Именем Ея Величества - Владимир Дружинин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
138
Верховный тайный совет был учреждён в 1726 г. и просуществовал до 1730 г., когда императрица Анна Иоанновна его распустила.
139
Выскочкой (от фр parvenu).
140
Пожалуйста! (от нем… bitte).
141
Драгоценности (от фр bijoux).
142
Таннауэр Иоганн Готфрид (1668–1737) — портретист, родом из Саксонии, с 1710 г. сопровождал Петра I в Прутском походе, стал его придворным портретистом и работал в Петербурге.
143
Большая кокетка (от фр. grande coquette).
144
Зажаренная свиная ножка (от нем. Eisbein).
145
Змаевич Матвей Христофорович — адмирал, принят на русскую службу в 1710 г. Отличился в сражении при Гангуте. В 1721 г. заведовал строительством Галерной гавани.
146
Очень сожалеем (серб.).
147
Очень хорошо! (серб.).
148
Бестужев-Рюмин Алексей Петрович (1693–1766) — граф, русский резидент в Дании (1720), в 1731 г. — в Гамбурге, в 1734 г. — снова в Дании. Стал генерал-фельдмаршалом, в 1740–1741 гг. — кабинет-министр.
149
Лекуврер Адриенна (1692–1730) — французская актриса.
150
Донжон — главная башня феодального замка, круглая или четырёхугольная (от фр. donjon).
151
Бестужев-Рюмин Пётр Михайлович (1664–1742) — граф, генерал-комиссар, состоявший при герцогине Курляндской Анне. В 1705 г. Пётр I послал его с дипломатическими поручениями в Вену и Берлин. В 1728 г. был арестован по приказу Меншикова. При Анне Иоанновне — губернатор в Нижнем Новгороде.
152
Безделица, пустяк (от фр. bagatelle).
153
Глашатаи.
154
В 1725 г. Западная Европа была разделена на два враждующих лагеря. В этом же году был заключён союзный договор между Австрией и Испанией, что привело к созданию Венского союза. Франция сблизилась с Англией, и ими был заключён в противовес союз в Ганновере, к которому присоединилась Пруссия. Оба союза — Ганноверский и Венский — требовали от России, чтобы она определилась в создавшейся ситуации. Россия, исходя из общих интересов с Австрией, подписала с ней договор (26 июля 1726 г.).
155
Козель Анна Констанция (1680–1765) — фаворитка Августа II, короля польского, курфюрста Саксонского. Знаменитая красавица и богато одарённая натура, она была властолюбива и чрезмерно честолюбива. Была заключена в крепость Стольпен.
156
Обороне (от фр. defensive).
157
Здесь: связи (от фр. mariage).
158
Банальность, пошлость (от фр. banalite).
159
Флери Андре-Эркюль (1653–1743) — кардинал и государственный деятель, воспитатель Людовика XV, при котором стал членом государственною совета, с 1726 г. — глава правительства.
160
Причёску (от фр coiffure).
161
По преданию, царевич Дмитрий Иванович (1582–1591), младший сын Ивана Грозного, был убит по повелению Бориса Годунова.
162
Больна (от нем. krank).
163
Речное и озёрное судно.
164
Дитя сердца (от нем. Herzkind).
165
Натье Жан-Марк (1685–1766) — известный французский художник.
166
В 1718 г. Пётр I ввёл в светскую жизнь Петербурга новшество — ассамблеи. На эти собрания приглашалось избранное общество: высшие офицеры, вельможи, знатные купцы, чиновники, учёные, корабельные мастера, все с жёнами и детьми. По замыслу Петра, ассамблеи должны были стать школой светского воспитания.
167
26 ноября по ст. ст. В России в XV–XVI вв. крестьянин мог перейти от одного барина к другому. По Судебнику 1497 г. срок перехода был: неделя до 26 ноября и неделя после.
168
Гольдбах Христиан (1690–1764) — математик, немец по происхождению, был академиком Петербургской академии наук.
169
Будь здоров! (от лат. vale.).
170
Согласием (от фр. agrement).
171
Шаховской Алексеи Иванович (ум. 1752) — сенатор, генерал-аншеф и правитель Малороссии.
172
Левенвольде Гергард Иоанн (ум. 1721) — барон, первый присягнул Петру после взятия Финляндии.
173
Завещание (от нем. Testament).
174
В России это высшее воинское звание официально было введено в 1716 г. в воинском уставе. Но ещё в 1696 г. оно было присвоено боярину Шеину А. С.
175
В Древнем Риме — ежегодные празднества в честь бога Сатурна, карнавалы, во время которых не соблюдались сословные различия.
176
Сангушко — Два брата Сангушко, Иероним и Януш, литовские князья, поступили на русскую службу, оба дослужились до чина генерал-поручика.
177
Маскара, машкара — маска.
178
Одетый по-домашнему (от фр. deshabille).
179
село Слободское, с 1702 по 1779 г. — Ораниенбург, с 1779 по 1948 г. — Раненбург, ныне г. Чаплыгин.
180
Хорошие манеры (от фр. bon ton).
181
Здесь: спокойно! (от нем. still Stand).
182
Карийон (от фр. carillon) — набор настроенных колоколов, использовались в башенных и стенных часах.
183
Царь Фригии Мидас, по греческому мифу, способен был обращать в золото всё, к чему прикасался.
184
Н. И Павленко. Александр Данилович Меншиков. М: Наука, 1984.