- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Серебряное зеркало - Роберта Джеллис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я могу поехать в Кливский монастырь.
— Но каждый фут, который вы проедете с нами, перенесет вас ближе к армии Лестера.
— Не ближе, чем я была в Ившемском аббатстве.
Мортимер пробормотал что-то и сплюнул.
— Я не могу больше тратить на вас время. По крайней мере, Клив на востоке от реки и севернее того места, где я хочу ее пересечь. Вы можете поехать с нами. Если мы встретим Лестера и нам придется сражаться, убегайте на север.
Он не стал с ней больше разговаривать, только раздраженно указал жестом, чтобы она проследовала в центр отряда, где будет лучше защищена. Барбара подумала, что лай Мортимера страшнее, чем его укусы. Они ехали долго и оказались в Хармингтоне быстрее, чем можно было ожидать. Мужчины и женщины в страхе разбегались, когда отряд въезжал в деревню, но так как они мирно работали, а не прятались в лесу или за запертыми дверьми, то это говорило о том, что никаких других вооруженных отрядов здесь не проходило. Самым хорошим оказалось то, что маленький мост в Оффенсхеме был не поврежден и не охранялся.
Как только они пересекли его, Мортимер подъехал к Барбаре и сказал более учтиво, чем она могла надеяться:
— Здесь мы расстаемся. Если вы поедете вдоль реки на север, то попадете в Кливский монастырь. Я надеюсь, вы будете в безопасности. Возможно, Бог задержал Лестера, произносящего молитвы, и он еще не пересек реку. Во всяком случае, мы будем между вами и армией Лестера.
— Благодарю, милорд, — кивнула Барбара. На прощание она махнула рукой и последовала за Беви, который уже вел животных с багажом по дороге вдоль реки.
— И обязательно оставайтесь в Кливском монастыре, чтобы ваш муж знал, где вас найти, и не беспокоился.
К тому времени, когда Барбара обосновалась в Кливе, Альфред уже начал волноваться. Он был в отряде, сопровождающем Эдуарда, когда посланник Мортимера нашел принца. Армия двигалась быстрее, чем предполагал Мортимер, и отряды Эдуарда уже пересекали мост возле Олс-тера, когда молодой человек доставил сообщение.
— Лестер остановился слушать мессу? — Эдуард прикрыл ухо рукой, словно не верил своим ушам. Затем он подозрительно прищурил глаза. — Эти новости прислал аббат?
— Нет, милорд. На этот раз хорошие новости привезла леди сэра Альфреда.
— Барби? — воскликнул Альфред.
Ему повторили все, что сказала Барбара об отъезде из аббатства.
— Тогда это правда, — заметил Эдуард. Он взглянул на Альфреда. — Она будет в большей безопасности с Мортимером, чем была бы в аббатстве с Лестером. Мы не можем вернуться назад, дорога будет перекрыта людьми Глостера. Я пошлю ему сообщение, чтобы он сразу поворачивал на юг, не пересекая мост через реку, и шел к Кливу. Пусть Глостер встретит нас…
— На западном берегу реки, севернее маленького моста возле Оффенсхема, есть деревня. Поля вокруг этой деревни могут послужить местом сбора людей, — предложил посланник Мортимера.
— Милорд, — поддержал его Роджер Клиффорд, — я знаю это место. Пересечение с дорогой на Клив немного севернее его.
Эдуард улыбнулся.
— Хорошо, Бог не хочет, чтобы мы заблудились, и дал нам двоих, знающих эту дорогу. — Он кивнул посланнику Мортимера. — Теперь слишком поздно присоединяться к вашему хозяину, чтобы сражаться вместе с ним. Поэтому, раз вы знаете дорогу к Оффенсхемскому мосту, ведите Глостера на поля, о которых вы говорили. — Он махнул рукой, отправляя молодого человека, затем снова взглянул на Клиффорда. — Теперь мне нужен человек…
— Милорд, — с отчаянием прервал его Альфред. — Я…
Эдуард взглянул через плечо и, помедлив минуту, кивнул Альфреду, чтобы он ехал вперед.
— Не возражай, Клиффорд, я пошлю Альфреда. Он несколько дней назад ездил по этой дороге. Альфред, вы можете отправляться к Мортимеру и сообщить ему новости о передвижении наших войск. Попросите, чтобы он сделал все, что в его силах, чтобы не дать Лестеру пересечь реку, и пусть пришлет за помощью, если она ему понадобится; тогда я пойду на юг, а не к перекрестку с дорогой на Клив. Если вы обнаружите следы армии Лестера на этой стороне реки до того, как встретите Мортимера, дайте мне знать. Если не будет необходимости возвращаться ко мне, можете на обратном пути отвезти леди Барбару в безопасное место.
Эдуард, кажется, не считал, что Альфред должен поблагодарить его. Он сразу развернул лошадь, а Альфред двинулся вперед, окликнув Шалье, который ехал с охраной позади группы дворян. Альфред мало на что обращал внимания, пока не обогнал передовые отряды армии. Но оказавшись с Шалье на пустой дороге, он старался отвлечься от беспокойных мыслей о Барби, думая о том, что предпринимал Эдуард.
Принц определенно знал, как добиться того, чтобы каждый человек делал все, что в его силах. Так как он хотел, чтобы посланник Мортимера помог Глостеру, Эдуард нашел время объяснить молодому человеку, что ему бесполезно было бы пытаться вернуться к своему лорду. Альфред подозревал также, что Эдуард, возможно, не верил, что посланник вернется предупредить принца, если обнаружит силы Лестера восточнее реки, а не поедет разыскивать своего хозяина.
Тут Альфред поморщился. Принц понимал, когда сталкивался с непреодолимой силой. Эдуард дал ему великодушное позволение сделать то, что он сделал бы и без его разрешения, тем самым вынуждая Альфреда чувствовать благодарность и служить охотно, а не по принуждению. Давая это позволение, он также налагал на него обязательства чести. Если бы Лестер прорвал силы Мортимера, он должен был бы привезти сообщение об этом, оставив Барби на волю судьбы, и она рисковала оказаться в хвосте разбитой армии.
Альфред с трудом подавлял непреодолимое желание пришпорить Дедиса и помчаться галопом во весь опор на юг. Он не мог развить такую дикую скорость, потому что то и дело ему навстречу попадались путники — торговцы с нагруженными лошадьми, крестьяне с быками, овцами и телегами с сеном. Иногда они с проклятиями, но без испуга отъезжали в сторону, слыша позади грохот копыт или видя приближающегося всадника. Это означало, что они не встречались с армией и не знали, что поблизости готовится сражение. Он перестал нервничать, и ему стало еще спокойнее, когда он проехал две деревни, где жители вели себя вполне мирно: мужчины занимались своей работой, женщины — детьми. Они подзывали их с дороги, завидев лошадь, но не видели причины бежать из своих незащищенных домов.
Южнее Бидфорда дорога повернула на юго-запад, но следующая деревушка выглядела так же мирно, как и остальные. Первым признаком какого-то страха было то, что ворота церквушки, мимо которой он проезжал, были закрыты. «Должно быть, это Клив, — подумал Альфред. — Если Барби там, она в безопасности. Но в еще большей безопасности она окажется, когда Эдуард приведет свою армию на юг, к броду у Клива». Подавив искушение поискать ее, он пришпорил Дедиса и пустил его по дороге полным галопом. Дальше, как он и ожидал, дорога была пустынна. Это не обеспокоило его и не заставило принять меры предосторожности. Ему хотелось думать, что аббат Ившема послал предупреждение и в другие приходы.

