- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Амулет: Падение Империи - Владимир Ткаченко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Допив последние остатки воды, и немного передохнув, между обломанными основаниями саргатов, измученные, уставшие путники отправились дальше. Они смогли пережить все испытания, устроенные им судьбой и почти добрались до края саргатовой долины. Ясное небо над их головой соблаговолило им и укрепляло веру в благополучный исход длительного, изнурительного похода. Холодный ветер развеял остатки густого смога и приятно освежал.
— Мы почти выбрались из этого гиблого места, друзья мои! — с нескрываемой радостью произнес Лиорид. — Еще немного и мы окажемся у самых ворот прекрасного города Арамунд, где вы сможете хорошенько отдохнуть!
Лиорид пытался подбодрить своих спутников, но у него это не слишком хорошо вышло. Никакой реакции на лицах Виллема, Габриеля, Орина и Торна он не увидел. Все были слишком утомлены и просто не слушали старика. Рассудок их был затуманен. Находясь в полусне, люди по инерции передвигали ногами, но уже не видели, куда они шли. Они были похожи на живых мертвецов, бесцельно блуждавших по земле. Люди уже не чувствовали ни голода, ни жажды, ни боли. Казалось, что если бы кто-то из них упал на землю, то уже не поднялся бы на ноги.
Прошло два часа после страшного землетрясения. Путники, наконец, увидели вдалеке размытые очертания деревьев и бескрайние поля близ Арамунда, казавшиеся сплошным зеленым пятном, расплывшимся перед глазами. Опасная саргатова долина была пройдена, но радости от этого люди не испытывали. Сил на дальнейший путь уже не осталось. Приблизившись к границе между долиной саргатов и зелеными полями, путники от усталости повалились на землю. Даже хаатин, несший Орина все это время на своих плечах, опустился на колени и не мог продолжать путь.
Страшные мысли посещали Лиорида, но он не желал сдаваться. Пройдя еще несколько футов, он все-таки опустился вниз, рядом с остальными.
И вот, когда надежда на спасение начала угасать, Виллем увидел впереди, в полумиле от них, нескольких всадников, направлявшихся в сторону города. Сначала он подумал, что это ему кажется, но, закрыв глаза и тряхнув головой хорошенько, Виллем понял, что всадники — не зрительный обман. Он хотел закричать им вслед, но смог выдавить из себя только невнятный, едва уловимый хрип.
Торн, глядя на старания Виллема, повернул голову и увидел ту же картину.
— Всадники, — произнес хаатин. Все сразу оживились и стали что-то неразборчиво кричать, пытаясь обратить на себя внимание людей.
— Эй, сюда! — крикнул Торн изо всех сил, заглушая все остальные голоса. Но никто его не услышал, люди находились слишком далеко.
«Это конец», — подумал про себя Виллем и улегся на спину, широко раскинув руки.
Вдруг, Габриель вспомнил про рог, который путники нашли на месте сражения, и снял его с пояса.
— Рог Ариала! — воскликнул Лиорид. — Как же я мог забыть о нем?
Габриель набрал воздуха в грудь, поднес рог ко рту и дунул в него изо всех сил.
Всадники остановились. Развернув лошадей, они галопом направились туда, откуда шел звук королевского рога.
Увидев, что всадники отреагировали на сигнал о помощи, путники поднялись на ноги и стали ждать своих спасителей. Но люди, примчавшиеся на звук рога Ариала, обнажили клинки и окружили путников. Облаченные в тяжелые кольчужные доспехи, спрятанные под алые длинные плащи, воины приставили свои клинки к груди незнакомых им людей и стали ждать своего командира.
Через минуту подоспели еще шесть всадников, сопровождавших две открытые повозки, содержимое которых было накрыто мешковиной. Среди них выделялся один воин в таком же алом плаще, как и остальные, но с серебристой каймой вдоль него и в плотной рубахе темно-красного цвета, надетой поверх кольчуги. Лиорид сразу заметил на его левом плече, вышитый золотыми нитями, королевский герб в виде змеи, обвивавшей меч. Он, не торопясь, снял перчатки из тонкой светло-коричневой кожи, оглядел путников с ног до головы и сказал:
— Кто вы такие и что вы здесь делаете?
— Меня зовут Лиорид, а это мои друзья. Мы направлялись в Арамунд через Орихон. Там на нас напали.
— Только безумцы выбирают эту дорогу! — перебил воин и усмехнулся. — Разве вы не знаете, что Орихон — это пристанище разбойников и убийц? Эти развалины — идеальное место для засады, поэтому караваны и всадники, идущие в город или из него, давно нашли много обходных путей, которыми можно попасть в Арамунд. Вы не слыхали о таких?
— Мы первый раз в этих местах, — сказал Лиорид, пытаясь ввести всадников в заблуждение. — Мы спросили дорогу у постояльцев таверны, что находится в Карунге, и они подсказали нам только эту дорогу.
— Ха! Нашли, кого слушать — выпивох и сумасшедших из грязного трактира! Там собирается один лишь сброд!
— Тогда нам показалось это хорошей идеей. Разбойники, напавшие на нас, загнали нас в долину и ранили одного из нас. Ему срочно нужна помощь, он потерял много крови, да и нам всем не помешал бы глоток холодной воды.
— Вы прошли через саргатову долину?! — удивленно спросил воин. — Этого не может быть! Никому еще не удавалось выбраться оттуда живым!
Воин пристально оглядел хаатина, затем, снова перевел взгляд на Лиорида и серьезно спросил:
— Зачем вы идете в Арамунд? Что или кто вас там ждет?
— Я старейшина ордена хранителей амулета, — ответил Лиорид. — И мне нужно срочно встретиться с правителем вашего города! У меня есть к нему серьезный разговор.
— Вы думаете, Фаратин примет вас? В нашем городе не будут рады хаатину.
— Торн не раз доказал необходимость своего присутствия в нашем отряде и я думаю, что Фаратин не откажет нам в приеме, когда узнает цель нашего визита к нему!
— Хорошо, это не мое дело! Последний вопрос — откуда у вас взялся рог Ариала? Таких всего несколько на всю Элонию!
— По пути в Орихон, мы наткнулись на убитых воинов, у одного из которых и обнаружили рог, — ответил Габриель. — Мы услышали его звук поблизости и поспешили на помощь, но не успели. Когда мы добрались до места, все солдаты были уже мертвы, а враги, убившие их, скрылись в неизвестном направлении.
— Когда это произошло? — спросил побледневший командир отряда воинов Арамунда.
— Это случилось около четырех дней назад, — ответил Лиорид. — Точнее я сказать не могу, так как в долине саргатов нет смены дня и ночи, и мы не знаем, сколько дней скитались, в поисках выхода из нее.
— Опустите оружие! — приказал спокойным тоном командир своим подчиненным. — Меня зовут Кинар. Я капитан войска Арамунда, а тот рог, что вы нашли, принадлежал моему брату. Он отправился в Кронкард, чтобы передать послание от правителя Арамунда Эриндуру. Уже целую неделю мы ждем от него вестей.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
