Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Научные и научно-популярные книги » Религиоведение » ПСС. Том 24. Произведения 1880-1884 гг. - Лев Толстой

ПСС. Том 24. Произведения 1880-1884 гг. - Лев Толстой

Читать онлайн ПСС. Том 24. Произведения 1880-1884 гг. - Лев Толстой

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 219
Перейти на страницу:

Лк. II, 12. И вот вам знак: вы найдете младенца, лежащего в яслях. Ин. II, 18. На это иудеи сказали: каким знамением докажешь ты нам, что имеешь власть так поступать? Ин. VI, 30. На это сказали ему: какое же ты даешь знамение, чтобы мы увидели и поверили тебе? что ты делаешь? 2 Коринф., XII, 12. Признаки апостола оказались перед вами всяким терпением, знамениями, чудесами и силами. 2 Фессалон. III, 17. Приветствие моею рукою Павловою, что служит знаком во всяком послании: пишу я так…

———

В этих местах σημείον не может значить ничего другого, как доказательства. Во всех же остальных местах значит то же самое и только с натяжкой может быть переведено чудом.

Мф. XXIV, 3. Когда же сидел он на горе Елеонской, то приступили к нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? и какой признак твоего пришествия и кончины века? и т. п.

———

2) У Мф. (XII, 38) не стоит с неба.

Мр. VIII, 12. И он, глубоко вздохнув, сказал: для чего род сей требует знамения? Истинно говорю вам, не дастся роду сему знамение.

И, страдая духом, сказал: каково! эти люди хотят доказательства? Разве может быть доказательство для этих людей.

Лк. XII, 54. Сказал же и народу: когда вы видите облако, поднимающееся с запада, тотчас говорите: дождь будет; и бывает так.

И он сказал народу: когда видите тучу с запада, тотчас полагаете, что будет дождь, и так бывает.

55. И когда дует южный ветер, говорите: зной будет; и бывает.

И когда с полдня дует, полагаете, будет вёдро, и так и бывает.

56. (Мф. XVI, 3). Лицемеры! 1 лице земли и неба распознавать умеете, как же времени 2 сего не узнаете?

Вид земли и неба умеете постигать, а эту жизнь не постигаете.

57. Зачем же и вы и по самим себе не судите, чему быть должно?

Что же вы о себе не рассуждаете верно?

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Слова «лицемеры» нет во многих списках Матфея. Я оставлю в этом месте версию Луки, как самую полную.

2) Καιρός — временная жизнь.

Мф. XII, 38. Тогда некоторые из книжников и фарисеев сказали: учитель! хотелось бы нам видеть от тебя знамение.

Тогда обратились к Иисусу некоторые из ученых и фарисеев и сказали: наставник! желалось бы нам видеть доказательство твоего учения.

Лк. XI, 29. Когда же народ стал сходиться во множестве, он начал говорить: род сей лукав; 1 он ищет знамения, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка.

И когда народ собрался, он начал говорить: порода эта ищет доказательств. И не будет ей другого доказательства, как только доказательство Ионы.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Слова πονηρά (злая) нет в одном из списков, и я предпочитаю выключить его.

Лк. X. I, 30. Ибо, как Иона был знамением для ниневитян, так будет и сын человеческий для рода сего.

И каково Ионы было доказательство для ниневитян, таково доказательство сына человеческого для этой породы

ПРИМЕЧАНИЕ

Слова: «Ибо как Иона был во чреве кита три дня и три ночи, так и сын человеческий будет в сердце земли три дня и три ночи» (Мф. XII, 40), признаются Рейсом за вставку в речь Иисуса, сделанную повествователем; церковное истолкование этих слов в смысле воскресения не вяжется даже и с евангельской легендой, согласно которой Иисус был в земле не три дня и три ночи, а лишь с вечера пятницы до утра воскресенья.

Лк. XI, 32. Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной, и вот здесь больше Ионы.

Если бы ниневитяне пробудились и сравнить их с нынешними людьми, они бы оказались правее, потому что они обдумались от проповеди Ионы, а тут важнее Ионы.

31. Царица южная восстанет на суд с людьми рода сего и осудит их, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой, и вот здесь больше Соломона.

Если разбудить царицу южную и сравнить ее с людьми теперешними, то и она окажется правее их тем, что она пришла с конца земли внимать мудрости Соломона, а вот вам важнее здесь.

ПРИМЕЧАНИЕ

Значение места следующее: фарисеи и ученые требуют доказательств истинности учения. Иисус отвечает: разумение ничем нельзя доказать. Иоанн сказал: кто говорит слова Бога, тот от Бога, и кто понимает их, тот запечатлевает этим истинность слов. Доказательств нет. Но все люди искали всегда и ищут разумения: и ниневитяне, и царица южная, приходившая к Соломону. И я открываю вам разумение, а вы спрашиваете доказательств. Доказательств не будет вам.

Ин. VII, 1. После сего Иисус ходил по Галилее, ибо по Иудее не хотел ходить, потому что иудеи искали убить его.1

После этого Иисус ходил по Галилее и не хотел ходить по Иудее, потому что евреи приговорили его к смерти.

2. Приближался праздник иудейский — поставление кущей.

И подошел праздник иудейский.

3. Тогда братья его сказали ему: выйди отсюда и пойди в Иудею, чтобы и ученики твои видели 2 дела, которые ты делаешь.

И сказали Иисусу братья его: уйди отсюда и иди в Иудею, чтобы ученики твои пред другими видели, как ты служишь Богу.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Ὄτι έζήτουν αυτον οί Ιουδαίοι άποκτείναι употребляется много раз, как определенный термин известного отношения, в который стали к нему иудеи. В главе 5–й сказано, что за нарушение субботы его хотели убить. По закону Моисея нарушитель субботы подлежал смерти. Поэтому надо полагать, что εζήτουν αποκτείσαι значит: судили его с тем, чтобы приговорить его к смерти.

2) θεωρέω — быть зрителем. Здесь должно быть переведено: «чтобы при других, пред другими видели дела твои», иначе слова эти не имеют смысла. Зачем идти в Иудею, чтобы ученики видели, когда они и здесь видят. Самые же слова: «дела, которые ты делаешь» я перевожу: «твое служение Богу», потому что слова: τα εργα σου α ποιείς имеют определенное и ясное значение — жизни в Боге, хорошей жизни, служения Богу. Слова эти употреблены в следующих местах Евангелия Иоанна и везде в одном и том же значении:

Ин. Ill, 21: Поступающий по правде идет к свету, дабы явны были дела его, потому что они в Боге соделаны. Ин. IV, 34: Иисус говорит им: моя пища есть творить волю пославшего меня и совершить дело его. Ин. V, 20. Ибо отец любит сына и показывает ему всё, что творит сам; и покажет ему дела больше сих, так что вы удивитесь. 36 Я же имею свидетельство больше Иоаннова: ибо дела, которые отец дал мне совершить, самые дела сии, мною творимые, свидетельствуют о мне, что отец послал меня. Ин. VI, 28–29: Итак, сказали ему: что нам делать, чтобы творить дела Божии? Иисус сказал им в ответ: вот дело Божие, чтобы вы веровали в того, кого он послал.

———

Место это прямо определяет, что надо разуметь под делами Бога.

Ин. VI, 30: На это сказали ему: какое же ты дашь знамение, чтобы мы увидели и поверили тебе? что ты делаешь? Ин. X. 37: Если я не творю дел отца моего, не верьте мне. Ин. XIV, 14: Если чего попросите во имя мое, я то сделаю.

Ин. VII, 4. Ибо никто не делает 1 чего-либо втайне, и ищет сам быть известным. Если ты творишь такие дела, то яви себя миру.

Потому что никто не станет скрывать свое служение Богу, а ищет того, чтобы показать себя. Если ты так служишь Богу, показывай себя миру.

5. Ибо и братья его не веровали в него. 2

Потому и братья не верили в его учение.

6. На это Иисус сказал им: мое время еще не настало, а для вас всегда время.

Сказал им Иисус: мне еще не время, для вас же время, конечно, пришло.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) Τι ποιεί надо бы перевести: «делает что-либо», но такой перевод лишает смысла речь. Не всякий, кто что-либо делает, желает показать это миру, но всякий, кто исповедует истину, кто служит Богу для себя. К слову ποιεί тут надо прибавить εργα τού θεού; такое сокращение встречается часто. Полное выражение есть ποιείν εργα τοδ θεού, но часто употребляется одно έργον или одно ποιείν и имеет то же значение.

2) Слова: потому что и братья не верили в него, т. е. в его учение, явно подтверждают то, что εργα (ποιείν) значит его учение.

Ин. VII, 7. Вас мир не может1 ненавидеть, а меня ненавидит, потому что я свидетельствую о нем, что дела его злы.

И не станет вас мир ненавидеть, а меня ненавидит, потому что я доказываю, что его служение Богу — зло.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) Ού δύναται, как и в русском народном языке, употребляется у Иоанна в смысле просто будущего.

1 ... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 ... 219
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать ПСС. Том 24. Произведения 1880-1884 гг. - Лев Толстой торрент бесплатно.
Комментарии