- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пират и язычница - Вирджиния Хенли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если бы Роузленд по-прежнему принадлежал мне, я, возможно, и спряталась бы там от чумы…
Она не успела договорить. Рурк повернулся к ней и задел плечом ее грудь. Саммер отпрянула как ошпаренная, но тут же очутилась в его объятиях. Их губы слились в безумном поцелуе.
– Ру! – умоляюще выдохнула она, не понимая, что движет мужем – любовь или всего лишь похоть.
– Дорогая, сокровище мое, – хрипло бормотал он, – почему мы терзаем друг друга? Стоит мне увидеть тебя рядом с посторонними мужчинами, услышать твой смех, как я готов всех убить! Да и тебя тоже.
Саммер мгновенно вспомнила о романе с Рори и покраснела от стыда.
– Я предпочла бы уехать домой, в Корнуолл, где опасность не так велика.
Кольцо его рук сжалось еще теснее.
– Не так велика? – воскликнул он. – Опасность там, где ты! Едва тебе наскучит тихая жизнь, ты не раздумывая переоденешься Черным Котом и отправишься грабить экипажи!
– О, с таким животом, какой у меня скоро будет, ни один человек не примет меня за грабителя, – вздохнула она.
– Надеюсь, – кивнул Рурк, с видом собственника оглаживая ее бедра.
– И, по правде говоря, Спенсеру лучше уехать из Лондона. Столичная жизнь совершенно развратила его.
– Что еще натворил этот дьяволенок?
– О, ничего особенного, – слабо отмахнулась Саммер.
– Вне всякого сомнения, волочится за юбками, пьет, играет, а ты день и ночь волнуешься за него.
– Меня беспокоит не столько он, сколько его приятели. Повесы и распутники.
– Вроде твоих дружков? – осведомился Рурк.
– Черт бы тебя побрал, муженек, ты единственный, кто не задумываясь оскорбит меня и тут же осыплет ласками.
Ее слова лишь подлили масла в огонь желания.
– Останься нынче со мной в Уайтхолле, – потребовал он.
Саммер сделала вид, будто не понимает, что ему нужно:
– Зачем это, спрашивается?
– Мы с тобой изнываем от неутолимой жажды, – прошептал он, перекатывая между пальцами ее тугой сосок.
– Ты – возможно, но не я, – отбивалась Саммер.
– Мы хотим всю ночь лежать обнаженными в объятиях друг друга.
– Ты, но не я, – повторила Саммер, хотя от его слов сердце тревожно застучало.
– Мы всегда были скорее любовниками, чем мужем и женой, – пробормотал он. Чресла наливались знакомой тяжестью, и Рурк поклялся себе, что сегодня она вновь станет принадлежать ему. И если отдастся по собственной воле, он готов сделать для нее все на свете.
– Я прошу только одну ночь.
Саммер оскорбленно вскинула голову. Да как он смеет!
– Значит, я для тебя всего лишь девка, которую можно наутро бросить?
– Плоть Господня, Саммер, что же тебе нужно! Ты отказываешься быть мне верной женой и жить в моем доме, поэтому я вынужден вымаливать крохи твоих милостей! Я уже теряюсь, не зная, что лучше: то ли придушить тебя, то ли силой принудить повиноваться.
Он приподнял ее подбородок и поцеловал в губы.
– Поедем со мной в Уайтхолл… на твоих условиях.
– Ни за что, – без колебаний отказалась она. – Отвези меня на Кокспер-стрит или оставь прямо здесь, на улице.
– Черт возьми, Саммер, почему ты так своевольна?!
– Будь я покорной, ты раздавил бы меня!
– Сомневаюсь, ты упряма, как сто мулов!
Кучер остановил было лошадей у дворца, но Рурк велел ему свернуть на Кокспер-стрит. Он помог Саммер выйти и отпустил возницу.
– Я не приглашала тебя, – сухо заметила она.
– Я не нуждаюсь в приглашениях! Ты моя жена.
– А я хотела просить тебя поспешить с признанием брака незаконным, – обронила Саммер.
Рурк схватил ее и почти поволок по ступенькам крыльца.
– За что только Господь проклял меня, дав в жены мегеру! – выругался он.
– В таком случае зачем утруждать себя! Я считала, что между нами все кончено!
Рурк втащил жену в холл и остановился только у подножия лестницы.
– Между нами ничего и никогда не будет кончено, – твердо сказал он, запуская руки ей в волосы, – Я в жизни не видел женщины прекраснее и желаннее. Как-то я купил тебе бриллиантовую осыпь, чтобы отпраздновать первую неделю нашей свадьбы, но мы не смогли прожить даже эти несколько дней без ссоры. Если позволишь остаться с тобой на ночь, ожерелье твое.
– Меня не так-то легко подкупить! Если бы ты предложил мне Роузленд, я, возможно, подумала бы…
Но Рурк уже нес ее по лестнице, не обращая внимания на протесты. Хватит с него просьб! Он мужчина, и Саммер его жена. Пора предъявить свои права на нее.
Ногой захлопнув за собой дверь спальни, он поставил Саммер на пол и принялся сбрасывать одежду.
– Нет, Рурк! Нет! Я не желаю! И не сдамся без борьбы.
– Как хочешь. Я намереваюсь взять тебя даже против воли, – спокойно произнес он. Саммер попятилась в угол, настороженно следя за мужем. Сейчас все поставлено на карту, и если она правильно разыграет партию, может получить Роузленд.
Оставшись обнаженным, он принялся скрадывать ее, словно волк – добычу. Саммер, как всегда в предчувствии надвигающейся опасности, бросилась бежать, зазывно оглядываясь на него. Рурк все же настиг ее, но когда попытался раздеть, она стала отбиваться так яростно, что оба покатились по ковру. Силы оказались неравны. Уже через минуту он прижал ее к полу и начал неспешно развязывать банты и ленты.
За последнее время груди Саммер стали невероятно чувствительными, и она беспомощно застонала, едва Рурк коснулся языком нежно-розовой маковки. Однако дух борьбы еще не умер в ней. Саммер ухитрилась привстать, но он сжал ее бедра и потянул на себя, пока не впился ртом в самое потаенное и влажное местечко. Саммер неосознанно выгнула спину.
– Ру… Ру… – глухо повторяла она, и с этого мгновения все исчезло, кроме их любви и ненасытного желания.
Они, спотыкаясь, добрели до кровати и повалились на мягкую перину. Ни тот, ни другая понятия не имели, сколько прошло времени, прежде чем за стеной неожиданно раздались дикий грохот, смех и пьяные голоса. Супруги поспешно вскочили, и Саммер принялась лихорадочно шарить в темноте в поисках ночной рубашки. Дверь широко распахнулась, и в комнату ввалились трое незваных гостей, очевидно, до безобразия пьяных, поскольку речь их была несвязной, а шаги – неуверенными.
– Ее здесь нет, говорю я вам… она во дворце… – пробормотал один из них. Рурк зажег свечу, и перед ним предстал щегольски одетый Спайдер, обнимавший за талии двух уличных потаскух.
– В чем дело, Спенсер? – возмутился Рурк. – Как ты смеешь вести себя подобным образом?! Волновать сестру?! Поверить не могу, что ты отважился привести сюда этих девок и осквернить постель Саммер!
– Ну и ну, – покачиваясь, бросил Спайдер. – Неужели передо мной ее величество шлюха братьев Хелфорд?

