Рыцарь зимы - Ричард Арджент
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Патрик пересказал ему обо всем, что приключилось с ними и Анжеликой – как в Англии, так и за ее пределами.
– Думаю, она уже на родине. Я забыл снять записку со стены в том магазине. Люди сэра Роберта разыскивают ее кузена, Эзру, которому за многое предстоит ответить. Его видели в последний раз в порту, он садился на корабль в Нормандию, но теперь может находиться где угодно. Хоть здесь.
– Бедная Анжелика, – покачал головой Эндрю. – Но переодеться мальчиком! Должно быть, это она наблюдала за моими тренировками со стариной Фоггерти в доме ее отца! Ну конечно, под бархатной шапочкой скрывались ее кудри! Это и впрямь была она. Значит, вы считаете, что она сейчас со своим отцом?
– Я в этом уверен, – отозвался Патрик. – Она была здесь, в Константинополе, но, как только прибыл ее отец, мы больше ее не видели.
– Разве он не вознаградил вас за то, что вы помогли ей в трудную минуту?
Патрик отвел Эндрю в сторонку и зашептал ему на ухо:
– Разумеется, вознаградил. Он предложил нам место на корабле до Англии и дал мне кошель с деньгами. Сумма немалая. Монеты по-прежнему при мне, зашиты в два пояса, только не говори остальным. Я вовсе не пытаюсь провести их, Эндрю, ты знаешь меня слишком хорошо, чтобы предположить такое; это мои лучшие друзья. Но если я отдам им их долю, они захотят отправиться домой и сидеть на заднице, ничего не делая. Это уничтожило бы нашу труппу. В ней моя жизнь, Эндрю, в игре. Я люблю свою работу больше всего на свете. Если не смогу выступать перед публикой, я умру. А что можно будет сделать без Тоби и Артура?
– Так что ты оставишь деньги?
– Я буду расходовать их в трудные времена. Пока дела у нас идут неплохо, но кто знает, что принесет будущее? Я обещаю тебе, они получат свою долю – так или иначе.
Они вернулись к друзьям, и следующий час пролетел незаметно за интересными рассказами, порой правдивыми от первого до последнего слова, другие бессовестно приукрашивались. Те, кому случалось угодить в переплет, знают, что историю о своих приключениях можно улучшить, внеся незначительные перемены в ее сюжет.
Все охали и ахали, слушая повествование Уолтера о похищении и плене в крепости ассасинов. Еще громче они охнули, когда юноша сообщил им о том, что он вообще-то приговорен к смерти – в любой момент из темноты может выскочить ассасин и прикончить его. Слушатели с восторгом внимали рассказу Эндрю о том, как он одолел козла-людоеда, и серьезно, торжественно кивали, когда он принялся восхищаться красотой Ульмурры. Восторженными криками было встречено описание последнего боя с Гондемаром де Блуа, в котором лжерыцарь был повержен.
Перейдя к битве при Монжигаре, Эндрю постарался не упоминать о своей роли в ней. Он и сам толком не понимал, что заставило его так поступить. Как бывает со многими воинами, побывавшими на полях сражений, воспоминания о них вскрывали глубокие раны в его душе.
Тоби тоже было нелегко говорить о неделях, проведенных в рабстве у султана. Остальные не испытывали никаких затруднений, находясь на положении домашних рабов и не работая до изнеможения.
По мере того как шел обмен историями и рассказами, Уолтер начал все отчетливее ощущать свою непричастность к беседе. Он новичок в этой компании. Большая часть его приключений пришлась на время, когда он не знал даже Эндрю, не говоря уже о Патрике, Тоби и Артуре. Через некоторое время он извинился и сказал, что ему необходимо уйти по одному важному делу. Остальные едва заметили, что Уолтер поднялся и вышел.
Оказавшись на улице, он не спеша побрел прочь в поисках подходящей церкви. Юноша обошел весь базар, отвергнув несколько вариантов. Тот собор чересчур велик, в этом слишком много народа. Наконец он наткнулся на небольшую, тихую часовню у перекрестка. Самое подходящее место для того, чтобы переговорить со священником, если тот не слишком надменен или утомлен чужими бедами.
Сбежав из Англии, Эзра из Уорвика путешествовал по королевствам Лотарингии, Саксонии и Франконии, пока не добрался до самой Венеции. Он перестал спешить и скрываться, сойдя с корабля в Константинополе, показавшемся ему подходящим местом. Здесь вполне можно было затеряться на несколько лет. Разумеется, Эзра был одет священником и уже успел решить, что этим саном вполне можно зарабатывать на жизнь. Мать выделила ему достаточно денег, чтобы приобрести небольшую часовенку у перекрестка.
– Здесь можно будет собрать небольшое состояние, – сказал себе Эзра, – на пожертвованиях пилигримов, странствующих по дорогам.
Он брал деньги за исповедь, разумеется, и не забывал взимать плату за папские буллы и церковные свечи. Они сами плыли к нему в руки. Папские буллы – фальшивые письма, якобы подписанные и запечатанные главой католической церкви, составляли молодые писцы, их можно было закупать десятками. Свечи приходили партиями по сто штук. Достойный заработок, о котором никому бы и в голову не пришло задавать вопросы.
К тому же небольшая часовенка оказалась замечательным укрытием. Он не зажигал в ней яркого света, лишь дневные лучи струились в распахнутые двери. Эзра отрастил окладистую бороду, скрывшую большую часть его лица, оставив на виду только нос и глаза. К тому же он изрядно располнел с тех пор, как уехал из Англии, еще большую округлость его фигуре придавали многослойные облачения. Толстый священник всегда пользуется большим успехом, нежели худой. Посетители часовни видели перед собой человека, пребывающего в мире с собой и Господом, готового выслушать их горести, и притом терпеливого, который всегда найдет время посочувствовать чужим бедам. Нет, положительно это славное занятие, если знаешь, как обращаться со своими прихожанами.
И все-таки Эзру не покидал страх.
Шпионы Роберта де Соннака рыскали повсюду. Разгневанный рыцарь, похоже, всерьез вознамерился разыскать убийцу своего управляющего, который к тому же заставил его дочь бежать из собственного дома, угрожая ей бесчестьем. Человека, по чьей вине она оказалась в руках пиратов-берберов и в рабстве у мавров. Эзра знал, что однажды дядюшке Роберту надоест гоняться за ним, но это время, к сожалению, еще не пришло, и ему нужно скрываться как можно дольше.
Теперь ему отчаянно хотелось заполучить то, от чего он в свое время отказался с таким презрением: новое имя и прошлое.
Ему позарез нужна подходящая легенда. Воображение и интеллект Эзры были слишком слабы, чтобы он мог изобрести ее сам на пустом месте. На это требовался куда более живой разум. Поэтому Эзра из Уорвика принялся искать подходящего человека, чье место можно без помех занять. В часовню каждый день приходили верующие. Он мягко, ненавязчиво расспрашивал посетителей, словно преисполненный искреннего беспокойства за их благосостояние, но до сих пор так и не нашел человека, за которого можно было бы выдать себя – и при том достаточно убедительно, чтобы одурачить шпионов Роберта де Соннака.
Когда он зажигал свечи на алтаре, в часовню вошел юноша, двинулся к переднему ряду скамей, а затем опустился на колени и начал горячо молиться. Эзра долго наблюдал за ним. Примерно через час он подошел к юноше и негромко спросил:
– Возможно, вы бы хотели поставить свечку за упокой души вашего отца?
– Откуда вы?.. А, я молился вслух.
– Шепотом, но здесь, где царит молчание…
– Да, я бы хотел поставить свечу за упокой души отца.
– И возможно, исповедаться?
– О, – отозвался юноша, – в последнее время у меня не было возможности часто грешить. В другой раз, святой отец.
– Хм…
Эзра наблюдал за тем, как юноша зажигает свечу и ставит ее в чашу с песком, беззвучно шевеля губами. По щеке несчастного сына скатилась слеза.
Когда юноша уже собрался уходить, Эзра произнес:
– Могу я узнать ваше имя, молодой человек?
– Уолтер. Уолтер Пьюсон.
– Доброе имя. У вас, разумеется, есть ремесло?
– Я был учеником своего приемного отца, оружейника в Иерусалиме, но завтра я отплываю в Англию. Мой отец… мой отец скончался. От разрыва сердца. Теперь у меня нет причин оставаться здесь. Мне хотелось бы взглянуть на свою далекую родину.
– Разумеется. Ученик оружейника? Чему вы успели научиться, интересно? Да присаживайтесь же, присаживайтесь. Побеседуйте со мной немного. Мне порой становится одиноко в этой скромной часовне. Я бы хотел пообщаться с вами. Расскажите мне секреты вашего ремесла. Не бойтесь, со мной они будут в безопасности. У меня ведь уже есть призвание, как видите.
– Ну… хорошо. Но о секретах говорить не приходится. Есть кое-какие умения, которыми можно с легкостью овладеть за некоторое время…
За каких-нибудь полчаса Эзра познакомился с ремеслом оружейника, узнал секреты изготовления мечей. Он впитывал новые сведения как губка. Как юноша сказал с самого начала, все было довольно просто. Этот Уолтер Пьюсон показался Эзре идеальным кандидатом. Должно быть, он сирота – юноша ни разу не упомянул о своей матери. У него не было прошлого, как такового, если не считать лет, прожитых в Иерусалиме с отцом. К тому же Уолтер возвращался на Британские острова. Скорее всего, там он и останется.