Жизнь мальчишки. Книга 1. Темная бездна - Роберт Маккаммон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
6
Джулеп — напиток из виски или коньяка с водой, сахаром, льдом и мятой.
7
Икабод Крейн — герой новеллы американского писателя Вашингтона Ирвинга (1783–1859) «Легенда о Сонной Лощине», по которой были сняты мультипликационный и художественный фильмы.
8
Слоненок Дамбо — герой одноименного мультфильма Уолта Диснея (1941).
9
Скрэббл — фирменное название настольной игры в слова, которые составляются из кубиков с буквами.
10
Круг питчера — в бейсболе специальный круг на поле, в котором находится питчер — игрок обороняющейся команды, который должен вбрасывать мяч в зону страйка.
11
Бэттер — в бейсболе игрок из команды нападения, отбивающий с помощью биты броски питчера в пределах боковых границ площадки.
12
«Дымящееся ружье» — еженедельный телесериал Си-би-эс 1955–1975 годов в жанре вестерна, возглавлял список самых популярных телефильмов.
13
«Золотое дно» — телесериал в жанре вестерна, передавался компанией Эн-би-си в 1959–1973 годах.
14
Астер, Фред (1899–1987) — танцовщик и актер.
15
Булл Коннор — комиссар полиции в Бирмингеме, штат Алабама, который направил на протестовавших чернокожих, включая Мартина Лютера Кинга, воду из брандспойтов и цепных собак.
16
Валентино, Рудольф (1895–1926) — актер, танцовщик, звезда немого кинематографа.
17
Бун, Дэниел (1734–1820) — охотник, строитель дорог, шериф округа, участник освоения Дикого Запада.
18
Персонаж мультипликационного телесериала «Семейство Флинтстоунов» (1960–1966).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});