Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Историческая проза » Дела Разбойного Приказа-6королев Тюдора. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Булыга Сергей Алексеевич

Дела Разбойного Приказа-6королев Тюдора. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Булыга Сергей Алексеевич

Читать онлайн Дела Разбойного Приказа-6королев Тюдора. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Булыга Сергей Алексеевич

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 944 945 946 947 948 949 950 951 952 ... 1160
Перейти на страницу:

— Едва ли Гарри осмелится устроить нам еще какую-нибудь пакость. — Кэтрин прильнула к Фрэнсису, испытав громадное облегчение. — Теперь мы можем жить спокойно.

— Да, и вскоре, я надеюсь, мы получим ответ вашего отца. — Он наклонился, чтобы поцеловать Кэтрин, положив одну руку ей на грудь.

— И чем это вы здесь занимаетесь? — раздался скрипучий старческий голос. В дверях с лицом мрачнее грозовой тучи стояла герцогиня. — Это вы называете: «мы не делаем ничего дурного»? Хорошо, что решила зайти сюда сегодня! — Она кинулась на Фрэнсиса и дала ему затрещину. Пока он стоял, ошеломленный неожиданным нападением и онемевший от шока, старуха подняла свою палку и отходила ею Кэтрин по заду и по спине. — Потаскуха! Глупая девка! — ярилась она. — И ты тоже, раз позволила это! — Она наградила ударом заодно и несчастную Джоан, потом опять повернулась к Фрэнсису.

— Миледи… — начал было он, но герцогиня испепеляющим взглядом заставила его умолкнуть.

— Вам больше не рады в этом доме, — заявила она. — Я не позволю вам превращать его в королевский двор, где вольности поощряются. Завтра вы уедете.

— Нет! — крикнула Кэтрин, и у нее до боли сжался низ живота. — Миледи, мы должны пожениться!

— Ни одна Говард не выйдет замуж за мужчину, который так низко ценит ее честь, — холодно произнесла герцогиня.

— Мадам, мы помолвлены, — вмешался Фрэнсис. — Нет ничего плохого в том, что мужчина любит свою жену.

— Жену? Не говорите глупостей! — возмутилась старуха. — Как вы можете быть помолвлены?

— Мы обещали друг другу стать мужем и женой, — объяснил ей Фрэнсис.

— Слабое оправдание! — возразила она.

— Это правда. Кэтрин подтвердит. — Он взглянул на свою суженую потемневшими от гнева и боли глазами.

Фрэнсис действительно любил ее. Неужели бабушка не видит?

— Это правда, — кивнула Кэтрин, — и я уверена, мой отец согласится.

— К счастью, я еще не написала ему, — сказала герцогиня.

Кэтрин заплакала. Она со дня на день ожидала ответа отца, и мысль об отсрочке была невыносима.

— К тому же, — продолжила герцогиня, — его уволили с должности; он явно некомпетентен и нездоров, лорд Лайл больше не желает утруждать его службой у себя. Лорд Эдмунд сообщил мне, что надеется скоро вернуться в Англию. У него и без тебя забот хватает.

Это была плохая новость, но в ней таился проблеск надежды: если отец вскорости вернется домой, Кэтрин не сомневалась, что уговорит его дать согласие на ее брак с Фрэнсисом.

— Скажи мне, — герцогиня стукнула палкой об пол, — это у вас зашло дальше?

Лучше было соврать.

— Нет, мадам, — ответила Кэтрин.

— Мы помолвлены, — настаивал Фрэнсис.

— Нет, не помолвлены! — взвизгнула герцогиня. — И не смейте повторять это снова. А теперь, мистер Дерем, вы соберете свои вещи и уедете. Прежде чем вы уйдете, я требую обещания от вас обоих, что вы откажетесь от попыток увидеться впредь.

Кэтрин посмотрела на Фрэнсиса. Он кивнул и подмигнул ей. Оба они дали слово. Герцогиня молча смотрела вслед уходящему кузену, а потом двинулась за ним, хлопнув напоследок дверью.

— Я увижусь с ним, увижусь! — поклялась Кэтрин, утирая слезы.

— Не говори глупостей, — резко сказала Джоан, поглаживая ее по руке.

— Но он не откажется от меня, я знаю! Мы дали обещание друг другу. — Она, морщась, села на кровать: спина болела от полученных ударов.

— Думаю, герцогиня будет следить за вами, — продолжила Джоан. — Остерегайся, мистресс Кэтрин. — Она смахнула слезы с глаз. — Эдвард не пришел. А обещал. Я думала, он любит меня, но ошиблась. В последнее время он был холоден со мной. Все равно у нас нет будущего. Я… — Джоан помолчала, и Кэтрин почувствовала, что она про себя решает, стоит ли довериться ей. — Я замужем, — наконец произнесла Джоан, — хотя мы с Уиллом некоторое время живем раздельно. Он изменял мне с моей горничной, и я не стала мириться с этим. Теперь он переезжает в Йоркшир, поближе к родным, и попросил меня отправиться с ним, сказал, что больше не любит ту женщину. Ему нужен наследник, разумеется; и это единственное, что я могу ему дать, а она нет. Когда герцогиня ударила меня, я приняла решение. Ненавижу я этот дом и ее ненавижу! Вернусь к Уиллу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Тут как раз появился Эдвард. Почуяв неладное, он уставился на них:

— Что случилось?

Джоан осушила глаза и рассказала ему о произошедшем.

— О, бедная моя, — сказал он, обнимая ее. — И вы, мистресс Кэтрин. Мне жаль вас обеих.

У Кэтрин снова покатились слезы из глаз.

— Не могу вынести мысли, что больше не увижу Фрэнсиса.

«И не буду делить с ним постель», — пронеслось у нее в голове. Если подсчитать, они провели вместе не меньше сотни ночей. Как ей теперь спать одной?

— Зная его, могу сказать, он что-нибудь придумает, — утешил ее Эдвард. — Будь я на его месте, я бы тоже постарался, — галантно добавил он.

Проведя бессонную ночь, Кэтрин встала рано, чтобы поймать Фрэнсиса до отъезда. Ее не заботило, что она нарушает данное герцогине слово.

Проходя через полный народу холл, она встретила свою тетю, леди Бриджуотер, любимую и самую красивую дочь герцогини, которая часто приезжала к матери погостить. Три ее сестры тоже были здесь нередкими гостьями. Они привозили с собой огромные свиты, приезжие наполняли дом и были очень требовательны к слугам, однако герцогиня оставалась глухой ко всем жалобам.

— Меня огорчило известие о случившемся, — мягко сказала леди Бриджуотер. — Миледи передала мне. Я знаю о банкетах, которые устраивают девушки, но не думала, что ты тоже в этом участвуешь. Знаешь что, моя дорогая, если ты и дальше будешь так развлекаться и не спать по ночам, то потеряешь свою красоту.

Кэтрин это волновало меньше всего. Ей хотелось одного: увидеться с Фрэнсисом. Она извинилась и быстро пошла прочь. Любимый был обнаружен в винном погребе: он проверял содержимое бочки с элем.

— Что вы делаете? — спросила Кэтрин. — Разве вы не должны уезжать?

Фрэнсис выпрямился и обнял ее:

— Нет, дорогая. Я отговорил миледи от этого. Сказал, будет нехорошо, если члена ее семьи выставят на улицу и он начнет во всеуслышание жаловаться на это. Люди заинтересуются, почему так произошло, а она ведь не хочет скандала. Герцогиня вняла моим доводам и согласилась, чтобы я остался, но не приближался к вам. Как видите, я ее наипокорнейший слуга! — Он наклонился и поцеловал Кэтрин.

Она засмеялась — Фрэнсис неисправим! — и вдруг снова почувствовала себя счастливой.

— Есть много способов. Мы придумаем, как нам видеться, — сказала воспрявшая духом Кэтрин.

— Да, только надо быть более осторожными. Как вы относитесь к прогулке по саду у церкви Святой Марии сегодня вечером?

— Вы будете приходить в общую спальню?

— Нет, какое-то время, — ответил Фрэнсис. — Старуха Агнес может нагрянуть туда опять. Если она нас застукает, нашей истории конец. Давайте пока будем встречаться, когда подвернется случай, и удовлетворимся этим. — Он игриво ущипнул ее за ягодицу.

Они продолжали тайно встречаться, но только в таких местах, где их не мог увидеть кто-нибудь из знакомых. Сад при церкви Святой Марии был слишком близко к дому герцогини, чтобы чувствовать себя там спокойно, поэтому они отправлялись на прогулки вдоль заболоченного берега Темзы к северу от Ламбета и дальше, в поля к Бэтричси, где располагалась принадлежавшая Вестминстерскому аббатству ферма и стояли стога сена, в которых можно было укрыться. Встречаться удавалось нечасто: Кэтрин не осмеливалась пропадать надолго, чтобы ее отсутствия не заметили, тем ценнее становились свидания.

Скоро вернется отец. Тогда, — молилась Кэтрин, — этим уверткам придет конец, и, даст Бог, они с Фрэнсисом станут мужем и женой по-настоящему. Она считала дни до этого счастливого момента.

Глава 12

1539 ГОД

В марте повидаться с Кэтрин пришли братья, лица у них были очень серьезные. Чарльзу стукнуло уже двадцать три, Генри — двадцать один и Джорджу двадцать, все они процветали на службе у герцога. Кэтрин встречалась с ними примерно раз в месяц, но теперь они не были так близки, как в детстве. Их жизненные пути разошлись, у молодых людей появились другие интересы и новые друзья, но все же родственная приязнь между братьями и сестрой сохранялась.

1 ... 944 945 946 947 948 949 950 951 952 ... 1160
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Дела Разбойного Приказа-6королев Тюдора. Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Булыга Сергей Алексеевич торрент бесплатно.
Комментарии