- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Цветы в Пустоте. Книга 1 - Леа Рэд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Сильвенио Антэ Лиам, – представился он послушно и вежливо поклонился.
Теперь приветственные возгласы, улыбки и кивки уже предназначались только ему. Он осторожно просканировал общий ментальный фон, опасаясь, что кто-то здесь будет очень недоволен тем, что Хенна привела его сюда, но – нет: он не ощутил ни малейшего раздражения по поводу своего присутствия. Судя по всему, о решении привести его Хенна сказала всем заранее, и почему-то никто даже не думал возражать, хотя Сильвенио полагал, что они будут не слишком ему рады.
Хенна оставила его у порога, сама же нырнула в толпу: раздавала короткие указания, что-то спрашивала, уточняла; одного или двух, выглядевших покрепче остальных, она шутливо ударила в плечо, и те даже не пошатнулись; женщинам-воительницам – по большей части так же коротко остриженным и одетым в какой-либо вид защитного снаряжения – она коротко, по-мужски пожимала руку; по меньшей мере трех человек – среди них была и одна молодая на вид девушка с такой пышной копной светящихся фиолетовых волос, что непонятно было, как она умудряется удерживать эту тяжесть на голове и не заваливаться в сторону, – Хенна крепко поцеловала; еще несколько солдат она вместо приветствия зачем-то нехило приложила по голове кулаком. Все это время Сильвенио стоял один, с интересом оглядываясь и краем глаза за ней наблюдая. К нему никто так и не подошел, но взгляды, скользившие по нему, были лишь дружелюбными и слегка заинтересованными, так что, видимо, опасаться было все-таки нечего. Девушка со светящимися волосами, получив свой поцелуй, плавно, словно пантера, заскользила в его сторону, откровенно покачивая бедрами и глядя на него из-под ресниц, и в какой-то момент внезапно оказалась рядом.
– Так как тебя зовут, заинька? – спросила она ласково, накручивая на палец длинную фиолетовую прядь.
Сильвенио посмотрел на нее. Она была одета даже более вызывающе, чем Хенна, – черные лоскутки ткани, ни капли непохожие на доспехи, едва прикрывали грудь, а вместо юбки служило подобие набедренной повязки – две узкие полоски черной же ткани спускались с пояса сзади и спереди. На ногах ее обозначилось что-то вроде плетеных босоножек, на самом деле состоящих из одних лишь тонких веревочек и почти незаметной мягкой подошвы. Судя по одежде, волосам, заостренным ушкам и мраморно-бледной коже, его собеседница была с Иггшада-Ли, мрачноватой планеты, где жители из-за непригодной поверхности вынуждены были с рождения обитать в подземельях, оттачивая в суровых условиях свои боевые навыки до совершенства. Но, насколько Сильвенио было известно, выходцы с этой планеты в основном придерживались очень строгих норм этикета и крайне неодобрительно относились к публичным выражениям эмоций. То, как томно эта конкретная представительница на него смотрела – почти облизывая взглядом с головы до ног, – не очень-то вязалось с этим образом.
– Мое имя Сильвенио Антэ Лиам, леди.
– Длинное! – Собеседница осуждающе цокнула языком, но сразу же вновь заулыбалась. – Впрочем, не мне жаловаться. Я Илаинара, но ты, зайка, можешь звать меня Ила, мне будет приятно. Ты к нам надолго? Хочешь пожить в моей комнате? Я хорошая соседка: не кричу, не ругаюсь по утрам, грязь не развожу. Пойдешь ко мне, м-м?
– У него будет своя комната, когда мы вернемся на базу, Илка! – Подошедшая к ним Хенна почти с упреком шлепнула Илаинару пониже спины, ухмыляясь. – Кончай совращать ребенка, он тут не для этого. Сио, не верь этой вертихвостке: она имеет нехорошую привычку калечить или убивать всех мужчин, с которыми переспит.
Он в немом ужасе уставился на продолжавшую сладко улыбаться ему обладательницу фиолетовой гривы, на что та только кокетливо передернула хрупкими плечиками и невинно взмахнула длинными ресницами.
– Почему ты думаешь, что я сразу собралась с ним переспать, Хени? Может, я хотела для начала его немножко потискать и полелеять? Ты только посмотри на него, солнышко, он же такая милашка!
– Леди Илаинара, – попробовал он. – Я безмерно польщен вашим предложением, но…
Красный Скорпион не дала ему договорить, снова схватив его за локоть и дернув в сторону коридора, откуда они пришли.
– Не тронь мальчишку, Илка, целее будешь! – погрозила она на ходу, прежде чем автоматические двери за ними закрылись. Спустя какое-то время она чуть замедлилась и обернулась к Сильвенио: – Не принимай ее всерьез, Сио, она какой-то ужасный гибрид, один предок вроде как с Иггшада-Ли, а другой – вообще хрен знает откуда. Дерется здорово, как и все эти, подземные, магию знает неплохо, да вот бывает временами, что на нее накатывает память о втором неизвестном предке, и она входит в режим «Черная Вдова» – уж не знаю зачем. Причем у нее это только мужиков касается, а так – вполне себе адекватная. Вообще-то тебе тут вреда никто не причинит, у нас тут народ не кровожадный, так что не бойся. К Илке только не подходи – и все пучком будет.
Они шли вдоль коридоров, и Сильвенио автоматически подмечал различия в строении с кораблем Паука: здесь коридоры были не такие извилистые и не с такими резкими поворотами, не наблюдал он и переплетения лабиринтов. План экстренной эвакуации, замеченный им на одной из стен, поразил его своей простотой. Попадавшиеся им навстречу солдаты все так же радушно приветствовали их обоих; он обратил внимание, что некоторые из них вытирали руки от машинного масла, и это тоже было очень странно – с техникой и корабельным оружием у Аргзы связывались обычно только рабы, но, если судить по военной осанке и поведению в отношении Красного Скорпиона, Сильвенио пока ни одного раба на пути не встретилось.
– Леди Хенна, могу я спросить? – решился он через какое-то время. – И, если можно… не один вопрос.
Она отмахнулась, продолжая буксировать его за собой.
– Я не твоя хозяйка, мальчик, и я в любом случае не намерена затыкать тебе рот. Спрашивай, сколько угодно. И я не леди, сколько раз повторять?
– Вы же знаете, что я все равно продолжу так вас называть. Так вот, для начала, я хотел бы уточнить… Вы всегда называете своих людей «парнями». И… сегодня вы сказали «братва». Но среди них есть и особи женского пола. И я видел одного представителя наррианцев, а они, насколько я знаю, вообще бесполы…
– Да ну, мне проще называть их всех парнями, чем обращаться к каждому по отдельности! – Она дернула плечом, фыркнув. – И ты видел их? «Особей женского пола»? Ну так вот – поверь мне, они все по характеру покруче некоторых мужиков будут. Если тебе интересно, меня мои солдаты частенько называют «сэр» и не парятся с этим. Потому что я для них –

