- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Год рождения 1921 - Карел Птачник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4
Победа! (франц.)
5
За дело, за дело! (нем.)
6
Прогитлеровская организация, созданная в протекторате для «перевоспитания чешской молодежи в великогерманском духе».
7
«Влайка» — партия чешских коллаборационистов.
8
Дерьмаки (нем.).
9
Песню, песню! (нем.)
10
Кованда и Коваржик, марш за едой, живо, живо! (нем.)
11
По одному человеку на ступеньке (нем.).
12
Все назад! (нем.)
13
Отвратительно! (нем)
14
Всем выходить на уборку! Убирать на площадках, в клозетах, на лестницах, всюду, живо, живо! (нем.)
15
До свидания, герр Бартлау, веселого вам рождества! (нем.)
16
И вам также (нем.).
17
вставать (ломан. нем.).
18
Маловат (нем.).
19
Рота, разойдись! Полячишки распроклятые! (нем.)
20
Ефрейтор Гиль, заткнитесь! (нем.)
21
«Я обвиняю», «Разбитый кувшин», «Юность», «Золотой город», «Имензее» (нем.).
22
За воровство — смертная казнь! (нем.)
23
За дело, за дело! (нем.)
24
«Товарищи чехи, я десятник, работайте медленно, Германия — капут, есть нечего, спать негде. Чехословаки и голландцы — друзья». (ломан. нем.).
25
Десятник, куда? (нем.)
26
Крышу делать, черт подери! (нем.)
27
Хорошо (нем.).
28
Скорее, скорее! (нем.)
29
Не так уж плохо (нем.).
30
Курить воспрещается (нем.).
31
Я наверху... крыша... проклятая балка... черт подери... голова капут... ты, я плакать, камарад, мой сын... (ломан. нем.)
32
Хороший мальчик, твоих лет, двадцать три, бомбы, капут, все прочь, сына нет, ничего нет. Германия должна капут, если есть бог. Должна! (ломан. нем.)
33
Борьба за Сталинград окончена (нем.).
34
Обед из одного блюда (нем.).
35
В чем дело? (нем.)
36
На помощь! (нем.)
37
В кухне драка! (нем.)
38
Ну, в чем там дело? (нем.)
39
Две недели карцера. Разойдись! (нем.)
40
Ничего есть, ничего ам-ам, много работа, черт дери (ломан. нем.).
41
Иначе не было бы смысла жить — так это говорят по-немецки? (нем.)
42
Истребить, уничтожить, ликвидировать, прикончить, не так ли? (нем.)
43
Спокойной ночи (нем.).
44
Перевязочная (нем.).
45
Мы свободны (нем.).
46
Закрыть дверь! (нем.)
47
Польское ругательство по адресу немцев.
48
Все вниз, все на уборку, живо, живо! (нем.)
49
Немецкое ругательство.
50
Один, два, три (нем.).
51
Что надо старому олуху? (нем.)
52
Что он говорит? (нем.)
53
Доверенный, уполномоченный (нем.).
54
Эмануэль Моравец, чешский квислинговец, был назначен оккупантами министром в протекторате.
55
Комната двенадцать, двадцать четыре человека. Все в порядке (ломан. нем.).
56
Хауптфербиндунгсман Коварик явился по вашему приказанию, господин капитан (нем.).
57
Благодарю вас, господин капитан (нем.).
58
Марионеточный президент гитлеровского протектората Чехия и Моравия.
59
Конечная остановка! (нем.)
60
Счастливого рождества (нем.).
61
«Рождественская ночь» (нем.).
62
«О, елочка» (нем.).
63
«Один народ, одно государство, один фюрер!» — нацистский лозунг (нем.).
64
Воздушная тревога (нем.).
65
Спокойствие, только спокойствие! (нем.)
66
Живо, живо, черт вас подери! (нем.)
67
Не курить! (нем.)
68
Подразумевается «Deutschland über alles» — «Германия превыше всего» — слова из старого германского гимна.
69
Извините (нем.).
70
Сиди, сиди! (нем.)
71
Сходите за Ковариком (нем.).
72
Смерть и нужда грозят тебе и Германии (нем.).
73
Безупречно, а? (нем.)
74
В Троглиц (нем.).
75
Акционерное общество «Бурый уголь — бензин» (нем.).
76
Четыре человека (нем.).
77
Верно, верно (нем.).
78
Убежище, расположенное в правом углу заводской территории. (нем.).
79
Предварительная тревога (от нем. Voralarm).
80
Это неважно (нем.).
81
Да, верно (нем.).
82
Смирно! Комната номер двенадцать числится... (нем.)
83
Привет из Сталинграда! (нем.)
84
Я понос. Скорей клозет или капут! (ломан. нем.)
85
Начинайте (нем.).
86
«На родину — в Германию» — известный лозунг гитлеровских агентов в населенных немцами районах соседних стран (Судеты в Чехословакии и др.). Под прикрытием подобных лозунгов гитлеровцы добивались отторжения этих районов и присоединения их к Третьей империи.
87
Добро пожаловать! (франц. и англ.)
88
Молчать! (нем.)
89
Рота, по местам, рота, по местам! (нем.)
90
Камарад Гонза тут? Я поговорить (ломан. нем.).
91
Это он, не правда ли? (нем.)
92
У нас там плохо дело. Нужен переводчик. Я посижу тут, подожду его (ломан. нем.).
93
Ты, олух, хочешь пинка под зад? Я рабочий, ты лодырь. Пока (ломан. нем.).
94
Катись! (нем.)
95
Комната двенадцать, девятнадцать человек на месте (нем.).
96
Все назад! Закрыть дверь! (нем.)
97

