Скитальцы космоса - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Потребуйте, чтобы и “Интерсолар” сказал правду, — обратился он к аудитории за стенами студии. — Мы не пираты. Они обязаны предъявить нашу расписку, которую мы оставили на станции…
Затем Дэйн описал странную охоту, когда они во главе с хубатом обнаружили и изолировали угрозу, и их посадку в Центре Большого Ожога. Он рассказал о своем полете за медицинской помощью и о похищении Хована. В этот момент он повернулся к врачу.
— Вот врач Хован. Он согласился выступить и подтвердить, что я говорю правду, что “Королева Солнца” не имеет никакой болезни, и что члены экипажа отравлены ядом этого животного и их можно вылечить, — в течение следующих нескольких секунд он не знал, сможет ли врач выступить. Хован выглядел совершенно больным. Было похоже, что он все еще не может прийти в себя после решительных средств, которые вызвали его пробуждение.
Но врач нашел в каких‑то скрытых источниках необходимую энергию. И его появление было именно таким, на какое они и рассчитывали. Он все время использовал постоянные медицинские термины. Но от такого описания того, что он обнаружил на корабле, и средств, которые он использовал для прекращения действия яда, их шансы лишь увеличивались, — подумал Дэйн. Когда врач закончил, Дэйн добавил несколько заключительных слов:
— Мы нарушили закон… — откровенно признался он. — Но мы сделали это для самозащиты. И все, что мы просим сейчас, это беспристрастного расследования и права защищать себя — такое же, какое имеете вы — перед земным судом… — но закончить он не успел, его прервали.
Из динамика над ним послышался резкий голос:
— Сдавайтесь! Это Патруль. Сдавайтесь! Или будете нести ответственность! — слабый звон, который сопровождал выход передачи в эфир, прекратился.
Связист с довольной улыбкой отвернулся от пульта управления:
— Они разомкнули цепь, передача окончена.
Дэйн взглянул на клетку, в которой теперь сидел невидимый вредитель. Он сделал все, что мог, они сделали все, что могли…
Он не ощущал ничего, кроме чувства огромной усталости, беспредельной слабости, не столько физической, сколько моральной.
Рип нарушил тишину вопросом, обращенным к радисту:
— Вы можете связаться с теми, внизу?
— Захотели вступить в переговоры? — лицо его прояснилось. Да, здесь есть интерком, и я могу включить его.
Рип встал. Он расстегнул пояс, поддерживающий оружие, и положил его на стол, обезоружив тем самым себя. Не говоря ни слова, Али и Дэйн последовали его примеру. Игра была закончена и продолжать борьбу дальше было бессмысленно. Тогда временный капитан “Королевы” отдал последний приказ:
— Передайте им, что мы спускаемся вниз безоружными. Мы сдаемся. — Он помолчал и взглянул на Хована. — Вам лучше остаться здесь. Если что‑то произойдет, вам лучше не вмешиваться в это.
Хован кивнул в ответ и трое с “Королевы” вышли из помещения. Дэйн, вспомнив о том, что он сделал с лифтом, предложил:
— Мы можем подождать и здесь.
— Какая разница, где мы с ними встретимся? — пожал плечами Али, зевнул и глаза его потемнели. — Не думаю, чтобы они дали нам возможность спокойно выспаться. Как ты считаешь? — обратился он к Рипу. — Насколько успешно мы все это проделали?
Однако Рип воздержался от оценки происшедшего.
— Мы использовали наш единственный шанс. Теперь слово за ними… — И он указал на стену, на бесконечный населенный мир над этой стеной.
— Я вижу, что мы оставили это чудище Ховану? — криво улыбнулся Али.
— Он хотел проделать с ним какие‑то опыты, — ответил Дэйн. — Думаю, он заработал это.
— А теперь сюда направляется то, что заработали мы, — прервал его Рип, услышав шум лифта.
— Может, стоит укрыться? — Движение бровей Али подчеркнуло его слова. — Представители закона и порядка могут начать разговор с бластера.
Но Рип не шелохнулся, неотрывно смотря на дверь лифта, и остановленные выражением его лица остальные двое подошли к нему и образовали единую группу. Что бы не случилось, люди “Королевы” встретят это вместе.
Али был прав — четверо появившихся держали бластеры наготове. Двое из них были в серебристо–черной форме Патруля, а двое других — в зеленой форме земной полиции. Все они выглядели как люди, с которыми шутки плохи. Было ясно, что они готовы не предоставить поставленным вне закона никаких шансов. Несмотря на то, что люди “Королевы” не оказывали сопротивления, на них надели наручники. Короткий обыск показал, что они безоружны, и им приказали пройти в кабину лифта. Сопровождали их двое полицейских. Остальные, по–видимому, отправились осматривать телестудию. Полицейские не разговаривали. За все время они обменялись между собой лишь несколькими словами и кратко приказали пленникам идти вперед. Вскоре они оказались в нижнем холле. Перед ними были остатки краулера и дверь с прожженной большой дырой.
— Отличная работа! — прокомментировал Али. — Им пришлось повозиться!..
— Вперед! — тяжелая рука толкнула его в спину.
— Держи руки при себе! — повернувшись сказал Али и его глаза колюче сверкнули. — Мы еще не заключенные на лунных шахтах!
— Вы вне закона! — полицейский был откровенно враждебен.
Дэйн похолодел. Впервые он по–настоящему понял всю сложность их положения. Люди, поставленные вне закона, могли быть расстреляны без предупреждения и без суда первым встречным. Если это положение будет распространено на весь экипаж “Королевы”, у них практически не будет никаких шансов. Увидев, что помощник инженера больше не возражает, он понял, что и на Али подействовали те же соображения. Теперь все зависело от того, какое впечатление на слушателей произвело его выступление. Если общественное мнение будет на их стороне, они смогут защищаться законным путем. В любом случае лунные шахты были для них лучшим исходом.
Их вывели наружу на ослепительный солнечный свет. Здесь стояла “Королева” и ее борта, поврежденные метеоритами, отражали свет родного Солнца. А вокруг нее на безопасном расстоянии расположился целый армейский корпус. Власти хотели быть уверенными, что бунтовщики больше не могут скрыться. Дэйн подумал, что сейчас их погрузят в мобиль или в катер и увезут, но их провели через