- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неоконченное путешествие Достоевского - Робин Фойер Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
215
Эксперименты черта с гомеопатией находят интересную параллель в альтернативных медицинских процедурах, которые Уильям Джеймс использовал для лечения собственного недуга. Как рассказывает Линда Саймон, автор биографии Джеймса, философ, пытаясь вылечить себя от депрессии и многочисленных физических недугов, прибегал не только к услугам «докторши, лечащей разум», но и к галлюцинаторным препаратам, гальванизму, различным видам народного целительства и нетрадиционной медицины. По свидетельству Саймон, для того чтобы вылечить болезнь сердца, Джеймс ввел себе препарат, приготовленный из органов козы: лимфу из грудных протоков вместе с экстрактами из лимфатических желез и головного мозга [Simon 1998: 211]. Джеймс, презиравший официальную медицину и обращавшийся к тем, кого можно назвать ненормальными, и к тем, кто отваживался на употребление наркотиков-галлюциногенов, похож на черта из романа Достоевского своей непочтительностью к дутым авторитетам-врачам. (Я благодарна Рут Ришин и Джоан Делани Гроссман за указание на эту аналогию и на соответствующие страницы в книге Саймон.)
216
Перевод В. В. Рогова.
217
См. в главе 4 анализ рассказа о луковке и ее притчевых функций в «Братьях Карамазовых».
218
Джеймс связывал фигуру святого с образом социалиста-утописта XIX века: «В этом отношении утопические мечты о социальной справедливости, которым предаются многие современные социалисты и анархисты… сходны с верой святого в существование Царствия Небесного. Они помогают нарушить господствующую жесткость и становятся медленно поднимающейся закваской лучшего порядка» [James 1970: 285]. Что сказал бы Достоевский об этой параллели? Несомненно, он тоже был зачарован опасной границей между святым и мечтателем-утопистом.
219
Перевод А. Кривцовой, Е. Ланна.
220
Перевод Г. М. Кружкова.
221
Подробнее об этом финальном фрагменте романа см., например, [Terras 1981: 441–444; Thompson 1991: 270–272; Miller 2008: 130–133; Frank 2002: 701–703; Jackson 2004: 234–254].
222
Перевод П. Кузнецова.
223
Джозеф Франк отмечает: «Если судить по позднейшим словам писателя, ни одно из произведений Гюго не играло для Достоевского большей роли, чем страшная повесть „Последний день приговоренного к смерти". Эта книга, наполненная, по словам Герцена, „странными, ужасными огнями и тенями Тернера", – воображаемый дневник приговоренного преступника, ожидающего казни за некое неуказанное преступление. <…>…и есть что-то действительно пророческое в том, что Достоевский был захвачен этим произведением. Ибо однажды ему предстояло испытать те же муки, что и герою этой книги, и, вновь переживая их, открыть, какой неизгладимый отпечаток оставила книга Гюго в его душе. Вернувшись в тюрьму после инсценировки казни в 1849 году, во время которой он думал, что его отделяет всего лишь мгновение от расстрела, он сразу взялся за письмо брату Михаилу. В этом трогательном документе есть французская фраза, никак не объясненная – on voit le soldi! Это почти те самые слова, которыми осужденный у Гюго выражает свое желание жить любой ценой, даже ценой ссылки и каторжных работ, которые, как только что узнал Достоевский, он должен был отбыть сам. Неудивительно, что столь близко приняв к сердцу этот текст, Достоевский впоследствии черпал из него многое для своих романов» [Frank 1976: 109]. См. также главу 1 о письме Михаилу, имеющем важное значение для жизни и творчества Достоевского.
224
В октябре 1870 года Достоевский написал своей племяннице С. А. Ивановой: «То-то и есть, что все беру темы себе не по силам. Поэт во мне перетягивает художника всегда, а это и скверно» [Достоевский 29-1:143]. Подробнее о том, как Достоевский воспринимал свои соперничающие ипостаси поэта и художника, см. [Miller 1981: 23–32].
225
См. подробнее в главе 4 об аллюзиях Ивана на этот апокриф.
226
«Камень, лист, дверь» – это небольшая книжка Томаса Вулфа, предназначенная для подростков и в наше время почти не читаемая. Поэзия Вулфа ужасна, но необыкновенно ярко выражает силы юности. Я позаимствовала и использовала в качестве заголовка название этой книги отчасти для того, чтобы напомнить всем нам, что «Братья Карамазовы» – это роман, населенный подростками и молодыми людьми: таковы Алеша, Иван, Митя, Смердяков, Лиза, Катерина Ивановна, Илюша, Коля, Смуров, Ракитин, Грушенька и др. Мы знаем, что Достоевский хотел писать о детях, а кончил тем, что написал о молодежи. Когда мы погружаемся в истории жизни этих героев или думаем, что могло с ними случиться, то забываем, что перед нами подростки или молодые люди. Более того, Вулф даже не написал стихов, из-за которых его помнят; эти строчки были «открыты», отобраны и отбракованы из его прозы малоизвестным редактором, сержантом Джоном С. Барнсом – примерно так, как Алеша составил собрание мыслей и наставлений старца Зосимы. См. [Wolfe 1945].
227
В главе 4 уже приводились слова из письма Достоевского к редактору: «…особенно прошу хорошенько прокорректировать легенду о луковке. Это драгоценность, записана мною со слов одной крестьянки и, уж конечно, записана в первый раз» [Достоевский 30-1: 126–127]. Франк и Гольдштейн указывают, что в действительности эта история появлялась в двух вариантах в собрании русских легенд Афанасьева [Frank, Goldstein 1987:489], см. также [Smyth 1986: 41–53]. Эта переписка обсуждается более подробно в главе 4.
228
Тезис Лоджа о романе как нарративе, превращающем человеческие проблемы и противоречия в процесс, напоминает идеи раннего Стэнли Фиша в книге «Удивленный грехом: читатель в „Потерянном рае“» [Fish 1967]. Как известно, именно Фиш вдохновил Лоджа на создание одного из самых неотразимых, милых и комичных персонажей – Морриса Цаппа, героя нескольких романов Лоджа. См. [Lodge 1996:181–182]. Статья, о которой идет речь, была впервые опубликована в 1990 году в сборнике Лоджа «Способы общения». Гэри Сол Морсон также подробно и интересно писал о том, что он называет процессуальным или процессуальными намерениями. См., например, его книгу «Нарратив и свобода: тени времени» [Morson 1994: 142–145].
229
Интересно, что Толстой в своем первом неоконченном и неопубликованном при жизни рассказе «История вчерашнего дня» тоже сравнивал разговор с игрой в мяч.

