Грехи ассасина - Роберт Ферриньо
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Господин президент!
— Сара? — Снова раздались помехи. — Это ты?
— Господин президент, слава Аллаху. — Слезы текли по ее щекам. Она обернулась и увидела мать, стоящую в дверях с Майклом на руках. Рядом замер Лео. — Господин президент, прикажите посадить самолет! Немедленно!
— Сара… — Треск помех. — Что случилось?
— Сэр, прикажите посадить самолет! Все равно где, просто пусть он сядет!
— Да… да… конечно.
Сара услышала, как президент спокойно отдал распоряжение идти на посадку. А потом воцарилась тишина. Все помехи разом исчезли. Остался лишь голос Кинсли, прозвучавший абсолютно четко:
— Странно.
— Господин президент? Что происходит?
— Кажется, — он откашлялся, — кажется, мы потеряли мощность.
В хвосте самолета раздавался многоголосый шепот. Люди молились.
Агент Службы государственной безопасности выдернул Бартоломью из кресла и подтолкнул к главному пульту.
— Исправляй!
Петерсон уже пытался подключить к пульту собственный ДБ9.
Семнадцать отдельных систем, тройное резервирование. Тем не менее ровно через восемнадцать минут после выполненной Бартоломью предполетной диагностики все они отключились. Разом и безвозвратно. Секрет заключался в молекулярном таймере, введенном посредством его анализатора. Все работало нормально восемнадцать минут, а потом система просто выгорела.
Самолет стал заваливаться на нос. Пилот, несомненно, делал все возможное, но он не мог воспользоваться ни стабилизаторами, ни двигателями, ни закрылками. Он не мог даже связаться с землей. В его распоряжении имелся лишь огромный кусок металла, находящийся во власти земного тяготения. Пол наклонялся все круче и круче.
Агент Службы безопасности ударил инспектора ногой.
— Сделай же что-нибудь!
Бартоломью упал на колени, прижался лбом к холодному коврику и вознес молитву Аллаху, а также верному его служителю Старейшему: «А преступившему дозволенное и отдавшему предпочтение этой жизни воистину прибежищем будет ад. Тому же, кто страшился предстать перед Господом своим, кто удерживал себя от пагубной страсти, воистину прибежище будет в раю».
— Там… Там, по телевизору… — Коларузо, задыхаясь, примчался с кухни. — Ты понимаешь, что происходит?
Спайдер покачал головой, не отрывая взгляда от маленького серебристого силуэта в небе. На их глазах он опрокинулся и, вращаясь, устремился земле.
Ракким бежал вниз по лестнице.
— Все в порядке, Сара. — Голос президента звучал совершенно спокойно.
— Пошлите сигнал бедствия.
— У нас нет связи. Совсем нет. — Кинсли хмыкнул. — Только с тобой, моя дорогая.
Сара услышала чей-то плач.
— Спасательная капсула…
— Выход из строя всех систем, по словам пилота, — ответил президент. — Возможно, есть разумное объяснение… или наши враги наконец добились успеха.
Кэтрин включила телевизор и следила за падением борта номер один с голубого безоблачного неба. Она всхлипнула и попыталась отвлечь внимание Майкла, сунув ему в руки плюшевого мишку.
— Сара, слушай внимательно, — произнес Кинсли. — После смерти меня и вице-президента… Сара, прошу тебя, не плачь…
Фоновый шум сделался громче, раздались крики людей, свист ветра, грохот.
— Сара… скажи Раккиму…
И воцарилась тишина.
Лео зажал рот ладонью. На экране полыхал пожар. Хвостовая часть лайнера виднелась на поле красных тюльпанов к северу от города. Затем появился ведущий новостей. Красивый мужчина с седыми волосами и аккуратно подстриженной бородкой. Он попытался говорить, но у него дрожали губы. Покачав головой, диктор вышел из студии.
— Салам алейкум. В стране объявлено чрезвычайное положение, — произнес чей-то низкий голос. Второй ведущий и метеоролог переглянулись. — До особого распоряжения все виды связи на территории столицы заблокированы в интересах национальной безопасности. Расходитесь по домам и ждите дальнейших сообщений администрации президента. — На экране появилось изображение развевающегося над президентским дворцом государственного флага.
В дверь громко замолотили. Вытерев слезы, Сара взглянула на мониторы системы внешнего наблюдения. И закричала, предупреждая мать и Лео об опасности.
48
Ракким увидел на окнах приподнятые защитные ставни, и у него перехватило дыхание.
— Останови.
— В чем… — Коларузо не успел договорить.
Бывший фидаин уже выскочил из несущейся на полной скорости машины и побежал к витрине заброшенного магазина под их квартирой, даже думать боясь, какой ужас может ждать его внутри.
Приподняв ставни, Сара подала сигнал тревоги. В столице не работали все системы связи, даже президентский канал, и он не мог связаться с ней, а она — с ним. Тем не менее жена смогла предупредить его. Значит, у нее хватило времени. Если так, то, возможно, Сара успела забрать сына и вместе с Кэтрин и Лео убежать через один из запасных выходов. А потом добралась до заранее оговоренного ими места встречи. Возможно.
«Продумай план на тот день, когда рухнут все планы, когда предадут те, кому доверяешь, когда уверенность лопнет, словно тухлое яйцо, и ты окажешься один в центре бури». Ситуация как нельзя лучше соответствовала наставлению Рыжебородого. Президент погиб, правительство в смятении, вертолеты летают над городом, а фидаины приведены в состояние повышенной готовности. Раккима, однако, данные обстоятельства волновали в последнюю очередь.
Он на бегу вышиб заколоченную досками дверь и помчался по шаткой деревянной лестнице, перепрыгивая через две, потом через три ступеньки, тяжело дыша и вздымая клубы пыли. Нога провалилась сквозь изъеденную термитами ступеньку, но бывший фидаин мгновенно освободил ее и запрыгал дальше, держа в руке нож. На площадке пятого этажа он замер на мгновение, затем устремился по пустому коридору, собирая на себя свисавшую с потолка паутину.
Потайная дверь в стенной шкаф их спальни совершенно не отличалась от других листов гипсокартона. Он нажал спрятанную под половицей кнопку и поднес глаз к дырке от сучка. Как только завершилось сканирование радужной оболочки, замаскированная створка бесшумно скользнула в сторону.
В комнате висел аромат духов Сары. Под ногами шуршала сброшенная с плечиков одежда. Ракким наклонился к приоткрытой дверце, выглядывая через щель наружу, и щека ощутила мягкое прикосновение бледно-голубого платья жены. Из других помещений доносился шум. Где-то звенело стекло. Грохотала опрокинутая мебель. Голоса звучали громко, словно людей не волновало, услышит их кто-нибудь или нет. Бывший фидаин осторожно вышел из шкафа. Кто-то искромсал матрас на их кровати. От антикварного туалетного столика Сары остались одни обломки, а все ее милые безделушки валялись, разбросанные по полу. Сердце билось ровно, и сам он, тихо приближаясь к незнакомцам, хозяйничающим в его доме, чувствовал себя абсолютно спокойным.
Комната Майкла пустовала. Игрушки лежали на полу. В углу стояла обезглавленная деревянная лошадка-качалка. Кабинет Сары также подвергся разгрому. Дверь в ванную со сломанным замком оказалась приоткрыта. За ней пытались спрятаться. Ракким подошел ближе, заглянул внутрь. О нет — Кэтрин! Он опустился рядом с ней на колени, покачал головой. Сердце защемило от нестерпимой боли. Белки ее выпученных глаз стали красными от лопнувших сосудов. Шея опухла и приобрела лиловый цвет. Почерневший язык торчал изо рта. Душитель убивал ее медленно и мучительно. Сорванное с груди распятие блестело в унитазе. Ракким достал его. Аккуратно повернул голову Кэтрин. На шее темнели два небольших углубления от узлов на шнуре душителя. Автограф. Такие же он видел на фотографиях с места убийства Иглтона. Аль-Файзал возвестил о своем возвращении из царства мертвых.
Бывший фидаин погладил Кэтрин по волосам. Закрыл ей глаза. Почему ты спряталась здесь, когда опасность была так близко? Разговаривала с убийцами, выигрывая время для остальных? Молила о пощаде, пока они колотили в дверь, и робко улыбалась им? «Пожалуйста, я здесь одна, забирайте все, что хотите, только не делайте мне ничего плохого». Примерно так ты им говорила? Да примет Господь тебя в свои объятия за твою ложь во спасение других, Кэтрин. Поцеловав ее в лоб, он поднялся на ноги и бесшумно направился в гостиную.
Помещение обыскивали двое мужчин в обычной одежде умеренных. Судя по их уверенным движениям, они проходили фидаинскую подготовку. Усиленная входная дверь болталась на одной петле, а раму усеивали следы топора. Фидаины тыкали ножами в стены, выискивая тайники, распускали на полосы обивку диванов. «Черный халат», рассматривая на полках книги Сары, поглаживал темную бородку. Лицо его кривилось от несказанного омерзения. Четвертый незнакомец, скрестив руки на груди, внимательно следил за мониторами камер внешнего наблюдения, выходивших на подъездную дорогу, в подземный гараж, два лифта и главный холл. Армейский спецназовец, судя по метке на правой ноздре. Фидаины и спецназовец под предводительством «черного халата» — классический ударный отряд. Команда убийц, дожидавшихся в гостиной возвращения Раккима.