Убиение Андрея Киевского. Дело Бейлиса – "смотр сил" - Назаров Михаил Викторович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
...В еврейском языке пишутся только согласные, а гласные подставляются под согласную букву. Но в ученых книгах, не предназначенных для народа, эти гласные не подставляются, а воображаются. Так вот они приводили на этом диспуте следующий довод... Они взяли место из Шулхан Аруха... «Господу угодно, чтобы евреи выпивали четыре пасхальных бокала красного вина». На древнееврейском "красный" значит – "адом", а если вместо "а" поставить "э", то будет "эдом", что значит – римлянин... Франкисты же на диспуте заявили: "эдом" – это все христиане. Раввины просили тогда председателя собрания, чтобы читали дальше текст о белом вине, но они были настолько малограмотны, настолько не владели языком, что они не могли настоять на своем, и председатель отвечал: зачем же дальше читать, когда это уже доказано [224]...
{431} ... Мазе: Последний вопрос:... {432} ...Разбирая научно слово изуверство, я понимаю так. Изуверство есть упорная нетерпимость к инакомыслящим людям и готовность пострадать за какую-либо навязчивую идею, другими словами, в изуверство входит понятие фанатизма и нетерпимости к чему-нибудь чужому. Когда говорят об убийстве Андрюши Ющинского, я при всем внимании к этому процессу, а также к судьбе замученного мальчика, не могу же отвлеченно рассуждать, не совершено ли изуверство. Но принимая во внимание предъявленное здесь обвинение к данному лицу, обнаруживает ли подсудимый Бейлис признаки изуверства...
Председатель: В данном случае вы говорите с научной точки зрения.
Мазе: Я уже имел честь доложить, что такому изуверству на почве еврейской религии нет места... Я убежденно высказываюсь, что ни из процесса я не усмотрел ничего, ни тем более из самого учения, и так как поставлен вопрос, я в таком виде имею честь доложить суду. Я закончил...
{433} ...Председатель: ...Затем будет при закрытых дверях допрос экспертов...
Шмаков: Я хотел бы предложить о. Пранайтису вопрос о том, насколько постановление относится к иноплеменникам и что разумеет Талмуд под словом "ближние"?
Пранайтис: "Ближние" называются в Талмуде только евреи, а все остальные вообще никогда не могут быть сравниваемы даже с евреями... Если его [пришельца] убил еврей, еврей остается безнаказанным, а если он убил еврея, то он наказывается смертью.
Теперь я хочу сказать несколько слов относительно того, что было сказано гг. экспертами. Вы, может быть, слышали название "акум". Из слов экспертов видно, что это никоим образом к христианам не относится. Остается вопрос нерешенный, какими именно словами называют нас евреи в своей литературе, в своей обыденной жизни. Теперь цензура разрешает все печатать, и в этих сочинениях указывается, что употребляется слово "гой", "акум" и это именно в обиходной жизни. Остается обратить внимание... что посылаются подарки акуму [то есть властям. – И.Г.] в первое же время, в восьмой день праздника или после праздника Рождества Христова, в Новый Год. Очевидно, что акум в теперешней литературе относится прямо к христианам.
Относительно Маймонида мы слышали много раз, что он был самым ученым, самым веротерпимым по отношению к христианам. Однако, в его разъяснениях открыто сказано, что эти назареи-христиане, они все идолопоклонники, и он, издавши большое сочинение, в котором акум всюду пишется уже "акум", хотя тогда цензура не запрещала, а во время Маймонида никаких идолопоклонников уже быть не могло. Это было господство измаильтян и магометан. Говорят о нем, что он только принял магометанство на некоторое время и {434} потом вернулся к исполнению своей еврейской религии. Это неверно, потому что он, принявши магометанство из-за того, что ему предлагалось выехать из Испании или принять магометанство, он на 25-м году своей жизни в 1160 году предпочел принять магометанство, чем быть изгнанным. Кажущимся магометанином он состоял до того времени, когда он был в Египте врачом у калифа. Его заподозрили... что он притворяется мусульманином, оставаясь в действительности, как был, евреем. Это именно доказывает, что притворно можно принять другую религию, если только быть полезным для своих...
Еще был поднят вопрос, отчего обвинение евреев в употребление христианской крови начинается только с XII века. Это объясняется тем, что до XI–XII века вся торговля [рабами] была в руках евреев и сколько желательно было, они могли иметь невинных детей...
Грузенберг: В вашей экспертизе вы изволите указывать на место из "Зогара" (I книга, стр. 38б–39а). Это точный перевод?
Пранайтис: Точный.
Грузенберг: Вы заимствовали это у Ролинга или сами перевели?
Пранайтис: Сам перевел.
Грузенберг: Так что вы помните, что в раю будут те, которые истребляли [христиан]?
Пранайтис: Да.
Грузенберг: А не те, кого истребляли?
Пранайтис: Нет.
Карабчевский: В вашей экспертизе... вы, кажется, упоминаете о трактате "Хулин". Есть такой? [225]
Пранайтис: Не помню [226].
Карабчевский: Как же, не помните собственной экспертизы?
Пранайтис: Я не могу припомнить, когда читал что-нибудь.
Карабчевский: Но трактат "Хулин" знаете? Как перевести это название, о чем идет здесь речь?
Пранайтис молчит.
Карабчевский: Не можете сказать?
Пранайтис молчит.
Карабчевский: Дальше есть о "Макширим" [правильно: "Макширин". – Ред.]. Что это значит?
Пранайтис: Это жидкость... Вы мне экзамен делаете?
Карабчевский: Нет, чтобы мне самому выяснить, потому что у вас приведены еврейские названия [227].
Шмаков: Защитник экзаменует... Это недопустимо...
{435} ...Председатель: Эксперт сведущее лицо и об экзамене ему не может быть речи...
Зарудный: А я считаю себя вправе спрашивать у эксперта перевод... Вы… ссылаетесь на трактат "Иевотойт"?
Пранайтис: Я не буду отвечать [228].
Председатель: Если эксперт не желает отвечать, то нельзя его спрашивать.
Зарудный: Слушаю-с... Может быть, вы желаете перевести название сочинения "Мидраш"?
Пранайтис молчит [229].
Зарудный: А трактат "Шаалот Утешубот"?
Пранайтис молчит [230].
Зарудный: Я прошу занести в протокол, что на вопрос, что означают названия, на которые эксперт ссылался [? – И.Г.], он ответил, что он не знает.
Председатель: Он заявил, что он не желает отвечать.
Зарудный: Нет, он ответил, что не знает. А если он знает, то пускай переведет.
Председатель: Это не обязательно для него.
Зарудный: ...Прошу занести в протокол, что никакого экзамена я ему не делал, а задал вопрос и получил ответ, что он не знает. А относительно следующих названий: "Иевомойт", "Кесерес Гагойле", "Шалот Утенубот" [так! – И.Г.] я прошу занести в протокол, что он отказался перевести.
Шмаков (к Зарудному): Вы читать даже не умеете.
Зарудный: Потому я и спрашиваю эксперта, что по-еврейски читать не умею.
Грузенберг (к Коковцову): …эксперт Пранайтис счел нужным представить возражение всем экспертам, спрошенным после него. Вот в частности об этих 13 ранах при закрытом рте он говорит, что у Ролинга это переведено верно, а гг. эксперты даже не проверили текст в подлиннике. Будьте добры сказать, вы в подлиннике проверили этот текст?.. [231]