- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Любимый плут - Дина Джеймс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пожалуйста, запишите, мисс Торн – в этой комнате нет окон, – продиктовал Ревилл. Он медленно повернулся и застыл на месте. Его глаза забегали по куче кнутов, наручников, растяжек, висящих на стене рядом с дверью. Подойдя к ним, он потрогал кончиком указательного пальца хлыст для пони. – Составьте список всего этого.
Мария Торн прикрыла рот рукой. Широко раскрыв глаза, со скоростью молнии она записала данные.
Ревилл ободряюще улыбнулся Мелиссе:
– Значит, мистер Монтегю хотел спасти вас?
– Да, – Мелисса огляделась вокруг. – У меня не было ни одежды, ни туфель, – он многозначительно взглянула на леди Гермиону: – Они изорвали все и сожгли.
Содержательница борделя неловко заерзала:
– Одежда была никуда не годная, – стала оправдываться она. – Все было грязное и во вшах.
– Не может быть, – стала защищаться Мария. – Моя сестра…
– Мало того, что вы забрали мою одежду, – вмешалась Мелисса, – но вы еще и отняли у меня жалование за неделю, которое мне накануне выплатил хозяин.
– Ей действительно было заплачено, – прошептала леди Клариса. Она содрогнулась, вспомнив сексуальные привычки своего мужа, и дала себе клятву, что больше никогда не позволит ему прикоснуться к себе.
– По-моему, мы достаточно увидели и услышали, – Ревилл вывел всех обратно в коридор. – Запишите размер жалования, мисс Торн.
– Да, сэр, – она записала его и со мстительным огоньком в глазах подчеркнула.
В коридоре Ревилл смерил взглядом леди Гермиону.
– Скажите нам, мисс Торн, куда вы с мистером Монтегю пошли, когда увидели, что в комнате нет окна? – спросил он.
– Я завернулась в покрывало, и мы выбежали из двери. Я знала, что внизу мы пройти не сможем из-за Чарли и Берта.
– Ах, да. Они бы вас не выпустили.
– Да, сэр. Никто не может пройти мимо них, – Мелисса бросила на Чарли обвиняющий взгляд. – Поэтому мы побежали в комнату напротив, но там тоже не было окна, – она открыла противоположную дверь, чтобы показать это. Там было пусто, как и в тот вечер. – Мы побежали к следующей двери, – она повела процессию за собой и взялась за ручку. Дверь оказалась запертой. – В тот вечер здесь не было заперто.
– Ключ, – потребовал Ревилл. Кэйт вышла вперед и открыла дверь. Холодный воздух ударил им в лица. В комнате стояла беспросветная тьма. Занавески все еще лежали сорванными и скомканными под выбитым окном, зияющим в ночное небо.
Ревилл вышел в центр комнаты и огляделся. Затем к нему подошла Мария. Вслед за ними вошла Кэйт. Послышалось чирканье спичек о коробок, а через несколько секунд огонек лампы рассеял мрак. К несчастью, прямоугольник окна стал выглядеть еще чернее, чем прежде.
Если не брать во внимание выбитое окно и сорванные занавески, комната выглядела точно так же, как спальня в любом доме. Ее обыденность в чем-то противоречила случившемуся. Здесь молча собрались и остальные – Джоко, Стид, леди Клариса, Гермиона Бьюфорти, Чарли с Бертом и Мелисса, сопровождаемая неизменным Питером. Всеобщая подавленность заполнила комнату.
Герцогиня остановилась у двери. Улучив момент, когда Кэйт оказалась поблизости, она схватила ее за руку:
– Где дети?
– Они в безопасности.
– Скажи, где они! – Герцогиня стиснула руку Кэйт.
Кэйт отрицательно покачала головой:
– Только когда эта шарада закончится. Постой здесь и потерпи. Прямо вечер в опере. И кроме того, – веско добавила она, – разве тебе не интересно? Тебе должно быть интересно.
– Окно было заколочено гвоздями, – Мелисса заставила себя выйти на середину комнаты. – Джордж велел мне кричать.
– Кричать? – прервала ее Мария.
– Он собирался выбить окно. Крик должен был заглушить треск бьющегося стекла.
– А на крик не обратили бы внимания в этом притоне убожества и де-гра-дации, – Стид произнес эти слова тихо, как бы про себя, и записал в блокнот.
Леди Гермиона глянула на него так, словно была готова убить его.
– Расскажите нам все своими словами, – сказал Ревилл, не обращая внимания на остальных. Мария стала записывать слова сестры.
– Он сказал, что мы вылезем отсюда и сбежим по крыше. Сказал, что мы поступим, как герои Диккенса, – голос Мелиссы дрогнул, затем выровнялся. – Он вылез первым, а затем помог вылезти мне.
– И тогда эта сучка столкнула и убила его.
– Нет!
Леди Гермиона рванулась к Мелиссе, но Питер остановил ее, выставив ногу на ее пути.
– Продолжайте, мисс Торн. Что случилось дальше?
Собравшись с духом, Мелисса подошла к окну и выглянула наружу. Ветер рванул ее волосы и сбросил капор на плечи.
– Здесь есть выступ, но он очень узкий. Посмотрите сами, – показала она Ревиллу.
– Принесите лампу, – потребовал Ревилл. Кэйт с холодно-равнодушным видом просунула между ними лампу.
– Запишите, мисс Торн, – окликнул Ревилл. – Здесь около трех дюймов ширины.
– Ниже выступа идет водосточный желоб, – Мелисса содрогнулась при воспоминании о нем. – Я оступилась в него. Он был скользким и полным грязной жижи.
– Понятно, – только и сказал Ревилл.
– Я боялась, но Джордж сказал, что мы здесь пролезем. Он повел меня по выступу вдоль стены.
Ревилл взглянул налево.
– Далеко вы ушли? – поинтересовался он.
– До следующего окна. Ревилл втянул голову в окно:
– Мистер Уолтон!
– Да, сэр.
– Не пройдете ли вы в следующую комнату и не откроете ли то окно? Вы проводите его, мисс? – взглянул он на Кэйт.
– Почему вы не пошли в другом направлении? – внезапно спросил Стид.
Все разом взглянули на него.
– Потому, наверное, что в той стороне был задний двор, – предположил Ревилл. – Попрошу вас не вмешиваться, Стид.
Минуту спустя раздался треск и скрип дерева, затем в оконном проеме показалась нога Джоко. Раздался еще треск, и после этого показалась его голова. Ревилл высунулся из окна:
– Мистер Уолтон, разве это было нужно?
– Вы приказали открыть окно. Я в точности следую приказу.
– Значит, вы обнаружили, что окно было забито гвоздями?
– Наглухо.
– Мисс Торн…
– Простите, инспектор, – вклинился в разговор Стид.
– Ну что, мистер Стид? – вздохнул Ревилл.
– Когда мы услышали крик, мы все вскочили с мест, – высказался репортер. – Вот эта молодая женщина, – он указал на Кэйт, которая вернулась к дверям комнаты, – появилась вверху на лестничной площадке. Она подозвала этих двоих…
Чарли и Берт заерзали на месте. Чарли выругался себе под нос.
– Они побежали наверх. Лорд Монтегю дождался, пока они скроются из виду, и последовал за ними. А мы с Маркхэмом поднялись вслед за ним, – Стид перестал писать, пытаясь припомнить точный порядок событий. – Я не могу с уверенностью сказать, последовал ли кто-нибудь за нами.

