Дом на перекрестке (трилогия) - Милена Завойчинская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчины рассмеялись своей шутке, мне непонятной, и принялись активно уничтожать угощение на столе. Стоит ли упоминать, что одной бутылкой водки дело не ограничилось? А потом они все действительно смотрели фильмы до глубокой ночи. Впрочем, я их ждать не собиралась.
На следующий день ничего интересного не происходило ровно до обеда. Что-то показывала гостям, куда-то ходила с ними, накормили их обедом. Король сообщил, что сразу после ужина они отбудут обратно в Керисталь, так как завтра утром у него запланированные дела и встречи. Князь, подумав, тоже сказал, что раз у него теперь есть амулет переноса, который он уже настроил под присмотром Маркиса, то оставаться дольше он не станет. И отбудет вслед за королем, но уже в столицу своего княжества — Анделлу. Всех лошадок забрали из Листянок и расположили за воротами. В Ферине и Лилирейе соответственно.
А сразу после обеда случилось нечто из ряда вон выходящее. Вернулись те, кто отправлялся на ловлю разбойников. И не с пустыми руками… Разбойников, которых они привезли, было немного, всего пятеро. Заросшие грязные мужики с гнилыми зубами выглядели отвратительно.
— Леди, — Ассер дер Мурал спрыгнул с седла. — Ваш приказ выполнен. Банды больше нет. В живых остались только эти пятеро, мы привезли их на ваш суд.
— А… сколько было? — я сглотнула комок, подкатившийся к горлу.
— Четырнадцать. Девять не пожелали сдаться, и были убиты на месте в бою. Этих поймали. И вот еще ее нашли в яме, — он мотнул головой на одного из солдатиков Летания. С ним в седле сидела грязная, избитая и изможденная женщина в рваном платье. — Говорит, что она местная, из одного из соседних сел.
Меня замутило, и я не глядя схватилась рукой за кого-то стоящего сзади.
— Ассер, — вышел вперед Назур. — Раненые есть?
— Из наших нет. Солдатика порезали и охранника маркиза подстрелили. Стрелу мы вынули и обоих перебинтовали, но надо заняться ранами.
Пока мы разговаривали, мои демоны осторожно сняли с седел бледного до синевы солдата и охранника короля в окровавленной одежде, и повели их в замок.
— Назур, скажи Алексии… — я мотнула головой на раненых.
— Не волнуйтесь, Виктория. Жена Тириса лекарь, она займется.
Тем временем с седла спустили и спасенную женщину, и она, пошатываясь, двинулась к нам.
— Леди, — не дойдя несколько шагов она упала на колени передо мной. — Леди… Я уже и не надеялась, — из ее глаз хлынули слезы. — Я последняя осталась… Думала, что уже все, — и она зарыдала в голос.
Я смотрела на нее и не могла ничего сказать. В горле прочно стоял ком, такой, что даже дышать было тяжело. Я и хотела, и не могла спросить ее о том, что с ней было, и что она пережила. Просто не могла. Я никогда не смотрела по телевизору всякие программы о криминальных ужасах или ток-шоу с героями всяких жутких историй. Потому что не умела абстрагироваться от этого кошмара, и смотреть именно как нечто познавательное. И вот сейчас передо мной рыдала на земле женщина, которая все это пережила. А чуть в стороне стояли те, кто все это сотворил.
А пока я смотрела на них, пытаясь взять себя в руки, из замка уже высыпал народ. Король со своими приближенными, князь с прочими лиреллами. А их Листянок все прибывали и прибывали селяне. И как раз они роптали, гул в толпе все нарастал, пока не раздался женский выкрик: «Повесить их, сволочей».
— Леди, на сук их, — поддержал другой голос из толпы.
— Леди, справедливости, — воззвал третий голос.
И я мучительно сглотнула ком в горле. Я не могу… И перевела взгляд на короля, который стоял чуть в стороне и смотрел на меня.
— Баронесса, вы хотите, чтобы я осудил их по королевскому решению? — спокойно спросил он у меня. И я судорожно закивала. — Или вы сами? — и я тут же отчаянно замотала головой.
— Рассказывай, — он шагнул вперед и обратился к рыдающей женщине. — Кто такая? Как долго у них? Что еще видела и знаешь?
— Я Светана, из деревни Опреловка. Мы ехали на ярмарку, а они… — она всхлипнула. — Мужиков наших сразу порешили, когда телегу захватили. А меня и еще двух баб забрали.
— Когда? — спокойно спросил Албритт.
— Да уж почитай три недели как. Нюрана померла на четвертый день… Эти сволочи… Они… А она совсем молоденькая была… — женщина судорожно вздохнула, сдерживая всхлип, и сжала пальцы. — А я и Юлянка, мы в яме почти все время сидели, кроме того времени, когда они нас… вытаскивали.
— И где эта Юлянка?
— Вон тот, глава их, — бывшая пленница кивнула на здоровенного патлатого разбойника, — порезал он ее. За то, что она ему чуть глаза не выцарапала. А мне показывал, пока ножом ее разрисовывал, что будет со мной, если я тоже вздумаю царапаться.
— Что еще видела и знаешь?
— Больше ничего. Они уходили периодически, вещи приносили. Но людей не приводили. Я разговоры слышала, они их убивали сразу. Говорили, мол, баб нет, а мужики им без надобности.
Слушала я все это, и у меня волосы дыбом вставали. В прямом смысле этого слова. Я чувствовала, как из прически одна за другой вылетают шпильки, и волосы выскальзывают на свободу, паря вокруг головы. И возникло странное чувство, почти как тогда, во дворце с принцем Гесилом.
— Господин, леди, — закричал кто-то из толпы селян. — Повесить их. Народ-то пропадал, а это они… А мы уж и веревки принесли!
Разбойники молчали, только зыркали исподлобья. Осмотрев их всех по очереди, я встретилась взглядом с главным и… Он усмехнулся. Ни капли сожаления, раскаяния, страха. Нет, лишь смотрел на меня и скалил зубы в кривой ухмылке. И вот тут у меня сорвало крышу. Ощущение нереальности происходящего нахлынуло, словно прорвало плотину. И я стояла, так же молча, и смотрела на него, не в силах отвести глаз. А в толпе кто-то завизжал…
— Вика! Вика, остановись! — меня кто-то тряс за плечи.
Я с трудом отвела взгляд от деревянной статуи, на которую смотрела и взглянула в глаза Эйларда.
— Вика, не надо! Их сейчас повесят!
— Что? — хрипло спросила я. — Что не надо?
— Не надо превращать их всех в дерево, — терпеливо повторил маг. — У тебя опять глаза светятся. Остановись.
— Что?! — переспросила я и посмотрела на ту самую деревянную статую, которую гипнотизировала до этого.
О, боже! Высокая деревянная скульптура один в один повторяла черты лица и очертания фигуры главного разбойника. Это… Это я?! Я перевела взгляд дальше — оставшиеся четверо бандитов стояли на коленях и в немом ужасе смотрели то на своего главаря, то на меня. И когда мы встретилась взглядом с одним из них, он как-то тонко, по-бабьи закричал, обращаясь к Албритту:
— Лучше повесить нас, господин. Смилуйся, — и его сотоварищи подхватили его крик.
— Повесить! — король небрежно махнул рукой, и разбойников потащили к деревьям неподалеку.
Там озверевшие селяне уже пристраивали веревки на ветках. А я все не могла отвести глаз от того, во что превратился глава разбойников.
— Леди, молю — отдайте его мне, — произнес кто-то тихо. На меня смотрела Светана, и такое у нее выражение глаз было…
Непонимающе глядя на нее, я кивнула, хотя не могла взять в толк, зачем ей эта статуя. На меня вообще какой-то ступор напал.
— На щепки его, гада. Я сама лично распилю его и спалю. Чтобы даже духу от этой сволочи не осталось… — она поднялась, наконец, с земли.
А за это время веревки уже пристроили на деревьях, и я поняла, что мне пора уходить. Смотреть на это я не в силах. Я же потом спать по ночам не смогу. Судорожно вздохнув, я сделала шаг назад, пытаясь отвернуться.
— Баронесса, — король говорил тихо, но твердо. — Вам нельзя уходить. Это ваши земли, ваши селяне и ваши разбойники. Если бы меня сейчас здесь не было, суд пришлось бы вершить вам. Вы должны остаться до самого конца.
— Я… не могу, — голос у меня был тихий и хриплый.
— Надо, леди. Можете закрыть глаза, но вы должны остаться до самого конца.
Боже… Боже… Как я дальше-то жить буду? Почему моя сказка такая неправильная? Где мой принц на белом коне? Где Крестная Фея? Почему тот принц, который достался мне, стал в итоге козлом? Почему в моих владениях разбойники убивают людей, калечат женщин, а я должна смотреть, как их сейчас повесят? Почему я сама — фея. Фея чего? Ночных кошмаров? Почему я не могу сотворить светлого чуда, а только караю?
И я под пристальными взглядами моих селян и гостей замка, повернулась лицом к деревьям. А потом стало как-то темно перед глазами, и в ушах, словно вата набита. Нет, я стояла и даже, не моргая, смотрела куда-то туда. Только не видела ничего и ощущала спиной, что сползаю по кому-то вниз, пока меня не обхватила за талию чья-то сильная рука, не давая упасть.
Глава 12
Откуда-то издалека доносились голоса:
— Ей плохо, неужели вы не видите? — кажется, это голос моего телохранителя. Причем очень сердитого телохранителя.