- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ирка Хортица и компания. Брачный сезон - Илона Волынская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Эй, так как насчет условно-досрочного? – заскрипел им вслед леший.
– Иди ты… в пень! – рявкнула на него Танька. Кинулась за Иркой, остановилась, оглянулась на лежащего на лавочке Богдана – одинокого и брошенного.
– Все будет хорошо, Татьяна-сэнпай. Богдан-сама – великий воин, он справится. – сказал Хару и Танька почувствовала к нему невольную благодарность.
Они мчались за мелькающим впереди пестрым хвостом Мака. Бегущая рядом Дару то появлялась в полосках лунного света, то растворялась в ночи. Троица рóбленных начала отставать. Следом за шмыгнувшими в кусты котами Ирка проломилась сквозь ветки… и с воплем отпрыгнула, уворачиваясь от кинувшегося на нее зверя. Тварь с ревом развернулась, вспарывая газон когтями.
– Зверушка-паззл, блин! – Ирка метнула клубок огня в эту жуткую помесь горбатого кабана с когтистой крысо-гиеной. Попала – шерсть на холке занялась огнем. Зверь взревел, вставая на дыбы. Метнувшиеся с двух сторон коты впились ему в передние лапы. Раздался громкий хруст, зверь заревел снова и едва не рухнул. Изодранные кошачьими когтями лапы подогнулись.
– Ага, действует! – Ирка запустила вторую порцию огня. У твари вспыхнул бок.
Из аллей парка донесся дикий крик и переливчатый, звонкий, совершенно потусторонний хохот.
– Мак, Дару, эта дрянь на вас! – крикнула Ирка, бросаясь к пролому в кустах. Но в планы кабано-крысо-гиены не входило ее отпускать. Пылающая туша точно пушечное ядро «выстрелила» следом. Прыгнувшая от него Ирка всей массой врезалась в кого-то… и вывалилась из кустов – прямо на рухнувшего на спину Хару. Сзади полыхнуло зеленым, ревущий зверь клыками вывернул ближайший куст и воздвигся над ними.
– Мряяяя! – растопыренный ушасто-хвостатый темный силуэт в высоченном прыжке взвился над кустами, на неуловимо короткий миг застыл в воздухе – и стремительно пошел вниз, на лету раздаваясь вширь. Гигантский ездовой ведьмин кот всей массой ляпнулся на врага, оттолкнулся и снова взмыл в воздух. Зверь сдавленно хрюкнул, припал на подломившиеся колени, и завалился на бок, едва не придавив Ирку и Хару. Сграбастав парня в охапку, Ирка вместе с ним перекатилась по траве. Вынырнувшая из темноты Дару прыгнула зверю на морду и вцепилась когтями. Вдалеке снова закричали и заухали.
– Бежим, тут и без нас разберутся! – вздергивая Хару на ноги, скомандовала Ирка.
– А говорили – не демоны. – Хару оглянулся на рвущих зверя котов. – Кто еще мог бы уничтожить отороси!
– Это ваше японское порося само нарвалось! И никакие они не демоны! – искренне обиделась Ирка. – Они эти… каваии нэко.
– Миленькие кошечки? – явно офигевая, повторил японец по-английски.
– Отечественный стандарт. – пояснила Ирка, выскакивая на аллею.
– Сюда! – не поспевшая к разборкам со зверем Танька махала им с дальнего конца аллеи.
Ирка помчалась со всех ног, и чуть не пропахала носом асфальт при виде открывшегося ей зрелища. Воинственно выставив швабры, рóбленные застыли перед перегородившим дорогу деревом. Огромное, разлапистое, в четыре, а то и пять обхватов. Его длинные и толстые ветви перекрыли аллею и видно было, что при любой попытке обойти, ветви вытянутся еще дальше. На ветвях, как зрелые яблоки, висели… смеющиеся человеческие головы. Хохотали и бормотали, хохотали и бормотали.
– Они говорят: удивительно, что вы так далеко прошли, но дальше вы не пройдете. – наскоро перевел Хару.
– Дальше, значит… – на лице Ирки промелькнуло задумчивое выражение, сменившееся откровенным, издевательским злорадством. – Значит, меня, в моих же землях вот это… дубоголовое задумало не пускать? А вы что встали и слушаете? – гаркнула она на рóбленных. – Вам тут что, курсы японского языка? Видите, растет? Ну так на компот его!
– Чего? – растерянные рóбленные повернулись к ней.
– А что? – искренне удивилась Ирка. – Они на нашей земле, а у нас летом и осенью все плодоносящее – хоть яблоки, хоть вот…
– Дзиммэндзю… – жалобно подсказал Хару.
– Идет или на консервацию, или на компот! Только варенье не варите, косточка крупная. – решительно скомандовала Ирка. – С бабкой свяжитесь, он вам с козой тазы переправит! А огонь – вот он! – Ирка метнула клубок пламени прямо под дерево и то моментально занялось ровным костерком.
– Фу-фу-фу! – вытянув трубочкой губы, нижние головы попытались задуть пламя. Зеленый ведьмовской огонь на их усилия никак не реагировал.
– Пусть еще сахар положит. И уксус. – на лице Лики вдруг появилось маниакально-прицельное выражение и она хищно уставилась на дерево. – Обобрать сперва надо. Наверху самые спелые! – она вскочила на швабру и взвилась в воздух.
Болтающаяся на самой верхушке голова еще хохотала, когда подлетевшая к ней Лика со всей силы дернула ее за уши – и бросила вниз, Вике в подставленный подол. Мгновение – и ведьмочки каруселью вертелись вокруг дерева, обрывая с него головы и складывая у костра аккуратной горкой. Головы дружно заорали.
– Они кричат: что это вы делаете? – перевел Хару и визгливо прокричал что-то в ответ. – Я им сказал! И насчет сахара и уксуса – тоже!
Дерево содрогнулось. Унизанные головами ветви взметнулись, судорожно задергались, то пытаясь сбить ведьмочек с метел, то увернуться от их протянутых рук.
– За мной! – скомандовала Ирка, ныряя под дернувшуюся вверх ветку. Танька стартовала вместе с ней, Хару замешкался… Проскочившие под ветками ведьмы дружно обернулись – и так же дружно рванули назад. Ухватив Хару за руки, дернули из-под придавившей его ветки. Висящие на ветке головы заорали на них – спикировавшая сверху Лика с азартом наследственного садовода-огородника сорвала очередную голову, и те поняли, что у них есть собственные проблемы.
– Быстрее! – Танька с Иркой проволокли Хару по траве и вздернули на ноги. Тот оперся на ствол дерева, тут же испуганно вскрикнул и шарахнулся, хотя это был самый обыкновенный каштан.
– А ты слышала, что головы говорили? – быстро спросила Танька.
– Что мы не должны пройти? – кивнула Ирка. – Интересно, правда?
Ее телефон зазвонил, она нажала на сенсор.
– Далеко вы еще там? – быстро проговорила Оксана Тарасовна. – Что-то мне тут не нравится.
– Что конкретно? – переспросила Ирка, срываясь на бег.
– Когда я пойму, может быть уже поздно!
– Анооо… – пошатывающийся Хару попытался окликнуть их, но увидел только две стремительно удаляющиеся девичьи фигуры и отчаянно рванул следом.
Они выскочили на выводящую к набережной аллею. Ирка стремительно пронеслась мимо чаши выключенного фонтана. В кольце горящих вокруг фонарей вода казалась синевато-зеленой и даже качалась, будто фонтан только что работал. Ей показалось, что ее дернуло назад, как бывает, когда кто-то пытается ухватить тебя за подол на бегу. Сзади донесся Танькин крик. Ирка обернулась.
Танька отчаянно сопротивлялась, пытаясь встать на четвереньки и упереться ладонями в асфальт, но ее волокло к чаше фонтана. Волокло… за тень!
– Иши

