Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Проза » Историческая проза » Век просвещения - Алехо Карпентьер

Век просвещения - Алехо Карпентьер

Читать онлайн Век просвещения - Алехо Карпентьер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Перейти на страницу:

8

Друиды — кельтские жрецы. В конце XVIII в. интерес к кельтским древностям и преданиям был пробужден шотландскими поэтами-романтиками.

9

Альберт Великий (1193 — 1280) — один из наиболее выдающихся ученых средневековья, известный своими оригинальными трудами в области физики, химии и ботаники.

10

Сефарды — потомки испанских евреев, изгнанных из Кастилии и Арагона в 1492 г. Им запрещен был доступ в испанские владения в Америке, но они пользовались всеми правами в голландских колониях, а остров Кюрасао, лежащий у венесуэльских берегов, с начала XVII в. принадлежал Голландии.

11

Константин XI Палеолог — последний византийский император (1448 — 1453), пропавший без вести в дни штурма Константинополя турками в мае 1453 г.

12

Сен-Доменг — французское название острова и колонии Санто-Доминго (или Сан-Доминго).

13

Как ваш (франц.).

14

В курсе (франц.).

15

Отец семейства (лат.).

16

Колокола! Колокола! (франц.)

17

По преданию, знаменитый афинский оратор Демосфен в молодости страдал косноязычием и, чтобы излечиться от этого недуга, упражнялся в красноречии, положив в рот мелкие камешки.

18

Имеется в виду прусский король Фридрих II («Великий»; 1740 — 1786), который славился своим увлечением поэзией и музыкой.

19

Инес де Кастро (1320 — 1355) — возлюбленная португальского принца дона Педро, умерщвленная наемными убийцами, подосланными его отцом, королем Афонсо IV. Хуана Безумная (1479 — 1555) — мать императора Карла V, сошедшая с ума после смерти своего мужа. До самой смерти считалась королевой Кастилии, хотя в безумие впала почти за полвека до кончины; «Судомойка» — жена испанского короля Карла IV, Мария-Луиса, любовница бездарного временщика Годоя, правившего Испанией с начала 90-х годов XVIII в. до 1808 г.

20

Великое избиение (франц.).

21

«Игрок» — комедия известного французского драматурга Жана-Франсуа Реньяра (1655 — 1709). В XVIII в. эта комедия была столь же популярной, как пьесы Мольера.

22

Светает, черт возьми! Своими голосами

Уж будят петухи всех по соседству с нами (франц.).

23

Коромандельский берег — восточное побережье полуострова Индостан на участке от реки Годовари до мыса Коморин. Из торговых городов Коромандельского берега англичане и французы вывозили в Европу и Новый Свет тонкие ткани местной выделки.

24

Здесь: Так и есть (франц.).

25

Не улыбайтесь, мадемуазель (франц.).

26

О! Никогда в жизни!… (франц.)

27

Здесь: Что вы сказали? (франц.)

28

Коллинз, Уильям (1721 — 1759) — английский поэт; «Ода к ночи» — одна из его двенадцати лирических од, изданных в 1747 г.

29

Здесь: мелкий торговец (франц.).

30

Она мне определенно к лицу (франц.).

31

Просто благословенные края (франц.).

32

Нет сомнения (франц.).

33

«Да!» (франц.).

34

Не так ли? (франц.)

35

Друзья мои (франц.).

36

Вы подоспели к нам на помощь в самый раз!

Еще бы день прошел — и разорили б нас! (франц.)

37

«Охотничьи собаки» (лат.).

38

Вы просто негодяй, сударь! (франц.)

39

Дон Косме обрушивается на масонов, приписывая им кровавые обряды и колдовские церемонии. Хотя в XVIII в. масонские братства еще объединяли людей вольного образа мысли, проповедовавших идеи веротерпимости и борьбы с религиозными предрассудками, тем не менее они уже не носили подлинно демократического характера, к которому стремились вначале. Масоны, чьи организации (ложи) действовали втайне, разработали мистический ритуал ведения своих собраний, приема новых членов, общения между сотоварищами, использовав символику средневековых тайных обществ (см. главы XII, XIII). Церковь упорно преследовала масонов, и дон Косме не случайно упоминает о «папе Клименте и папе Бенедикте, отлучивших этих нечестивцев от церкви». Буллы 1738 г. Климента XII и 1751 г. Бенедикта XIV предавали анафеме членов масонских союзов.

40

Здесь перечислены мифические предтечи масонства. Единственная реальная фигура — последний магистр ордена тамплиеров Жак де Моле, казненный за «колдовство» и «сношения с дьяволом» в 1314 г.

41

Союз баварских мистиков-иллюминатов, основанный в 1776 г. Адамом Вейсгауптом, выступал против засилья церквей (в равной мере как католической, так и лютеранской) и монархического образа правления, считая его противоестественным и безнравственным. Хотя иллюминаты были убежденными противниками революционных преобразований, их деятельность чрезвычайно обеспокоила баварские власти, и в 1785 г. курфюрст Баварский Карл Теодор принял решительные меры против Вейсгаупта и его последователей.

42

Я Лизетту потерял,

Счету дням теперь не знаю,

Танцевать я перестал,

Не пою и не играю (креол.).

43

«О! Ричард! Мой король!» (франц.)

44

Чтобы согреть господ путешественников (франц.).

45

Омлетом с пряными травами (франц.).

46

Поверьте, у нас есть иные занятия (франц.).

47

Надо и впрямь удирать (франц.).

48

Морскую прогулку (франц.).

49

«Единственный наследник» — комедия Ж.-Ф. Реньяра.

50

«Земира и Азор» — опера французского композитора А. Гретри (1741 — 1813).

51

Кабала — серия произведений средневековой еврейской литературы мистического направления. Катары — приверженцы одной из крупнейших средневековых ересей, их деятельность в XI — XIII вв. охватила Италию, южную Францию и Фландрию. Катары отрицали церковную иерархию и стремились возродить нормы раннего христианства. Учение катаров, проникнутое мистическими идеями и направленное против католической церкви, подверглось в XIII в. лютым гонениям.

52

Имеется в виду 14 июля 1789 г., день взятия Бастилии и начала Великой Французской революции.

53

А вы? (франц.)

54

Никакой опасности (франц.).

55

Книготорговцы отождествляли Эстебана с героем повести Вольтера «Простодушный», индейцем из племени гуронов, который из девственных лесов Канады попал во Францию и на своем горьком опыте познал «блага» европейской цивилизации.

56

Бентам, Иеремия (1748 — 1832) — английский общественный деятель, правовед и философ, автор многочисленных трудов по теории уголовного права. В 1790 — 1791 гг. выступил в защиту идей Французской революции и получил по декрету Национального собрания от 26 августа 1792 г. звание французского гражданина. Клопшток, Фридрих Готлиб (1724 — 1803) — немецкий поэт; его выступления в защиту революции относятся к ее раннему этапу. Песталоцци, Иоганн Генрих (1746 — 1827) — великий швейцарский педагог; с энтузиазмом приветствовал Французскую революцию и одновременно с Бентамом получил от Национального собрания права французского гражданина. Фихте, Иоганн Готлиб (1762 — 1814) — выдающийся немецкий философ, ученик Канта.

57

Имеются в виду испанские короли и принцы из династии Бурбонов. Младшая ветвь дома Бурбонов правила Испанией с начала XVIII в.

1 ... 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Век просвещения - Алехо Карпентьер торрент бесплатно.
Комментарии