Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Читать онлайн Повелитель драконов - Екатерина Каблукова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 124
Перейти на страницу:

– Тебе не кажется, что неприлично врываться в спальню хозяина замка? – холодно поинтересовалась она.

– Учите меня хорошим манерам? – ухмыльнулся тот. – Вы-то сами делаете это очень часто?!

– Гарет, ты разговариваешь с моей женой! – одернул его Повелитель драконов. – Что сподобило тебя?

– Да. Извини, что нарушаю романтическое планы, но маркиз Виллрой мертв!

– Что? – Анна моментально позабыла дерзкое поведение капитана. – Как такое могло произойти?

Гарет бросил на нее злой взгляд, но промолчал. Ответил, только когда герцог повторил вопрос:

– Как он умер?

– Отравлен.

Раймон вполголоса выругался.

– Похоже, миледи, ваши мольбы были услышаны Всеединым, – заметил он. – Поединок не состоится.

– И теперь все будут считать, что ты отравил противника, потому что боялся проиграть.

– Убей я его в бою, стали бы говорить, что мне помогала магия драконов! – отмахнулся Раймон.

– Да, но… – Гарет замялся, не сводя взгляд с Анны.

– Что? – герцог кивнул, подтверждая, что друг может говорить в присутствии жены. Тот покачал головой:

– Тебе лучше увидеть это самому.

– Хорошо, – герцог скинул плащ и потянулся за дублетом, накинул на плечи, но застегивать не стал. – Кто обнаружил тело?

– Слуга. Он поднял шум.

Раймон выругался.

– Утаить не удастся, к завтраку все в замке будут знать об этом! Королю доложили?

Гарет покачал головой:

– Никто не станет будить его величество так рано, решили, что лучше, чтобы ты, как хозяин замка, известил его.

– Скажи проще, ты решил не испытывать на себе силу монаршего гнева, – хмыкнул Раймон.

– Хочешь сказать, что я струсил? – вскинулся Гарет.

– Хочу сказать, что мы слишком много времени тратим на разговор! – герцог многозначительно посмотрел на дверь. – Подожди меня с Джереми, поговорим по дороге!

Друг скривился, демонстративно закатил глаза и вышел.

Раймон подошел к Анне. Черты его лица мгновенно смягчились.

– Мне надо идти.

– Да.

– И все равно, останься здесь!

– Хорошо. Будь осторожен! – она протянула руку и несмело провела по белой линии шрама.

– Ты говоришь так, словно я собираюсь в поход, а не иду в соседнее крыло замка! – герцог перехватил ладонь, поцеловал кончики пальцев жены и вышел.

– Что-то ты долго, – проворчал Гарет. – Никак не мог намиловаться?

Раймон холодно посмотрел на друга.

– В последний раз предупреждаю, что не потерплю твоих высказываний в адрес моей жены! – процедил он. – Джереми, за мной!

Не дожидаясь ответа, он направился в гостевое крыло.

Идя по извилистому коридору, герцог по привычке прикидывал, во сколько ему будет обходиться содержание этой громады. Прежние хозяева не скупились, перестраивая и достраивая родовое гнездо, и замок напоминал лабиринт. Раймон с тоской думал о том, как будет холодно в этих коридорах зимой, когда ветра с гор будут дуть изо всех щелей.

Наверное, дешевле будет построить небольшой дворец, где они с Анной прекрасно разместятся, а этот замок использовать как военную крепость, и переложить на казну часть расходов на содержание. Хотя бы траты на гарнизон. Раймон представил, с каким выражением лица его величество будет изучать смету. Достойная месть за вынужденный брак. С этими мыслями герцог вошел в комнату.

Тяжелый запах смерти, смешавшийся с терпким лаванды, ударил в нос, заставляя поморщиться. Раймон быстро огляделся, проверяя нет ли следов магии, после чего подошел к телу, лежащему на кровати.

Искаженное мукой лицо маркиза покрывали кровавые язвы, а пальцы судорожно сжимали одеяло. Простыни были пропитаны кровью и потом.

Герцог зло прищурил глаза. За спиной шумно выдохнул Джереми, следующий за господином точно тень. Несколько сдавленных хрипов, и, зажимая рот руками, парень пулей вылетел в коридор.

Абрин. Тот же яд, которым пытались убить Анну.

Раймон считал, что попытка отравления жены – происки менее удачливых девиц, так жаждавших внимания королевского бастарда. Почти уверенный в этом, он приказал своим людям следить за гарьярдами королевы, надеясь, что кто-то выдаст себя.

Более того, он потребовал от Георга, чтобы королева и ее девицы не присутствовали на церемонии. Это было прямым оскорблением ее величеству, и Раймон знал, что дорого заплатит, но он хотел оградить Анну. Любой ценой.

Он ошибся. Его переиграли. И теперь Повелитель драконов стоял у трупа врага и бессильно скрежетал зубами.

Искры магии еле заметно мерцали на старых обтрепанных простынях. Если бы он мог попробовать снять оттиск ауры… решение пришло сразу. Раймон обернулся к Гарету:

– Позови графа Нортриджа!

– Думаешь, его женоподобное лордство соизволит прийти по твоему зову? – друг детства был явно недоволен, что ему приказывали, словно слуге или оруженосцу.

– Убеди, что это в его интересах, – преодолевая брезгливость, Раймон закрыл глаза умершему и положил на веки по медной монете из почти пустого кошеля, лежавшего рядом на столике.

– Если тебе интересно, я распорядился перекрыть выходы из замка, – сухо проинформировал капитан. Герцог махнул рукой:

– Это бесполезно.

– С чего вдруг? – Гарет почувствовал себя уязвленным. Раймон пожал плечами:

– Потому что убийца наверняка кто-то из королевской свиты.

– А может, маркиза убил слуга, желая поживиться, или же крестьянин пытался отомстить за поруганную честь дочери?

– Слуга скорее перерезал бы горло, а крестьянин ударил ножом в спину. Абрин – яд для дворян. Слишком дорогой и к тому же требует магии. Скорее всего убийца еще здесь и рассчитывает покинуть замок вместе с королевской свитой.

– О, если ты так уверен, то, может быть, назовешь и его имя? – вскинулся Гарет.

– Увы. Поэтому вместо того, чтобы точить лясы, зови Нортриджа. Он мне нужен.

Гарет вышел. После его ухода герцог еще раз осмотрел комнату. Его внимание привлекли несколько смятых листов, валявшиеся под столом. Раймон поднял их, пробежался глазами по строчкам и присвистнул. Разгладив, он спрятал черновики писем за пазуху и вышел. После смрада комнаты, воздух в коридоре показался божественно свежим.

Раймон вдохнул полной грудью, поискал глазами Джереми. Парень скрючился у окна. Вид у него был несчастный. При виде господина оруженосец мужественно поднялся и постарался выпрямиться.

– М-милорд?

– Проверь

1 ... 87 88 89 90 91 92 93 94 95 ... 124
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Повелитель драконов - Екатерина Каблукова торрент бесплатно.
Комментарии