- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Книга шифров .Тайная история шифров и их расшифровки - Саймон Сингх
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, мне выпала огромная удача работать с некоторыми из превосходных людей в издательской системе. Патрик Уолш — это агент, отличающийся любовью к науке, заботой о своих авторах и безграничным энтузиазмом. Он связал меня с самыми лучшими и самыми талантливыми издателями — это, главным образом, касается Fourth Estate, чьи сотрудники сносят мой постоянный поток вопросов с большим присутствием духа. Последнее, но не менее важное, — мои редакторы Кристофер Поттер, Лео Холлис и Петернелле ван Арсдале — помогли мне следовать ясным путем по предмету, чей путь сквозь три тысячелетия был так извилист. За это я благодарен чрезвычайно.
Примечания
1
В английском языке слово codebreaker употребляется в значении взлома и кодов, и шифров, слово же ciphbreaker практически не используется; в русском языке в указанном значении слово дешифровальщик является, по-видимому, более распространенным, чем взломщик кодов, поэтому в переводе книги использовалось слово дешифровальщик. — Прим. пер.
2
Клеомен — царь Лаконики в 520–491 гг. до н. э. — Прим. пер.
3
Леонид I — царь Лаконики в 491–480 гг. до н. э. — Прим. пер.
4
Правительница города Геликарнас, в этой битве командовала отрядом кораблей персидского флота. — Прим. пер.
5
Персидский сатрап и военачальник. — Прим. пер.
6
Рассматривается алфавит с 26 буквами. — Прим. пер.
7
«А Шахразада за это время родила царю Шахрияру трех сыновей. На тысячу и первую ночь, когда она закончила рассказ про Маруфа, она поднялась на ноги и, поцеловав землю перед ним, сказала: «О великий царь, вот уже тысяча ночей и одна ночь, как я передаю тебе рассказы о прошлом и легенды о древних царях. Есть ли у меня право перед твоим величеством, чтобы я могла пожелать от тебя желания?» Эпилог, «Тысяча и одна ночь». — Прим. пер.
8
В иврите отдельных букв для гласных звуков нет. — Прим. пер.
9
Восстание 1536—37 гг. на севере Англии, охватившее Йоркшир и соседние графства; проходило под религиозными лозунгами — за восстановление католицизма и монастырей. — Прим. пер.
10
Отче! В руки Твои предаю дух мой. — Прим. пер.
11
Также упоминается как «дипломатический шифр». — Прим. пер.
12
Здесь самими американцами обыгрывается характер работы АНБ (NSA — National Security Agency). АНБ, по признанию его бывших сотрудников, «еще более молчаливая, секретная и мрачная организация, чем ЦРУ». Поэтому аббревиатура Агентства — NSA — зачастую раскрывается как «никому ничего не говори» (Never Say Anything) или «нет такого агентства» (No Such Agency). — Прим. пер.
13
Здесь и далее, если не оговаривается особо, имеются в виду Россия, Франция, Великобритания и присоединившиеся к ним в ходе Первой мировой войны другие государства. — Прим. пер.
14
Адрес на открытке — 184, King’s Road, Tighnabruaich, Scotland; Третья книга царств — First Book of Kings. — Прим. пер.
15
Применяется также термин одноразовый криптографический ключ или криптографический ключ одноразового использования. — Прим. пер.
16
В ряде публикаций он упоминается, как генерал Максимилиан Чиецкий. — Прим. пер.
17
Воздушные бои в 1940–1941 гг. — Прим. пер
18
Иногда ее называют дифференциальный вычислитель. — Прим. пер.
19
Криб — наиболее вероятный вариант открытого текста для некоторого отрезка шифрованного текста. — Прим. пер.
20
Agnus Dei — Агнец божий, Agnes — Агнес (женское имя). — Прим. пер.
21
25 октября 1415 года (в День Святого Криспина) Генрих V разбил французские войска в битве при Азенкуре. — Прим. пер.
22
Видимо, фонемы. — Прим. пер.
23
По-видимому, автор имел в виду идеограммы. — Прим. пер.
24
4-й царь XXVI династии, правил в 589–570 гг. до н. э. — Прим. пер.
25
Имеется в виду Британская школа археологии. — Прим. пер.
26
3десь под числом ключей автор, вероятно, имеет в виду длину ключей. — Прим. пер.
27
Человек, который полагает, что любая информация частного характера неприкосновенна и должна быть надежно защищена с помощью стойких криптографических алгоритмов. — Прим. пер.
28
Используется также название — «агентство передовых исследовательских проектов». В последующем оно было переименовано в ОАЯРА — Управление перспективных оборонных исследований (агентство передовых оборонных исследовательских проектов). — Прим. пер.
29
Или «Большого Брата» — АНБ, ЦРУ, ФБР, полиция. — Прим. пер.
30
Freeware — свободно и бесплатно распространяемая программа или программный продукт, banditware — бандитская программа. — Прим. пер.
31
Могут также называться «Центр за демократию и технологию» и «Фонд электронного фронтира». — Прим. пер.
32
Законодательная программа правительства, объявляемая при открытии новой сессии парламента. Программу объявляет королева, однако готовит ее правительство. — Прим. пер.
33
Программы, вводящие некоторые дополнительные команды, которые открывают доступ к защищаемой информации. — Прим. пер.
34
Более привычные аналогии: «по часовой стрелке» и «против часовой стрелки»; левостороннее и правосторонее вращение; «левый» и «правый» спин. — Прим. пер.
35
Точнее говоря, в неиндексированной базе данных. — Прим. пер.
36
Университет имени Пьера и Марии Кюри. — Прим. пер.
37
Иногда называют также прямолинейной. — Прим. пер.
38
Для английского текста книги; для русского варианта такой последовательностью будет манисовж… — Прим. пер.
39
Числа называются взаимно простыми, если их наибольший делитель равен единице. — Прим. пер.
40
Как правило, данный термин употребляется, если ключ неизвестен; если же он известен, то вместо дешифровать, дешифрование используется расшифровать, расшифровывание. В этом смысле в названии книги следовало бы употребить более корректный, но менее расхожий термин, «дешифрование»: «Тайная история шифров и их дешифрования». — Прим. пер.
41
Для английского алфавита, состоящего из 26 букв. — Прим. пер.

