Королевство Краеугольного Камня. Книга 3. Прощание - Паскаль Кивижер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все было просчитано: в нужный момент пчела укусит Феликса. Бенуа, воспользовавшись замешательством, добежит до больницы и запрет ее, так что, если повезет, доктор Корбьер еще пару дней не заметит пропажи. Но Лукас как назло послал Бенуа на кухню за петрушкой, а Манфред обнаружил незапертую дверь. В итоге ореховая шкатулка уже на следующее утро вернулась во дворец благодаря стараниям мирового судьи: Бенуа своими глазами видел, как он вошел через главные ворота.
Что теперь скажешь? Чем умудрился он выдать себя в двух шагах от цели?
– Связать и оставить в кладовой для консервов, голым, – приказал Манфред, толкнув Бенуа к охраннику, принявшему его в объятия. – И главное, не спускайте с него глаз!
Пока стража уводила Бенуа, Манфред совершил еще три немыслимых поступка. Во-первых, он пошел и вытащил из бальной залы кузнеца, затолкав его затем в еще жаркую кузницу. Во-вторых, снял с себя свою знаменитую связку ключей. И в-третьих, преступил незыблемое правило, которое так чтил:
– Мне нужно по дубликату на каждый ключ. Что бы ни случилось в эту ночь, мне нужны дубликаты, ты понял, Шарль? И нужны как можно скорее. И ни слова никому, или я сверну тебе шею.
Сбитый с толку кузнец держал на пальце огромную связку и хмурил почерневшее от сажи лицо. На всех до единого ключах стоял знак короны, запрещавший снимать копии. К тому же их было слишком много: заказ не только незаконный, но и непомерно тяжелый. Но как ни был он тяжек, это был пустяк по сравнению с глубиной морщин на лице камергера, которые проступали прямо на глазах у Шарля.
Тем временем Гийом Лебель побежал в королевское водохранилище и обнаружил, что весь нижний этаж затоплен. Другого выхода капитан не видел – он бросился в конюшню и, не седлая, вскочил на первого попавшегося коня, сразу пустив его галопом. На дорогу до пещеры у него уйдет минимум два часа, и это если он сможет ее отыскать. Но ночь была ясная, и звезды говорили на знакомом ему языке. Миновав мост, он направился к Центру, а потом свернул с дороги, держа курс на северо-восток. Когда он видел пещеру на карте, он по привычке запомнил широту и долготу. Астролябия была при нем, а строить курс он умел.
56
Белеющего во тьме каменного человечка с расставленными руками Тибо нашел на Френельском холме даже быстрее, чем мог надеяться. Он пнул его ногой, и камни разлетелись.
– Овид, Симон, займите пост наверху, пока я завожу остальных в укрытие. Следите за окрестностями, но сами не показывайтесь. К нам наверняка будут гости. Не пропускайте никого, понятно? Ни-ко-го!
Эма уже миновала завесу плюща и искала на стене пещеры изображение созвездия Мириам, но не находила. Тибо коснулся его, сам того не желая. Но найти проход в тайник долго не мог. Лисандр взял это на себя и, когда стену разобрали, прошел вместе с Эмой по ту сторону, к водопаду. Тибо расставался с ними скрепя сердце. В кромешной тьме, под шум водопада и стук камней, он стал закладывать проход. Это было трудно и длилось бесконечно долго: каждый камень казался ему прощанием. Он думал, что никогда не кончит, как вдруг что-то заставило его обернуться.
– Тибо!
Несмотря грохот в ушах, он готов был поклясться, что слышал свое имя.
– ТИБО! ТИБО!
Он положил камень, который держал в руке. Только двое во всем свете могли звать его так: Гийом и Жакар. Он поднялся.
– ТИБО! СКАЖИ ИМ, ЧТОБЫ ПУСТИЛИ МЕНЯ!
Он узнал характерный голос Гийома. Капитан отыскал пещеру – удивительно. Ушел с собственной свадьбы – невозможно. Что ему все-таки надо? По крайней мере, Тибо выяснит это начистоту. Он поднял завесу плюща и увидел, что капитан отбивается от Овида с Симоном. Приказ был никого не впускать, поэтому они держали Гийома за золоченые звезды. Чуть поодаль конь, весь в пене, щипал траву.
– Отпустите его.
Гийом не стал оправлять китель. Он кинулся к Тибо, который инстинктивно обнажил кинжал.
– Лисандр, Эма – там?
– Конечно, а ты как хотел? Чтобы они в туннеле утонули? Ну а сам-то ты что здесь делаешь? Как же брачная ночь?
– Тибо, уходи немедленно. Они знают, где вы.
– И кто же им сказал, а, Гийом? Кто придумал открыть речные шлюзы? Никто больше не знает вход в туннель.
Капитан отступил на шаг. Он не понимал ни странных обвинений Тибо, ни наставленного на него кинжала. Ему было проще поверить, что дважды два – пять.
– Капитан ни при чем, сир, – раздался бас из-за его спины.
– Ты-то чего вмешиваешься, Овид?
– Шлюзы не капитан открыл, сир. Кое-кто еще знал про туннель, про походные вещи и все такое. Это из-за меня.
– Овид! Нет! Ты же обещал… – простонал Гийом, обернувшись.
– Кто именно? – перебил Тибо.
Баталер в панике не мог сладить с голосом. Гийом ответил за него:
– Бенуа.
– Бенуа? Вы серьезно?! Бенуа? Овид, это Бенуа?
Овид кивнул.
– Он заодно с Жакаром, – сказал Гийом, – и видел твой рисунок. Он в курсе про пещеру. И теперь точно знает, где вы. В бальной зале полно подсадных гостей. Они подготовились к нападению всерьез.
– Боже, Гийом…
Рука Тибо потянулась к подбородку, но так и застыла. Он почувствовал себя героем притчи, который, избегая встречи с предсказанной ему смертью, ускакал в далекий-далекий городок; снял комнату в трактире, и в ней-то смерть его и дожидалась, поскольку давно знала, что именно там у них назначено свидание.
– Симон, Овид, продолжайте охранять вход. Как только дам вам знак, заходите внутрь, к нам. Гийом, идем со мной.
Тибо провел капитана в глубь пещеры и принялся разбирать только что возведенную стену.
– Уходим! – крикнул он Эме с Лисандром по другую ее сторону. – Через задний ход.
– Это как? – спросил Гийом.
– Ныряем.
Эма с Лисандром стали тоже разбирать стену. Камни скатывались им на ноги.
– Нырять? Тибо, ты ведь не всерьез? – заволновался Гийом.
– Мы все равно уже мокрые.
– Но… а Лисандр?
– Возьму к себе на спину.
– Я умею плавать, –