- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Паутина - Алексей Калугин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Свет и тьма похожи на жизнь и смерть, – глядя на него, задумчиво произнес Брейгель.
– Я бы не стал утверждать это столь однозначно, – заметил Орсон.
Возможно, он хотел бы продолжить дискуссии.
Но никто не стал ему возражать. Так началась ночь.
Глава 42
Утром, наскоро перекусив, квестеры в сопровождении Эстебана отправились на встречу с алькальдом Сан-Хуан-Ла-Харосы.
Алькальд жил в доме, расположенном почти у самой площади. От дома Эстебана он отличался лишь декоративным оформлением – на стене возле входа был нарисован зверь, похожий на ягуара, с интересом рассматривающий другого зверя, похожего на броненосца, – и внутренним убранством, которое было более аскетичным, выдержанным в стиле традиционного индейского жилья. Стены прихожей были скрыты многочисленными картинами, развешанными вплотную друг к другу. Самая маленькая была размером с книгу, самая большая – примерно метр на полтора. Все картины отличались яркими, натуральными цветами и примитивистской стилистикой, характерной для Центральной и Южной Америки. Сюжеты картин, как правило незатейливые, отображали повседневную жизнь маленького городка, вполне возможно, все той же Сан-Хуан-Ла-Харосы. Среди них изредка встречались картины, написанные на религиозную тему, с ярко выраженной, как не преминул заметить Орсон, мистической подоплекой.
– Алькальд увлекается живописью? – мысленно поинтересовался у Эстебана Камохин.
– Жена алькальда, – таким же образом ответил ему Эстебан.
Ну, теперь, по крайней мере, было ясно, почему стены всех домов в городке украшены рисунками. Кто бы стал спорить с женой алькальда?
Сам же алькальд ждал гостей в патио. Это был мужчина лет семидесяти, довольно простоватый на вид. Но ведь внешность, как известно, бывает обманчивой. Вряд ли законченный простак смог бы стать алькальдом города. Даже такого маленького, более похожего на деревню, как Сан-Хуан-Ла-Хароса. Алькальд был невысокого роста, полноват, с круглым, открытым лицом, украшенным черными свисающими усами, и огромной блестящей лысиной, отороченной венчиком смолянистых волос. Как усы, так и остатки волос на голове, по всей видимости, были крашеными. Что, несомненно, свидетельствовало о том, что несмотря на возраст алькальд все еще считал себя центральной фигурой в городе. Во всех отношениях. Одет он был вполне традиционно для центральноамериканской провинции – широкие серые штаны и рубашка навыпуск с расшитым воротником.
Вместе с алькальдом гостей ждали четверо мужчин в возрасте от тридцати до сорока лет, которых представили как членов городского совета.
Обменявшись соответствующими случаю приветствиями, все расселись вокруг большого круглого стола, установленного в тени дерева с развесистой кроной, и перешли к делу. Членам городского совета и алькальду не терпелось услышать, как же русские экстремалы – именно так, должно быть, в силу сложившейся привычки, они называли мысленно гостей – собираются бороться с чупакабрами. Алькальд и члены городского совета на пятерых знали с десяток слов по-русски. С английским дела обстояли несколько лучше, но все равно объяснение на этом языке было бы долгим и проблематичным, чреватым регулярными заминками, связанными с обоюдным непониманием. Спасло ситуацию то, что все присутствующие владели телепатией. А Эстебан взял на себя роль переводчика.
Вся конференция в телепатическом режиме заняла чуть больше пятнадцати минут в реальном времени. Идея Криса Орсона чрезвычайно понравилась и даже, более того, вдохновила всех присутствующих. Посовещавшись между собой, отцы города пришли к выводу, что все необходимое для охоты, включая добровольцев, готовых принять в ней участие, им удастся собрать за пару-тройку часов. А значит, отправляться на первую охоту можно сегодня же ночью. Все четверо насмерть стояли на том, что сегодняшняя охота будет первой – в то, что избавиться от всех мерзких летучих тварей удастся за один раз, верить они отказывались. Напрочь.
– Ну что ж, сегодня так сегодня, – подвел итог беседе Орсон. – Главное, чтобы все было подготовлено как надо. То есть по уму. Мне бы не хотелось, чтобы эта простая, в общем-то, операция превратилась в авантюру вроде первой высадки на Луну.
– На этот счет можешь не беспокоиться, – заверил его Эстебан. – Местные жители, если за какое дело берутся, так делают его на совесть.
– Приятно это слышать, – благосклонно кивнул Орсон.
Хотя в голосе его все же можно было расслышать нотки сомнения.
Однако не прошло и получаса, как в городке закипела работа.
Сначала на главную площадь прикатили телегу спелых тыкв. Взглянув на которые, Орсон сразу понял, что местные жители не усекли суть его идеи. Они отобрали для него лучшее, что у них имелось, а ему-то как раз требовались мелкие, недозрелые плоды. Хотя, скорее всего, это была не их вина, а тех, кто давал распоряжение. После того как Эстебан еще раз объяснил своим соседям, что именно и зачем им требуется, те прикатили новую телегу тыкв. Которыми Орсон остался вполне удовлетворен.
Первую тыкву биолог обработал сам. Для начала он аккуратно, держа лезвие ножа под широким углом, срезал с тыквы верхушку и отложил ее. Она еще пригодится для того, чтобы закрывать тыкву. Затем вычистил все содержимое плода и сделал в его стенках несколько узких вертикальных прорезей, которые требовались для того, чтобы в тыкву мог поступать свежий воздух. Посмотрев на работу англичанина, индейцы сами взялись за дело. И вскоре у них было два десятка правильно подготовленных тыкв.
Тем временем другая группа местных жителей, получив соответствующие инструкции, отправилась в лес, чтобы нарубить длинных жердей и коротких кольев.
Осипов руководил процессом изготовление тепломаскировочных накидок и плащей. Поэтому под его началом находились женщины. Сначала они перешили предоставленные квестерами спальники и одеяла из теплоизоляционного материала. А затем принялись за изготовление амуниции из широких свежесрезанных пальмовых листьев – с ними они справлялись гораздо лучше, чем с синтетическим материалом, иметь дело с которым прежде им не приходилось.
Камохин и Брейгель в то же время, в сопровождении самого молодого члена городского совета, которого им представили как Лукаса, осматривали хозяйственные дворы и сараи всех без исключения жителей города. В их задачу входило найти все, что могло оказаться пригодным в качестве оружия. Следом за ними двигалась тележка, запряженная веселым серым осликом, который не артачился и не упирался, как принято у ослов, но по совершенно непонятным причинам вдруг начинал реветь на всю округу. Постепенно тележка наполнялась металлическими костылями, цепями и крючьями. Также в ней оказалось пять больших круглых котлов с крышками и с десяток старых садовых распылителей. В кострах квестеры планировали держать запас разожженных углей, а краскопульты планировали заполнить горючим и использовать как огнеметы. Когда телега до краев заполнилась всем необходимым, они направились к дому местного кузнеца, чтобы превратить собранный металлический лом в оружие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
