- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ирка Хортица и компания. Брачный сезон - Илона Волынская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Такая честь, Ирина-тян! Тогда уж и вы меня – просто Хару. – японец опять поклонился.
– Может, мы к этой Харе приводные ремни прицепим, пусть аккумулятор мне подзарядит? – надавливая ему на плечо и заставляя опуститься на табуретку, буркнул Ментовский Вовкулака.
Маринка немедленно водрузила перед японцем чашку чая и завлекательно улыбнулась. Японец уставился на нее ошеломленно и тут же испуганно отвел глаза… чтобы наткнуться на протягивающую ему бутерброд Вику – та решила на рассуждения насчет безнадежности ситуации для брюнеток не поддаваться. Лике места рядом с японцем не досталось, и она только злобно косилась на остальных двоих.
– Простите, если нарушаю какие-то ваши церемонии, Харя… э-э… Хару… кун, да? Хару-кун! – в конце концов, это их, японская, нечисть к Ирке в город приперлась, а не наоборот, поэтому плевать на этикет, тем более, остро национальный! – Но у нас совершенно нет времени!
– Я Татьяна, Иркина советница. – вмешалась Танька.
– Татьяна-сэнпай…
– Мы отслеживаем все необычное, что происходит в городе. – Танька кивнула на ноут, ВедьмаТанька помахала с экрана. Японец только вежливо улыбнулся, то ли не замечая сходства, то ли не придавая ему значения. – Как только будут обнаружены хоть какие-то странности, мы немедленно отправляемся на место. Мы хотим избавиться от просочившихся в город этих ваших… ёкай прежде, чем они на кого-нибудь нападут… ну или хотя бы прежде, чем убьют.
– Старшие заклинатели клана Танако велели еще раз передать наши униженные извинения за недосмотр. – японец попытался снова вскочить и начать кланяться, но ладонь Вовкулаки на плече не позволила. – Нам так стыдно, так стыдно!
– Кто… к нам… сюда… приперся? – раздельно произнесла Ирка.
Хару-кун судорожно вздохнул, одарил Ирку еще одним испуганно-восторженным взглядом, сложил бровки горестным домиком, и попытался взять себя в руки и соответствовать деловитости грозной хозяйки:
– Старшие заклинатели приносят извинения за свои весьма неточные и приблизительные догадки… – увидел Иркину физиономию и заторопился. – Мы предполагаем, что должны быть демоны-óни – великаны с палицами, а также сикомэ – они… они… – Хару завертелся на табуретке, подыскивая сравнение. На экране открытого ноута появилось сутулое, длиннорукое, носатое существо с зеленой кожей и полным отсутствием интеллекта на физиономии. – Да, вот такие! – возрадовался японец.
– Гоблины, значит. – подвел итог Ментовский Вовкулака. – Ну этих-то твой Айт, кажись, всех зачистил. И демонов тоже.
Надо бы возразить насчет «твой», но… вон, Маринка с японцем впервые видится, а уже охоту ведет, а появись у нее хоть призрачный шанс с Айтом, она его из Ирия даже в драконьей ипостаси выцарапает, как та японская кошка-демон – человека!
– Нас больше интересует те, кто сбежал. – пояснила она японцу.
Хару оторвал взгляд от завлекательно улыбающейся ему Маринки и нервно сглотнул:
– Старшие заклинатели предполагают, что это кто-то из особо хитроумных ёкаев, особенно из тех, что умеют притворяться людьми.
– Что им вообще у нас понадобилось? – зло проворчал Богдан.
– Старейшины клана думают, это… из-за телевизора. – и опять смущенно заерзал под обращенными на него взглядами. – В Японии ёкай потеснили сильно. Сами виноваты, злокозненные стали, вот и пришлось заклинателям постараться. Видимо, самые хитроумные и решились… эмигрировать? – кажется, ему самому сложно было применить это слово к демонам и призракам. – Наверняка, специально óни и сикомэ сманили, чтоб под их прикрытием пробраться в город: демоны любят битву, а сикомэ слишком глупы, чтоб понять опасность.
– А телевизор тут причем? – возмутился Богдан. – Или в Японии по телевизору показывают, как у нас нечисть с цветами встречают, а потом раздают в хорошие руки?
Японец выразительно покосился на кота. И на тапки.
– Нет, у них по телевизору показывают, что у нас тут порядка нет и в ближайшее время не предвидится. Вот их сильно разумная нечисть и решила, что тут будет просто затеряться. – отрезала помрачневшая Ирка.
– Еще парочка давно уехавших намахагэ известия прислала. – испуганно прошептал Хару. – Зимние ёкай, что на Новый год приходят. Только они не хороших, а плохих детей ищут, а родители, если их напугать, от намахагэ чашкой сакэ откупаются. А у вас даже пугать не надо: сакэ сразу предлагают, а еще детей заставляют залезать на высокое место и читать страшные хокку про зайца с отрезанными ногами и здешнего намахагэ, который принес папины глаза!
–«К нам на елку… ой-ей-ей, Дед Мороз идет живой…» – пробормотал Богдан.
– «На носу-то крапины, а глаза-то – папины!» – так же потерянно закончила Ирка. – Ну тут все понятно… но все же, Хару-кун, чего… или кого нам ожидать? Их не может быть слишком много, все-таки всего один самолет. Например, мы нашли разбитый аквариум…
– Фуна-юрэй. – немедленно сообщил консультант. – Духи погибших моряков, заманивающих в воду своих собратьев.
– С этими русалки и без нас разберутся! – хмыкнула Оксана Тарасовна. – Лика, свяжись!
– Опяяять мобильник в унитазе топить! – недовольно проворчала Лика, поднимаясь.
– Еще могут быть хенгеёкай – оборотни! – воодушевился ободренный вниманием японец. Обернулся на оживившихся вовкулаков и любезно пояснил. – Это когда животные умнеют настолько, что учатся превращаться в людей!
На кухне зависло короткое молчание… Маринка буйно, взахлеб расхохоталась, тыча пальцем в вовкулаков:
– Жи… Животные!
– Да… – не понимая причин ее веселья, пробормотал Хару. – Ину-гами, псы с отрубленными головами, саруторахэби с телом тигра, головой обезьяны и змеиным хвостом, крысы-нэдзуми, куницы-итати…
– Ну эти-то не сильно опасные. – проворчал надутый Ментовский Вовкулака. – Зубы мелкие.
– А они с собой серп берут! Ржавый! – радостно пояснил консультант.
– Чего? – донеслось из динамика ноута и было видно как там, на экране, ВедьмаТанька перебирает пальцами по невидимой клавиатуре. – Полчаса назад, охотничий ресторан «Робин Гуд», на территории парка посетитель выскочил из кустов с криками, что за ним, цитирую: «гонится зверюга с серпом» и пытался отнять у официанта поднос, чтоб прикрыться спереди. Официанты посчитали, что он пьян, посетитель не унимался, вызвали полицию.
– Он, наверное, уже умер. – равнодушно сказал консультант. – Итати никогда не оставляет выбранную жертву. К тому же она, наверняка, не единственная хенгеёкай.
– Парни, на выход! – рявкнул Ментовский Вовкулака и оборотни с топотом ломанулись к своему минивэну. – Рудый, может, твою Настюху с ее снайперкой вызвоним?
– Еще не хватало, беременную женщину ко всяким… диким животным! – откликнулся Рудый.
– Ты, главное, сам серпа берегись! – ответил кто-то и оборотни зашлись дружным хохотом. Машины завелись…
– Не волнуйся. – выглядывающая поверх Иркиного плеча Танька успокаивающе похлопала подругу по спине. – Наши-то хотя бы люди… и клыки у них больше.
– Господин консультант! – окликнула из динамика ВедьмаТанька. – А в женщин эти ваши хитроумные ёкай превращаться могут?
– Так в этом же их главное хитроумие! – вскинулся Хару. – Самые злокозненные ёкай превращаются в молодых и красивых

