- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Неоконченное путешествие Достоевского - Робин Фойер Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
198
Боже, я недостойна (лат.).
199
Джеймс описывает некоего Стивена X. Брэдли, пережившего религиозное обращение за день до «смешного человека» (указана дата 2 ноября 1829 года). Этот человек, подобно герою Достоевского, поспешил рассказать другим о своем видении: «После завтрака я пошел к моим соседям на собрание, чтобы говорить там о религии. Накануне этого дня я ни за какие блага не решился бы сделать этого. <…> Теперь никакие деисты и атеисты не смогут поколебать моей веры в Христа» [James 1970: 160–163].
200
Любопытное совпадение: «Идиот» – произведение, из всех романов в наибольшей степени посвященное визионерскому опыту, – тоже начинается мокрым, туманным утром в конце ноября, когда два главных героя, сидя друг напротив друга (как своего рода двойники), подъезжают на поезде к Петербургу.
201
Перевод О. В. Моисеенко.
202
Ненастная ноябрьская ночь порождает для Голядкина двойника – физически знакомого, но чуждого и враждебного душой.
203
Достоевский затемняет ссылку на дату, давая ее гораздо раньше, в начале X книги («Мальчики»). Тем не менее преобладает такое же использование точного местоположения во времени и месте, чтобы выразить свою противоположность.
204
Кнапп ясно и успешно осветила, пожалуй, самый трудный аспект описания времени в произведениях Достоевского. См. также ее увлекательный и пространный анализ идей Гельмгольца, Фламмариона и Страхова о времени и космическом пространстве и их значения для Достоевского в работе «Аннигиляция инерции» [Knapp 1966: 186–190]. Встреча Ивана с чертом интерпретируется также в моей книге «Братья Карамазовы: миры романа» [Miller 2008:108–112,118-125]. Я цитирую здесь свою работу, а не многочисленные содержательные анализы этой сцены, предложенные другими исследователями, просто потому, что она имеет косвенное отношение к некоторым представленным в этой главе идеям.
205
Джеймс обсуждает это в «Религии и неврологии», первой главе «Многообразия религиозного опыта». Его точку зрения, как правило, разделяют те, кто готов всерьез обсуждать воображаемые путешествия и неземных существ. Так, критик Джек Салливан пишет, что неважно, существует ли призрак, «значение имеет только подлинность опыта». М. Р. Джеймс в 1927 г. пишет, предвосхищая известный бахтинский термин: «Неплохо иногда оставлять лазейку [курсив мой. – Р. М.] для естественного объяснения, но я бы сказал так: пусть лазейка будет такой узкой, чтобы не совсем годиться». Как читатели, мы возвращаемся к фантастическим путешествиям, нас тянет ко всему призрачному и потустороннему. На время чтения мы можем превратиться в пластилин в руках поэта, романиста и критика. Даже когда мы пытаемся определить, классифицировать или отбросить фантастический материал, мы продолжаем пугливо желать «контакта с другими мирами» (цит. по: Sullivan 1981: 121, 124]).
206
Термин «нуминозное» был введен Рудольфом Отто в работе «Идея святого: нерациональный фактор в идее божественного и его отношение к рациональному» (1917). Понятие указывает на чувство, тесно связанное с интеллектом и выражающее иррациональный сверхъестественный страх, удивление и восторг. См. также [Varnado 1981].
207
Слова «Баллады о старом моряке» Колриджа, вынесенные в эпиграф к этой главе, по мнению Варнадо, кристаллизуют чувство сверхъестественного: «Один, один, совсем один» (пер. Н. С. Гумилева).
208
В примечаниях 3 и 16 этой главы, а также в самом тексте я привожу некоторые возможные параллели между эпизодом встречи Ивана с чертом и ранней повестью Достоевского «Двойник», о которой он позже писал в «Дневнике писателя». Можно согласиться с Франком, что в последнем романе Достоевский пытался пересмотреть некоторые представления о фантастическом, возникшие у него уже во время написания первых произведений.
Интересно, что слово «гомеопатический» Достоевский использовал в художественном произведении впервые именно в «Двойнике». Там рассказчик описывает «торжественный день»: устраивается бал в честь дня рождения Клары Олсуфьевны, в которую безнадежно влюблен жалкий Голядкин. Рассказчик жалуется читателям, что «перо [его] слабо, вяло и тупо для приличного изображения бала», но потом, разумеется, описывает «смесь красоты, блеска, приличия, веселости, любезной солидности и солидной любезности, резвости, радости, все эти игры и смехи всех этих чиновных дам… с их лилейно-розовыми плечами и личиками, с их воздушными станами, с их резво-игривыми, гомеопатическими, говоря высоким слогом, ножками…» [Достоевский 1:130]. Курсив в слове «гомеопатический» использован переводчиком на английский и отсутствует в русском собрании сочинений Достоевского; мне неизвестно, выделял ли когда-либо сам писатель курсивом это слово в рукописи. Оно позволяет начать анализ феномена двойничества, но, похоже, никак не относится к ногам. Однако оно дает нам ключ к повествовательному голосу романа и наводит на мысль, что сам рассказчик либо необразован, ненадежен, либо – как продолжение самого господина Голядкина – безумен.
209
Чеслав Милош указывал, что использование Достоевским образов семян, в частности представления о том, что Бог взял семена из разных садов в разных мирах, может свидетельствовать о влиянии Эммануэля Сведенборга, произведения которого Достоевский читал в переводах А. Н. Аксакова. См. [Milosz 1977:120–144]. См. также комментарии к «Братьям Карамазовым» в Полном собрании сочинений Достоевского [Достоевский 15: 401]. Действительно, Милош показывает, что идеи Достоевского о привидениях, его увлечение состоянием между сном и бодрствованием и особенно его интерес к визионерским путешествиям в другие миры могли быть подкреплены чтением Сведенборга. Именно здесь можно исследовать интересную триангуляцию Достоевского, Сведенборга и не Уильяма, а Генри Джеймса-старшего, энергичного пропагандиста Сведенборга. См. [Simon 2003: 16].
210
Пусть подобное лечится подобным (лат.). Эту фразу придумал в конце 1700-х годов основатель гомеопатии, немецкий врач Самуэль Ганеман.
211
Интерес Райса к этому событию проистекает из его желания установить возможность того, что неизлечимая болезнь горла могла быть ранним признаком эпилепсии Достоевского, которая характеризовалась, среди прочих симптомов, сильными горловыми спазмами.
212
Имеется в виду, конечно, эпизод в романе, где Грушенька рассказывает Алеше притчу о злой бабе и луковке. Анализ этой важной истории см. в главе 4.
213
Я сатана, и ничто человеческое мне не чуждо (лат.).
214
Террас также указывает, что

