- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Страсть и притворство - Сьюзен Джи Хейно
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ни в коем случае, моя дорогая. Надеюсь только, что и по возвращении домой смогу сделать тебя такой же счастливой.
— Трудно поверить, что наше пребывание здесь уже подошло к концу.
— Я знаю. Но здесь скоро наступит сезон дождей, и я получил известие, что нужен брату.
Ей не понравился его серьезный тон.
— Мистеру Маркленду?
— Нет, моему другому брату. Маркизу. Феррел пишет, что он не реагирует на новое лечение, рекомендованное доктором.
— О Боже! Ты так на это надеялся.
— Он не умирает, но я хотел сделать для него больше, чем делал дядя.
— Ты и делаешь много, как его опекун, — заверила Пенелопа. — Ты хорошо справляешься со всеми своими новыми обязанностями.
— Но меня нет там. По крайней мере, кузен хорошо следит за состоянием дел.
Она прижалась щекой к его груди.
— Ты молодец, что так все устроил.
— Когда дядю посадили в тюрьму и значительную часть его имущества конфисковали, Феррел нуждался в средствах, чтобы содержать молодую жену. Все же ухаживать за братом — моя обязанность, а меня нет дома.
— Твои чувства понятны. Он твой брат, и ты хочешь быть с ним. Нам пора возвращаться.
— Ты и вправду не разочарована? Тебе не будет скучно и тоскливо жить со мной в Англии?
— Скучно и тоскливо? С тобой? О, я уверена, что ты найдешь способ, как сделать будни семейной жизни интересными.
— Я, безусловно, найду, что делать с тобой, чтобы коротать часы.
— Вот как? — произнесла она, глядя на него. — Ты уже придумал, чем будем заниматься холодными ночами на родной земле?
— Ночами? — спросил он, оставляя соблазнительный поцелуй на ее губах. — Я вообще-то думал о дневном времени суток.
— Боже, вы несколько шаловливы, сэр.
— Как и вы, любовь моя. Меня лишь беспокоит, как бы это наилучшим образом объяснить моему отцу.
— Уверена, он уже догадывается, что происходит между нами в этот момент…
Гарри рассмеялся.
— Боюсь, порой любой, кто находится неподалеку от нашей палатки, догадывается, что тут у нас происходит, дорогая.
Она почувствовала, что краснеет, но он продолжил:
— На самом деле я говорил о проекте научного свойства, которым хочет заняться мой отец.
— О!
Это тоже звучало весьма заманчиво.
— Отец переписывался с одним джентльменом из Лондона и был весьма впечатлен способностями молодого человека к точности описания и живой образности. Он надеется, что нам удастся убедить его сотрудничать с нами в работе над книгой, освещающей предмет наших последних открытий.
— Как замечательно! Уверена, что книгу ждет огромный успех.
— Проблема состоит в том, что я не совсем знаю, как сообщить отцу, что работа с его уважаемым корреспондентом может отвлечь меня, — сказал он, адресуя ей пламенную улыбку. — В конце концов, я уже более двух месяцев делю постель с этим человеком и очень устал.
Пенелопа в замешательстве наморщила лоб, и тут все вдруг стало ясно. Боже! Откуда-то он узнал о П. Энтонисе. Он раскрыл ее последний секрет!
— Ты не догадывалась, что я об этом знаю, правда? — спросил он, продолжая улыбаться, как будто очень собой гордился.
— Но как ты узнал?
— По почерку, — ответил он. — Я все понял, как только ты поставила подпись в журнале регистрации брака.
— И ничего не сказал?
— Если помнишь, нас занимали в ту пору совершенно другие… э-э-э… дела.
Он снова заставил ее покраснеть. Да уж, слишком занимали. Все же она должна была сказать ему, что выдавала себя не за того человека. Теперь профессор Олдем может оскорбиться, узнав правду.
— Как твой отец отнесется ко мне после этого? — спросила она.
— Он, безусловно, считает тебя умной молодой женщиной. — Лорд Гарри усмехнулся и отстранил ее от себя, чтобы разглядеть. — Когда я объясню ему ситуацию, он поймет, что ты еще и умный молодой человек.
— Значит, я умная, да? — спросила она с улыбкой.
— Ну, может, не такая умная, как следовало бы, потому что выбрала слишком неподходящего жениха.
Пенелопа шутливо шлепнула его по руке.
— Вот уж правда — неподходящего жениха! Да не одного. Но, в конце концов, оказалась гением в выборе мужа. Одного-единственного.
Он снова притянул ее к себе.
— Это правда. Никогда не стану оспаривать твою мудрость, дорогая.
— Это и вас тоже делает немного гением, сэр.
Мужчина действительно был очень умен, поскольку прервал их глупый разговор и затащил ее в палатку для куда менее интеллектуального рода занятий. Он и впрямь был отвратительным женихом. А вот в роли мужа лорд Гарри оказался идеальным.
Примечания
1
Игра слов: wart-on, что значит «бородавка на…» вместо Whorton.

