- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Моя хранимая Химари - Роман Димитров
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ну же, скажи "Ааам"… нано.
Сидзука подсела рядом со мной, закинув одну ногу на моё колено, видимо устраиваясь поудобнее для того, чтобы покормить меня. Просто сказать, что она сияла от счастья - значит не сказать ничего. Здоровый румянец на обычно бледных щеках. Ранее редко посещавшая водного демона улыбка, сейчас не сползает с лица. И эти речевые обороты с интонациями… кажется, будто от её старой речи осталось только это её постоянное "нано".
- Йош, мина… простите, что заставила ждать, Юто-сан. - Вышедшая следом за Сидзукой Лизлет тоже лучилась добродушием, но по сравнению с "фонтаном радости", в который превратилась водный дух, улыбка Лиз казалась скорее дежурной.
- Ююуутооо… - Хару сечас взорвётся от злости - я… многое не очень приятное вертится на языке, но я лишь хочу спросить: куда ты дел нашу скромную куудэрэ псевдо-лоли?! Она же вся такая уже прямо с утра, когда принялась нас будить своим ласковым голоском… брр-р-р…
Хару передёрнуло, будто от холода, а Ринко ещё больше надулась. Было понятно по её лицу, что она тоже хочет сказать пару "ласковых", вот только ей этого не давало сделать неловкое положение, которое она же сама и создала во время моего памятного откровения про своё прошлое. Мы так с ней с того момента толком и не разговаривали, хотя нельзя сказать, что Ринко специально меня игнорировала - просто старалась свести любую коммуникацию к минимуму.
- Это не моё дело встревать с такими комментариями очевидного, но…
Все взгляды кроме увлечённой едой Химари нацелились на Лиз. Mein Gott, она даже смущается похожим на Лизандру образом, на том самом собрании Семьи…
- …Есть только одна причина, по которой девушка может быть такой радостной по утрам… Иииеек!
Это Хару запустила в английскую блондинку своими палочками для еды. Реакция Лизлет была вполне ожидаемой - забежала мне за спину, прямо с подносом с чаем и начала пугливо причитать, да так жалобно, что сразу не разберёшь, то ли шутит, то ли серьёзна.
- Юто-сан, прошу, защитите меня от гнева девушек вашей семьииии…
Немного прихожу в себя от поведения Сидзуки, перевожу взгляд на Лизлет, стараясь не смеяться.
- Лиз, ЭТИМ ты их злишь только больше.
Действительно, Ринко с Хару помрачнели ещё больше, видя как Лиз пытается невзначай прижаться ко мне какой-нибудь частью тела.
- С… с меня хватит, я перекушу на улице перед разминкой. - Нервы Ринко всё-таки не выдержали.
- Отставить разминку. - Сказал я в приказном порядке, так что угомонились все… только Химари продолжала доедать рыбу, не обращая внимания ни на что.
- Сядь, доешь. После завтрака будет мой первый с вами урок о магии… наконец-то.
Наконец воцарилась тишина. А Хару вообще начала стремительно менять настроение на полярно-противоположное. Тишину прорезала своим голосом Химари.
- Како… зело приятный вкус у наю чая, чашка. Чегой-то ты у него замешала?
- Известный британский рецепт: меньше сахара, и четверть чашки молока. - Отвечает Лиз с улыбкой и лёгким кивком и уточняет - кошки ведь любят немного свежего молочка к своей еде?
Химари удовлетворённо хмыкнула, отложив напиток и принявшись закидывать в себя гарнир к рыбе. Мне стало немного интересно: столько слышал в своё время от Лизандры о традиционном напитке её родины, а попробовать не довелось. Подцепляю чашку и отпиваю немного жидкости с приятным ароматом, перекатываю на языке. Хм, довольно сладко… кладу чашку с напитком обратно, возле кошки.
- О, не… не-не-ненадо вам его пить, Юто-сан! Это молоко для Химари-сан…
Сказавшая это Лизлет почему-то начала стремительно краснеть всем лицом.
- Хм, Нани? Мне казалось я использовала всё молоко на еду… нано. - Сидзука.
- Ха… хай… это не из холодильника… С-сидзука-сан… - к явному смущению добавилось заикание от волнения.
- Аре? Меч наю господина не узрела, чтобт ты уходила за кордоне дома, чашка. Откель тогда ж молоце? - Химари, ревностно охраняющая периметр (или скорее делающая вид, что она этим занимается), когда она… не со мной или спит, слегка подозрительно спросила у Лизлет, покосившись на неё, и сделав ещё глоток из чашки.
Покосилась на дух предмета не только она одна - всем стало интересно такое резкое проявление смущения, так что на ней скрестились взгляды всех присутствующих. Лиз, краснея ещё больше от того, что не может что-то сказать вслух, опустила взгляд и с намёком поправила кружевной передник, отчего её объёмная грудь, видимая через небольшой верхний вырез, на секунду заколыхалась небольшими "волнами"… отчасти чем-то отдалённо схожими с кругами на поверхности чая с молоком в чашке…
Присутствующие, включая меня на секунду забыли как дышать, складывая дважды два и переваривая новость о происхождении молока. После чего я в полной тишине, делаю непроизвольно громкий глоток напитка, который я смаковал на языке. А ещё через секунду, Химари разражается фонтаном чайных брызг изо рта, и продолжая откашливаться, в темпе разворачивает чехол меча, с явно враждебным по отношению к Лизлет намерением. По крайней мере глаза с вертикальными зрачками аж так и горят.
- Ксо! Ты, нечиста чашка умыслово опоить меня своею гадостю хотела!!! - Химари.
- ИИииииии! Спасите, господин Юто-саааан… - Лизлет.
- Во даёт… - Хару, слегка недоверчиво.
Ринко просто впала в ступор с широко открытыми глазами, переводя взгляд от меня к носящейся по комнате вокруг нашего стола Лиз, со злобной Химари по её пятам. Развить полную скорость Химари не давали стулья и узкие проходы. Сидзука откинулась на спинку своего стула и разливается заливистым, слегка шелестящим смехом.
Прислушиваюсь к своим вкусовым ощущениям…
- А вроде… ничего так получилось, на самом деле.
Беру чашку с чаем с молоком и неспеша допиваю. Теперь уже две впавшие в ступор девушки смотрят, причем исключительно на меня и на чашку, в смысле посуду, из которой я пью. Сидзука, глядя на меня, грохнулась со стула от смеха, и продолжает смеяться уже лёжа на полу. Пошедшие на очередной круг Лиз с Химари не заметили нового препятствия, которое лежит на полу и содрогается в судорогах от смеха… и закономерно запнулись об Сидзуку. Результат: беспокойно возящаяся куча-мала у стенки, состоящая из потерявшей форму от удара об неё Сидзуки и барахтающейся в её водах кошки, а также вторая кучка, соответственно из сбитого со стула меня и Лиз, частично успевшей свернуть в мою сторону при падении. Не глядя приподнимаю над собой мягкую тяжесть и только потом понимаю, что сжимаю в руках бюст духа предмета… такие большие и маняще-мягкие на ощупь, ммм…
- Ююууутооооо… - Произносит Ринко с явными рычащими интонациями, и появляется из ниоткуда передо мной со своей тарелкой в руках - бакааа!!!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
