питере Чилдрессе, то этот актив уже сгнил. Другие надо иметь.
— Этот актив меня не колеблет ни в коей мере.
— По какой же причине?
— По той же, что и Дианджело. Ввиду отсутствия на свете.
— Вы убили Чилдресса? — вскинулась Джеймисон.
Пейтон-Егоршин посмотрел на часы.
— С подтверждением двадцать минут назад. Нет, активы, о которых говорю я, куда выше, чем коп-интендантишка в дыре вроде сраного Берлингтона.
— Чего тебе от нас нужно?
— После каждой операции следует разбор полетов. — Он усмехнулся. — Для меня разбор полетов — это вы.
— Мы ничего тебе не скажем, — сказала Джеймисон с вызовом.
— Цаца. Не могу даже перечислить, сколько раз мне доводилось это слышать на протяжении моей карьеры.
Егоршин властно простер руку. Один из его людей что-то вытащил из-под плаща и подал ему. Предмет напоминал металлический щуп.
Сбоку ручки Егоршин сместил рычажок, наклонился и концом щупа тронул Марса. Под мощным разрядом тока тот с воплем дернулся и завалился набок, прерывисто дыша.
— Мелвин! — выкрикнула Джеймисон. Она попыталась до него дотянуться, но лишь упала. По кивку Егоршина ее оттащили и приткнули спиной к стене.
Декер не отводил от Егоршина взгляда.
— Какого рода информация тебе нужна?
— Все, что ты знаешь. Планы на перспективу. Все, что представляло бы для меня интерес или пользу.
— А потом ты что, нас просто отпустишь?
— Врать не буду: нет. Не хочу, чтобы кто-то давал мне в такой ситуации ложные обещания. Зато в обмен на вашу информацию предлагаю вот что. — Из кармана пиджака он вынул пистолет и дунул в черный глазок ствола. — По одной пуле каждому в голову. Вы ничего не почувствуете, это я обещаю.
— М-да. Безболезненная мгновенная смерть. Я про такое слышал. Но все равно не радует.
— Ты даешь информацию или нет? — строго спросил Егоршин. — Или мне твоего друга еще раз щекотнуть? — Он приподнял свое орудие пытки.
— Нам теперь известно очень многое, — заговорил Декер. — Рэйчел Кац дала изобличающие показания. Мы знаем о твоем тайном бункере. Успели провести обыск в офисе Брэда Гардинера.
— И ничего не нашли, так как там ничего нет.
— Есть и другие способы преследования. Мы знаем, что ты рассадил по всей стране своих агентов.
Егоршин зловеще вынул из кармана глушитель и стал навинчивать на ствол пистолета.
— Что еще?
— Остальное может дополнить Митци Гардинер.
— Сомнительно. Кстати, где она?
— По-прежнему в больнице, под усиленной охраной.
— Ты меня не понял.
Декер бросил на него твердый взгляд.
— Ты не пытался убить ее в больнице. Для меня удивительно, зачем ты вообще сохранял ей жизнь все эти годы.
Егоршин посмотрел на одного из своих людей и указал на дверь из кухни. Подручный ушел и через несколько минут вернулся с Брэдом Гардинером.