Волшебная сила любви - Патриция Мэтьюз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А Арман? Почему ты хотела с… – Ребекка откашлялась. – Почему ты хотела помочь Арману?
Маргарет нахмурилась:
– Потому что он тоже дьявол, такой же как и его отец. Я видела, что он с тобой сделал тогда в павильоне. Я все видела.
Издав слабый стон, Ребекка тихо заплакала.
– О, Маргарет! Что ты наделала!
– Ты не должна плакать, дорогая. – Маргарет нежно погладила волосы Ребекки. – Теперь все будет в порядке. Увидишь.
– Маргарет, – тихо сказал Арман, – теперь вы должны оставить Жака. Ребекка проводит вас в дом, где вы сможете отдохнуть. Я позабочусь о Жаке.
– О нет! – хитро улыбнулась Маргарет. – Его отсюда уносить не нужно. Разве вы не видите – он же теперь хороший. Все дьявольское из него ушло. И я тоже не могу покинуть это место. Во-первых, я должна разрушить эту комнату, это логово дьявола. Вон, полюбуйтесь на эти картины! – Она вскинула руку и показала обратные стороны картин над алтарем.
– Мы позаботимся об этой комнате, Маргарет. – Арман мягко погладил ее плечо. – Мы вынесем все отсюда и сожжем в лесу. Я обещаю вам. А вы отправляйтесь с Ребеккой.
Маргарет упрямо покачала головой:
– Нет! Я должна это сделать сама. Это Божья воля.
Арман взял ее под мышки, пытаясь поднять, но она оттолкнула его с пугающей силой и вскочила на ноги.
– Нет! Оставьте меня!
И прежде чем кто-либо из них смог сделать какое-то движение, Маргарет схватила фонарь, который Люти поставила на алтарь, и подняла над головой.
– Это все должно быть очищено! Очищено огнем! – произнесла она нараспев и швырнула фонарь. Он полетел на пол, разбрызгивая повсюду горящее масло.
– Ребекка, Люти, быстро уходите отсюда! – крикнул Арман. – Поспешите! Я приведу Маргарет. Люти, возьми другой фонарь!
Закрываясь левой рукой от огня, он правой дотянулся до Маргарет. Ребекка выскочила из комнаты вслед за Люти.
Он вытащил Маргарет, ставшую внезапно покорной, за дверь, а за их спинами уже стояла сплошная стена огня.
Ребекка побежала за Люти, которая кричала ей, чтобы она торопилась, но у самого прохода оглянулась, Как раз в этот момент Маргарет, только что безвольно висевшая на руке Армана, вдруг резко вырвалась и, издав пронзительный торжествующий вопль, ринулась назад в комнату и исчезла в огне.
– О нет! Маргарет! Нет! – хрипло крикнула Ребекка.
Она бросилась назад, но ее задержал Арман и притянул к себе.
– Не надо, Ребекка. Это бесполезно. Ей ты уже ничем не поможешь, только зря погибнешь. Единственное, что нам остается, – так это спасаться самим.
Они бежали по потайной галерее, и огонь бежал за ними следом. Ребекке казалось, что они убегают из преисподней.
Прожорливое пламя распространялось по дому с невероятной быстротой. Проход моментально наполнился клубами тяжелого густого дыма, и стало жарко, как в горниле. Наконец, едва дыша, они выбежали за парадную дверь, но Арман теснил их дальше, к началу подъездной дорожки. Только там они остановились и приникли друг к другу.
Ребекка заметила, что гроза кончилась и неожиданно стало тихо. На фоне этой зловещей тишины были отчетливо слышны треск пламени и грохот падающих балок. Темный небосвод озаряло желтое и оранжевое пламя. Оно охватило весь дом, трепетало и танцевало, описывая ритуальные круги. Ребекка на мгновение оглянулась и увидела, что вокруг них собрались все слуги. С серьезными лицами они молча глядели на пламя, пожиравшее «Дом мечты».
– Бедная, потерявшая разум Маргарет, – прошептала Ребекка.
Арман нежно обнял ее за плечи.
– Наверное, для нее так даже лучше. Потому что сумасшедший дом, поверь мне, – это ужасное место.
Ребекка почувствовала, как по ее щекам текут слезы.
– В конце концов, она теперь с Жаком. Знаешь, она ведь любила его, своей особой любовью.
Ребекка потянулась к Люти и привлекла ее к себе.
И они застыли все трое, обнявшись, каждый погруженный в свои мысли, а огонь разрушал «Дом мечты», уничтожая, стирая с лица земли прошлое, очищая ее для новой жизни, которая ждала их впереди.
Примечания
1
Пуна – город в Индии, юго-западнее Бомбея.
2
Ост-Индия – название территории Индии и некоторых других стран Южной и Юго-Восточной Азии. – Здесь и далее примеч. пер.
3
Шератон – стиль мебели XVIII века.
4
Чиппендейл – стиль мебели XVIII века.
5
Чиназери – китайский стиль в европейском искусстве, распространенный в XVIII веке.
6
Война за независимость – освободительная война 1775—1783 гг., в результате которой тринадцать английских колоний в Северной Америке образовали новое государство, США.
7
Битва при Новом Орлеане произошла в конце англо-американской войны (1812—1814 гг.). Англичане силами армии в 5000 человек атаковали гарнизон под командованием генерала Э. Джэксона, но были отброшены, потеряв 289 человек убитыми. Победа сделала Э. Джэксона национальным героем, позднее (1829 г.) он стал седьмым президентом США.
8
Брахманы – высшая каста в Индии. Источники существования большинства из них – землевладение, государственная служба и т. п.
9
Стюарт, Гилберт Чарльз(1755—1828) – известный американский художник. Написал ряд портретов видных политических деятелей. Портрет Дж. Вашингтона его работы воспроизведен на стодолларовой банкноте.
10
Крепкий Орешек – прозвище, которое получил генерал Эндрю Джэксон, будущий седьмой президент США, за победу при Новом Орлеане.
11
Имеется в виду Мексиканский залив.
12
Гадсден Джеймс, (1788—1858) – военный бизнесмен и дипломат, участник войны 1812 г. и войны с племенами индейуев-семинолов.
13
Хорас Уолпол (1717—1797) – автор готического романа «Замок Отранто», построенного на идее возмездия за преступления предков. Роман поразил воображение современников и оказал огромное влияние на литературу, породив большое количество подражаний.