- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
И плачут ангелы - Уилбур Смит
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Погода стояла теплая, в лагере царила почти полная тишина: в дальнем конце жалобно затявкал щенок, где-то рядом заревел голодный младенец, которого быстро успокоили, приложив к материнской груди. Два часовых встретились на углу ограждения и долго о чем-то разговаривали вполголоса, потом разошлись в разные стороны, и на фоне звездного неба проплыл силуэт широкополой шляпы — один из часовых прошел совсем рядом с Элизабет.
Свеча по-прежнему горела в палатке Ральфа, хотя уже наверняка перевалило за полночь. Огонек непреодолимо притягивал девушку, словно мотылька. Бесшумно, почти украдкой, она подошла к палатке, приподняла откидное полотнище и скользнула внутрь.
Ральф лежал поперек койки на спине, обутые в сапоги ноги свешивались на пол, рука прикрывала лицо. Во сне он тихонько постанывал. Оплывшая свеча растеклась лужицей расплавленного воска. В нос ударил острый запах пролитого виски.
Элизабет подошла к служившему столом ящику и подняла упавшую бутылку. Взгляд задержался на раскрытом дневнике, где неровным почерком было написано: «Война превращает нас всех в чудовищ».
Пронзенная острой жалостью, Элизабет торопливо закрыла тетрадь в кожаном переплете и посмотрела на мужчину, записавшего этот крик души. Ей захотелось погладить небритую щеку. Вместо этого она деловито присела и, расстегнув застежки, стянула сапоги. Ральф забормотал и перекатился в сторону, подальше от света. Элизабет нежно забросила ноги спящего на койку. Ральф застонал и свернулся в клубочек.
— Маленький ты мой, — прошептала девушка и улыбнулась.
Не в силах сдержаться, она смахнула прядь, упавшую на его лоб. Ральф весь горел, кожа взмокла от пота, и Элизабет приложила ладонь к его щеке. От прикосновения жесткой щетины руку словно током ударило. Отпрянув, девушка снова приняла деловитый вид и, развернув одеяло, накрыла им спящего. Мускулистая рука вдруг обхватила ее за плечи. Потерявшая равновесие Элизабет упала и беспомощно замерла, прижатая к груди Ральфа.
С бешено колотящимся сердцем девушка лежала не шевелясь. Через минуту хватка ослабла, но при первой же попытке высвободиться Ральф с такой силой стиснул Элизабет, что та и вздохнуть не могла.
Ральф забормотал во сне и положил свободную руку на бедро девушки. Она вздрогнула от неожиданности, но не смела шелохнуться, зная, что не сможет освободиться от хватки мужчины. Она не ожидала в нем такой силы и в его объятиях чувствовала себя беспомощным младенцем. Рука заскользила вверх по ее бедру, и вдруг Элизабет поняла, что Ральф очнулся. Мягкое, но непреодолимое давление ладони на затылок заставило девушку нагнуть голову — и внезапно горячие влажные губы нашли ее рот. От Ральфа пахло виски и чем-то еще, каким-то мускусным запахом мужчины, и губы Элизабет помимо ее воли раскрылись ему навстречу.
Голова у нее закружилась от вихря незнакомых ощущений, и девушка долго не замечала, что ночная рубашка задрана до самых лопаток, а твердые, как камень, горячие пальцы медленно и ласково скользят вниз по углублению между обнаженными ягодицами. Элизабет вздрогнула. Дыхание со всхлипом вырвалось из горла, она забилась, сопротивляясь собственному непреодолимому вожделению и настойчивым, умелым пальцам Ральфа. Он легко удержал бьющуюся девушку в объятиях и прижался губами к ее горлу.
— Кэти! — хрипло прошептал он. — Кэти, девочка моя! Я так по тебе соскучился.
Элизабет перестала сопротивляться и, едва осмеливаясь дышать, лежала неподвижно, словно труп.
— Кэти!
Руки Ральфа отчаянно искали ее, но она была мертвая, совсем мертвая.
Он окончательно проснулся, обхватил лицо Элизабет руками и всмотрелся в него недоуменным взглядом. Наконец в зеленых глазах мелькнула тень понимания.
— Ты не Кэти! — прошептал он.
Элизабет мягко высвободилась и встала с постели.
— Я не Кэти. Кэти больше нет, — тихо сказала она.
Нагнувшись над оплывающей свечой, Элизабет задула ее и во внезапно наступившей темноте, стянув через голову ночную рубашку, легла рядом с Ральфом, положив его безвольную руку на прежнее место.
— Я не Кэти. Сегодня с тобой будет Элизабет — отныне и навсегда, — прошептала она и прильнула губами к его губам.
Когда он наконец утолил ее печаль и одиночество, сердце Элизабет переполнила всепоглощающая радость.
— Я люблю тебя, — прошептала она. — Я всегда тебя любила — и всегда буду любить.
Джордан Баллантайн стоял рядом с отцом на платформе железнодорожной станции в Кейптауне. В момент расставания оба чувствовали себя неловко.
— Пожалуйста, не забудь передать… — Джордан помялся, выбирая слова, — мои наилучшие пожелания Луизе.
— Я уверен, что она будет рада их получить. Мыс ней так давно не виделись… — Зуга осекся.
Разлука с женой затянулась на долгие месяцы. Процесс проходил в Суде королевской скамьи под председательством лорда — главного судьи барона Поллока, мистера Хокинса и особого жюри присяжных. Лорд — главный судья, несмотря на сопротивление присяжных, подтолкнул их к неизбежному приговору.
«В соответствии с представленными уликами и на основании ваших ответов на заданные мной вопросы я предписываю вам вынести решение о виновности всех подсудимых».
И он своего добился.
«По решению суда вы, Линдер Старр Джеймсон, и вы, Джон Уиллоби, приговариваетесь к пятнадцати месяцам тюремного заключения без каторжных работ. Майор Зуга Баллантайн приговаривается к трем месяцам тюремного заключения без каторжных работ».
Отсидев четыре недели, Зуга получил помилование и, выйдя на волю, услышал ужасные новости о восстании матабеле и осаде Булавайо.
Во время плавания на юг он места себе не находил, не зная, что случилось с Луизой и домом в Кингс-Линн. Воображение, подпитываемое рассказами об убийствах и увечьях, рисовало ужасные картины. Только после швартовки почтового корабля в порту Кейптауна Зуга вздохнул с облегчением.
— Она в Булавайо, с ней все в порядке, — ответил Джордан на первый вопрос отца.
Переполненный эмоциями, Зуга обнял сына, повторяя снова и снова: «Слава Богу!»
Они пообедали вместе в ресторане отеля «Маунт-Нельсон», и Джордан поведал отцу последние новости с севера:
— Похоже, Нэпьеру и осадному комитету удалось стабилизировать обстановку. Оставшиеся в живых собраны в Булавайо, нерегулярные отряды Грея, Селуса и Ральфа несколько раз изрядно потрепали повстанцев, заставив их держаться на расстоянии. Правда, за пределами лагерей в Булавайо, Гвело и Белингве матабеле делают что хотят. Территория полностью находится под их контролем, хотя по какой-то странной причине они не перекрыли дорогу к южным бродам. Если успеешь доехать до Кимберли вовремя, то сможешь присоединиться к отряду, который поведет Спрекли, — он рассчитывает добраться до Булавайо к концу месяца. А вскоре и мы с мистером Родсом к вам присоединимся. Спрекли доставит лишь самые необходимые припасы и приведет несколько сот человек для укрепления обороны города, пока туда не подойдут регулярные армейские части. Ты, наверное, слышал, что генерал-майор сэр Фредерик Кэррингтон был назначен командующим. Мы с мистером Родсом поедем вместе с ним. Я уверен, что мы быстро утихомирим мятежников.

