Проданная невеста (СИ) - Завгородняя Анна Александровна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глупо, для женщины, которая ждала ребенка, но я отчаянно хотела умереть вместо Рейна. Все, что угодно, лишь бы не видеть его смерть.
- Пора, Риверс, - довольно резко произнес Торн и я поняла смысл его опасений. Промедление может стоить жизни не только Рейну, но и всем нам. Ведь там за дверью находится ее величество королева, и она слишком зла, потому что мы разрушили такой великолепный в своей простоте и действенности план по ее восхождению на трон. А король еще и не знает, что для него почти нет спасения.
- Сейчас все закончится, - сказал Рейн и почти толкнул меня в руки леди Лайт. Я не удержалась, проследила за мужем напряженным взглядом. Сердце разрывалось на части.
- Ну же, милая, мужайтесь. Все закончится хорошо, - шепнула меня Морриган. – Его величество, конечно, тот еще мерзавец, но это меньшее из зол. Если мы сейчас не закончим это, сюда ворвется королева и вот тогда, моя милая графиня, пострадают все без исключения.
Все это леди Лайт сказала шепотом, но я услышала и поняла то, о чем бывшая любовница его величества промолчала.
Сами того не подозревая, мы пробудили зверя, куда опасного, чем был король.
- Я сделаю все быстро, - пообещал его величество и Морриган, обняв меня, вместе со мной развернулась так, чтобы я оказалась спиной к Рейну и Леопольду, который подошел к графу и…
Я закрыла глаза. От леди Лайт потекла странная теплая сила. Она обволакивала меня, словно успокаивая. Так мать, обнимая свое дитя, придает ему уверенности в себе, заставляет успокоиться, поверить в лучшее.
Я не видела, что случилось дальше. Мой мир закружился. Кто-то рядом закричал, одновременно с этим я услышала, как в дверь снова ударили магией и Алистер зарычал от напряжения, удерживая защиту кабинета.
Леди Лайт подхватила меня на руки и вместе со мной мягко опустилась на ковер.
Наверное, так было лучше для меня – не видеть.
- Все будет хорошо! – прошептал где-то в голове голос Морриган и я закрыла глаза.
**********
Его величество ударил быстро, резко, собрав всю силу в руку, направившую магию прямо в грудь Рейну.
В какой-то миг сработали инстинкты самосохранения и графу стоило огромных усилий не выставить защитный блок, не ударить в ответ, пусть даже человека, который был твоим монархом.
Боль была короткой, но невероятной. За считаные доли секунды, Риверс успел прочувствовать, как это страшно, когда тебя убивают.
С губ сорвался невольный стон. Его отбросило назад и припечатало к стене. Но он успел увидеть Сьюзан, которая лежала на руках леди Лайт и была бледна и явно находилась без сознания.
«Лишь бы с ребенком было все хорошо!» - успел подумать Рейн, прежде чем свет поглотила тьма и все вокруг стало пустым и легким. Сам он стал удивительно легким и воспарил над полом, перестав ощущать боль.
- Что это? – проговорил вслух граф и опустив взгляд увидел собственное тело, распластанное на полу у стены. Увидел и то, как к нему приближается Леопольд. В руках у короля был артефакт. Кажется, Торн что-то говорил, обращаясь к монарху, а леди Лайт тихо плакала, глядя на мертвое тело. Даже если она и верила в способности его величества, то все равно не смогла выдержать подобное зрелище.
На Сьюзан Рейн посмотрел с удивлением и вдруг понял, что видит больше, чем должен.
Он видел ее, красивую, сияющую и рядом…
Рейн не удержал улыбки.
Все, что с ним произошло, все те беды, которые сейчас окружали графа, будто отступили прочь.
Он смотрел на своего сына, еще такого маленького, но удивительно красивого и родного. Смотрел на почти точную копию женщины, которую любил и знал, что уже никого и никогда не полюбит так, как ее.
Кто-то ему когда-то говорил, что на пике смерти, в этот страшный и одновременно прекрасный миг, многим открывается самое важное, что есть в жизни. И Рейн осознал, что даже если Леопольду не удастся вернуть его назад, он счастлив уже от того, что знает – с СЬюзан и с их ребенком все будет хорошо, чем бы сейчас не закончился этот затяжной кошмар.
Рейн не мог оторвать взгляда от прекрасного видения и не видел, как Торн, опустив руки, ослабил магию, рывком бросившись к монарху, застывшему с артефактом в руке.
- Вы обещали! – рявкнул королевский маг.
Леопольд поднял взгляд. Затем развернулся и бросился к двери, с намерением открыть ее тем, кто пришел к нему на помощь.
Алистер швырнул в его величество магией. Ударная волна воздуха подхватила короля и подняла вверх, но при этом Торн потерял контроль над темной силой, удерживающей кабинет в недосягаемости для гвардейцев монарха....
… и для королевы Алисии Алиссандры.
Очередной удар в дверь, и она не выдержала, поддалась мощному натиску не самых слабых магов королевства, жалостно заскрипев и пустив трещину по некогда прочной и гладкой поверхности. Алистер не удержался и дал волю взорвавшимся чувствам, швырнув хорошенько его величество об стену, а затем бросив на пол и приготовившись открыть пространственный карман.
Он старался не смотреть на графа, мертвого графа, у которого оставалось слишком мало времени для того, чтобы вернуться. Мысленно призывал погибель на голову Леопольда, но мысли помочь не могли.
Очередной удар пробил брешь, отколов кусок дерева от двери, так что в образовавшийся проем сразу заглянуло лицо одного из гвардейцев, показавшееся Торну слегка оплывшим и все потому, что на мужчине было защитное заклинание. Торн даже знал, кто его наложил.
- Они здесь! – крикнул гвардеец.
- Я и без тебя, дурака, все знаю, - прозвучал в ответ женский голос и новый удар обрушился на несчастную дверь.
Морриган положила Сьюзан на пол. Быстро встала и подошла к Торну, встав с ним рядом. Опустив на плечо мага руку, женщина стала делиться своей силой. Теми крохами, которыми обладала.
Она не была боевым магом и уж точно не смогла бы противостоять магине королевы, которая сейчас из коридора раздавала команды королевским гвардейцам. Но ее сила придавала Торну уверенности.
- Как там графиня? – спросил Алистер быстро, не глядя на леди Лайт.
- Все с ней будет в порядке. И с ребенком тоже. Я отдала ей все, что могла, чтобы они жили.
Взгляд женщины переместился на короля, которого Торн уже поставил на ноги одним взмахом руки.
Леопольд оглянулся назад и увидел за собой открывшуюся брешь в пространственный карман. Лицо его исказилось от ужаса.
- Дохнуть будешь долго, обещаю, - прорычал Торн.
- Не смей! – ответил король, но его голос прозвучал удивительно жалко. Леопольд посмотрел на дверь, которая держалась на петлях только благодаря Алистеру. Король успел увидеть и услышать больше, чем надо. Но он понял и то, что спасение не успеет прийти вовремя.
- Алисия от вас не оставит даже мокрого места, - пригрозил монарх.
Алистер взглядом указал на Рейна, истекавшего кровью. Затем перевел взгляд за спину короля, туда, где карман раскрылся полностью и был готов принять на долгую, мучительную смерть короля Леопольда.
Леди Лайт покачнулась.
- Держись, фаворитка, - шепнул ей Торн. – Я почти добился своего…
Он толкнул короля магией в грудь и монарх отступил назад, едва не провалившись в карман.
- Стой! – рявкнул он в страхе. – Стой! Я все сделаю!
- Так делай! – Алистер чувствовал, как по вискам и спине стекает холодный пот. Сил Морриан не хватало, чтобы поддержать его. А Торн знал, что почти выдохся, почти иссяк. Но этого совсем не знал король.
Все, что сейчас удавалось Торну, это удерживать треклятую дверь, чтобы не позволить гвардейцам разрушить все, что они сделали. Он пытался не думать о том, что будет дальше. Сейчас Алистеру было все равно. Все, чего желал бывший королевский маг – это спасения для человека, ставшего для него другом.
- Никогда не подумала бы, что окажусь настолько безрассудной! – прошептала леди Лайт и неожиданно рассмеялась.
Возможно ее веселье, продиктованное отчаянным положением, или слишком спокойный, на первый взгляд, взор Торна, но это сыграло свою роль. Король шагнул к графу, опустился перед ним на колени и протянув над Рейном артефакт, прижал его к груди мертвого мужчины.