Доннерджек - Роджер Желязны
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы намекнули, когда мы встретились впервые, правильно?
– Когда я спросил про возраст? Правильно.
– Я чувствую себя так глупо – И зря. У тебя здорово получается. Большинство людей больше не обращает внимания на то, что происходит в Веритэ.
А вот промашка со счетом Лидии… Это называется неряшливая работа, дружок.
– У меня кончились наличные. Мама предложила помочь; наверное, следовало попросить ее перевести деньги на мой счет.
– А еще лучше было бы, если бы она предоставила тебе банковский заем.
– Да уж.
Линк/Алиса несколько минут сидела молча, уставившись на свои ботинки.
– Ну и как же я должен теперь тебя называть, дружок?
– Называть?..
– Мы же продолжаем работать вместе, верно?
– Правда?
– А разве что-нибудь случилось? Деймону ты понадобилась, потому что у тебя настоящий талант исследователя, потому что тебя интересуют элишиты, потому что ты молода и полна энтузиазма.
– В таком случае называйте меня Линк, и на работе я буду оставаться Линком Крейном, как и прежде. – Алиса с облегчением улыбнулась.
– Отлично, – кивнул Драм. – Богатая девушка с весьма нестандартной биографией вряд ли сумеет успешно заниматься детективной работой.
– Вам известна моя биография?
– Только то, что солидная фирма, занимающаяся туристическим бизнесом в Вирту, добровольно обязала страховую компанию выплатить Алисе Хаззард весьма приличную сумму, которая остается в собственности ее матери, Лидии, до того момента, пока Алисе не исполнится восемнадцать лет. Вне всякого сомнения, через пару лет ты будешь исключительно богата. Я не стал копать глубже. Документы засекречены настолько, что мне не захотелось иметь с ними ничего общего.
– Я не могу вам ничего рассказать, – нахмурившись, проговорила Алиса. – На самом деле мне и самой не известны подробности, но с моей матерью что-то приключилось, когда она была беременна. Она попросила, чтобы большую часть компенсации перевели на мое имя, поскольку у нее самой денег предостаточно – несколько поколений Хаззардов владели солидным капиталом, который перешел к ней.
– Твоей семье принадлежит страховая компания «Хаззард», правильно?
– Угу… Хорошо, что в маме нет ни грамма снобизма, иначе мне пришлось бы ходить в привилегированные школы и я бы не смогла заниматься самыми разными и поразительно интересными вещами.
– Твоя мать производит впечатление очень приятной женщины. Она одинока?
– Всю мою жизнь. Даже не говорит, кто мой отец. Мне кажется, она по-прежнему от него без ума.
– Какая симпатичная, устаревшая фраза.
– Которая очень точно описывает ее отношение к моему отцу. Когда о нем заходит речь, мать краснеет и словно гае г от счастья. Знаете, выглядит очень мило.
Драм вытащил бутылку, плеснул в два стакана и подтолкнул один из них Линку:
– Подарок благодарного клиента. А теперь расскажи-ка мне, что ты от меня хочешь.
Алиса смущенно заерзала на стуле, сделала глоток – что-то сладкое, но неожиданно крепкое.
– Надо найти Джейсона Макдугала – парня, который помог нам во время беспорядков.
– Я его помню – правда, довольно смутно. Симпатичный мальчик, темные волосы, темные глаза?
– Точно.
– Так в чем проблема? У тебя есть имя и описание. Не сомневаюсь, что ты и сама сможешь его отыскать.
– Я тоже так думала. Он даже упоминал о том, будто живет в Шотландии. Однако во всей Шотландии нет ни одного Джейсона Макдугала, похожего на нашего незнакомца и побывавшего в Нью-Йорке во время тех беспорядков.
– Странно.
– Да уж. Вокруг него бесчинствовали хулиганы, а он был так спокоен, что назвал нам чужое имя.
– Ну, ты сделала то же самое.
– Псевдоним.
– Болтушка!
– Я хочу, чтобы вы его нашли. Он спас нам обоим жизнь, и я чувствую, что должна его отблагодарить.
– А как насчет его желания сохранять свое имя в тайне?
– Десмонд…
Голос Линка задрожал, в широко раскрытых зеленых глазах появилась мольба. Десмонд Драм еще не успел забыть, сколь сильна юношеская любовь. Скрывая улыбку, он дослал блокнот и ручку.
– Давай выясним, что нам о нем известно. Он называл имена каких-нибудь друзей? Говорил о семье? Где останавливался в Нью-Йорке?
Очень медленно Алиса поведала детективу все, что знала. Теперь, когда Десмонд согласился помочь, нервозность исчезла, а ее место заняла профессиональная наблюдательность. И хотя Драм очень смутно помнил весь эпизод, поскольку практически находился без сознания, ему тоже удалось прибавить несколько деталей к рассказу Алисы.
– Так, – проговорил он, когда они закончили. – Теперь мне есть с чего начать поиски.
– Сколько вы берете за работу?
– Ну, мы с тобой приятели.
– Вы же сами сказали, что очень скоро я стану исключительно богата. Если ваши ставки выше того, что я могу в данный момент заплатить, вы получите остальное через пару лет – с процентами, естественно.
Драм оглядел свой неказистый кабинет. Сейчас за аренду приходилось платить меньше, поскольку большая часть работы делалась в виртуальной реальности, но найти хороший офис, когда спрос уменьшился, стало практически невозможно. Он показал Алисе образец стандартного договора:
– Вот.
– И это все?
– За такую работу – да.
Алиса достала из бумажника электронную кредитную карточку и сказала:
– Возьмите деньги на расходы и за консультацию, которую я получила.
Пока Драм переводил деньги на свой счет, Алиса его разглядывала.
– Зачем вы этим занимаетесь, Десмонд? Не поверю, что вы меркантильны.
– Полагаю, дело в том, что я ужасно любопытен. Мне нравится получать деньги за то, что я сую нос в дела других людей.
– Совсем как я, – рассмеялась Алиса.
– Что верно, то верно, дружок, – Десмонд подмигнул девушке. – Ты позволишь мне угостить нового клиента ленчем? Только вот в моем спиннере меняют обивку.
– По правде говоря, я с удовольствием прогуляюсь. В конце квартала я заметила китайский ресторан, а когда проходила мимо, меня окутали такие ароматы…
– Отлично. Я все никак не мог придумать повод, чтобы выяснить, что же там подают.
* * *Она была так же хороша собой, как и Фрага, – блестящая серая шкура, глубокие морщины, точно излучины рек или рябь, возникающая на воде под порывами ветра, гладкие мозолистые колени. Чуть покачиваясь на ходу, она приблизилась к водопою на некотором расстоянии от того места, где паслось стадо, и Транто уловил ее призывный дразнящий аромат, донесенный легким ветерком.
– Маггл, – сказал он, – не подпускай остальных к водопою, а я пойду проверю, кто к нам пожаловал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});