Сигор и Маймиро - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Останови их, Май. Как угодно, только останови. − Сказал Айман.
Маймиро умчался и исчез. Он пролетел над деревней и оказался над всадниками, приближавшимися к деревне. Остановить их было можно только одним способом. Маймиро молнией вернулся в вертолет, выхватил из него гранаты и вернулся к отряду, приближавшемуся к деревне.
Под ногами лошадей возникли взрывы, отряд разбежался в стороны. Через несколько мгновений Маймиро оказался на дороге с пулеметом в руках и открыл огонь.
Всадники развернулись. Они поскакали назад, но и там их ждали гранаты, которые возникали из пустоты. Взрывы разметали людей и Маймиро вновь открыл огонь из пулемета, возникая перед группой всадников.
− Смерть бандитам! − Закричал он.
От деревни уже приближался отряд из вооруженных женщин и стариков. Их вел Айман, и они подошли к месту схватки, когда там уже все было кончено. На земле лежали лишь убитые и раненые.
Деревня практически превратилась в полевой госпиталь. Два десятка раненых разместили в одном из незанятых домов и рядом с ним. Вокруг все еще оставалась охрана, а жители деревни думали над тем, что делать с этими людьми.
На следующий день в поселке возник новый переполох из-за того что на поле боя были найдены следы крупного хищника. Маймиро лишь косо взглянул на Аймана, когда тот посмотрел в его сторону и через минуту они остались одни.
− Что ты там делал, Май?
− Я съел пару мертвых лошадей. − Ответил он.
− Лошадей? И только?
− Айман, ты думаешь, я людоед? Зачем мне лишние проблемы?
− Я не знаю, зачем. − Ответил Айман. − Поклянись, что ты никого из них не коснулся.
− Клянусь. На кой черт мне это? Там еще семь лошадей убитых осталось.
Прошло несколько дней. Айман вошел во двор дома, где находились раненые и осмотрел их.
− Кто из вас старший? − Спросил он.
Люди молчали и Маймиро указал Айману на человека, командовавшего вертолетчиками.
− Он командовал теми, что в вертолете. − Сказал Маймиро.
Айман смотрел на человека какое-то время молча.
− Полагаю, вы так ничего и не поняли. − Произнес Айман, глядя на него.
− Когда сюда придет армия, вы все заплатите за это. − Сказал человек.
− Ты сам будешь платить, недоносок укушеный. − Произнес Маймиро.
− Помолчи, Май. − Сказал Айман. Маймиро замолчал и Айман снова смотрел на человека. − Мы отпустим вас, если вы дадите слово не нападать на нашу деревню.
− Вам все равно не жить. − Сказал человек.
− Так говорило уже не мало самых разных бандитов. И все они кормят червей. − Ответил Айман. − Май, уведи эту заразу куда нибудь подальше и делай с ним что хочешь.
Маймиро подошел к человеку и поднял его.
− Давай, пошел, бандит! − Произнес Маймиро. Он толкнул человека и тот пошел со двора. Маймиро провел его через деревню и вывел на дорогу. Человек через некоторое время встал. − Иди давай! − Резко произнес Маймиро.
− Ты можешь меня и здесь прикончить. − Ответил человек. Маймиро толкнул его и он растянулся на дороге.
− Я сказал, иди, значит, иди, недоносок укушеный!
Человек поднялся и пошел дальше. Они шли так уже почти два часа.
− Куда ты меня ведешь? − Проговорил тот.
− К одному своему знакомому. − Ответил Маймиро. − Он тобою славненько пообедает.
Человек встал оборачиваясь.
− Пошел! − Произнес Маймиро.
− Я не пойду. − Ответил он.
− Отлично. Значит, здесь и останешься. − Маймиро столкнул его с дороги, затем связал его ноги и руки так, что человек не мог развязаться. − Прощай. − Произнес Маймиро и пошел назад. Он скрылся за поворотом и пролетев молнией с другой стороны, оказался рядом с человеком в виде крылатого льва.
Человек закричал, когда увидел рядом зверя. Маймиро подошел к нему и некоторое время смотрел.
− Видал я придурков. − Прорычал Маймиро. − Но таких как ты еще не видел. − Он прошел мимо человека, перешел через дорогу и скрылся.
Мгновение спустя он уже был в деревне и прошел к Айману.
− Что ты с ним сделал?
− Оставил у дороги связаным. − Ответил Маймиро. − Надо было на него табличку повесить, что он бешеный. А здесь что?
− Ничего. Судить их некому. И с вертолетом надо что-то делать.
− Я знаю одно место, куда его можно отправить и там его никто не найдет.
− Точно никто?
− Туда просто никто попасть не сможет. Только, если на другом вертолете.
− Это далеко?
− Нет.
− Тогда, уводи его. Потом решим, что делать.
Маймиро ушел и через несколько минут поднял вертолет в воздух. Он улетел от деревни в одну сторону и сделав маневр вдали, где его никто не видел, пролетел к скалам. Там было место на большой высоте, куда нельзя было забраться без специального снаряжения или вертолета. Маймиро посадил машину туда и вскоре вернулся назад.
− Теперь они его не найдут. − Сказал Маймиро, глядя на вертолетчиков, сидевших под стражей.
Людей отпускали по одному. Айман сам составил план, Маймиро уводил их и оставлял далеко за пределами деревни. Некоторые пытались при этом бежать и Маймиро лишь делал вид, что хочет их догнать, а затем возвращался назад.
Прошло две недели. В поселке больше не осталось ни одного человека. А время шло к осени. Ночью становилось все холоднее и холоднее. Жители поселка готовились к зиме. Они не ждали больше набегов бандитов. По опыту прошлых лет, в холода бандиты сидели по домам.
Маймиро гулял по степи. Он уже несколько минут наблюдал за двумя всадниками, мчавшимися куда-то и решил проследить за ними. Невидимый поток пронесся за людьми и вскоре они оказались в одном из поселков. Как оказалось, они приехали к кому-то в гости и Маймиро пролетев вокруг потерял к ним интерес умчался в степь вновь.
Он продолжал полет и решил заглянуть в лагерь Тенграта. Там было какое-то оживление и Маймиро пролетев в самый центр лагеря, вышел из кустов, словно было одним из местных. Он уже не раз так делал и его никто не задевал.
На этот раз в центре была довольно большая толпа. Маймиро прошел туда и увидел того самого командира вертолетчиков. Он был связан и перед ним оказался Тенграт.
− Станер. Неужто это ты. − Проговорил Тенграт. − Развяжите его. − Приказал он. Человека развязали и Тенграт подошел к нему с улыбкой. − Как это тебя сюда занесло? Ты же у Раймы служил.
− Служил. Ее убили два месяца назад.
− Слыхал-слыхал. − Произнес Тенграт. − Кто же ее убил?
− Человек по имени Май Миро.
− Май Миро? Не может быть.
− Я видел это своими глазами. Не знаю, откуда он взял оружие. Мы обыскивали его и его дружков. И пусть меня поразит молния, если он не служит самому дьяволу.
"Ну ты сам напросился." − Сказал про себя Маймиро и человек стоявший перед Тенгратом закричал. Все его тело опутали электрические разряды и он замертво рухнул на землю.
Люди разошлись от человека. Тенграт через некоторое время подошел к нему и взял руку.
− Он мертв. − Произнес он.
− Что это значит? − Спросил кто-то. − Здесь поработал сам дьявол!
− Прекратить! − Выкрикнул Тенграт. − Тот кто это сделал, такой же как вы все. Только он очень хорошо знаком с техникой!
− Но получается, что он здесь и мы даже не знаем, кто он! − Послышался другой голос.
− Он может быть и за сотню миль отсюда. − Ответил Тенграт.
− А еще говорят, что в степи завелся огромный крылатый лев. И он охотится за людьми! Его точно прислал дьявол!
− Его прислал не дьявол. − Произнес Тенграт. − Он пришел вместе с этим человеком по имени Май Миро. Этот зверь инопланетянин и такой же смертный...
− Он не смертный! Этот зверь дракон-крылев? − Послышался чей-то возглас. − И он может убить нас всех!
− Прекратите! − Выкрикнул Тенграт. − Все это сказки про драконов!
Они еще долго говорили об этом, пытаясь придумать, как избавиться от крылатого льва, но никто ничего не придумал. Маймиро исчез, когда стало довольно поздно и вскоре вернулся в свою деревню.
Он вошел в полутемную команту и ощутил, что в ней кто-то был.
− Кто здесь? − Спросил он.
− Это я. − Послышался голос Карины.
− Господи. Я же просил тебя, не приходить. − Сказал он.
− Я приготовила для тебя ужин.
− Зачем? Я не хочу есть. − Ответил Маймиро.
− Я совсем тебе не нравлюсь? − Спросила она. − Неужели у тебя нет сердца?!
− У меня нет сердца. − Ответил Маймиро. − У меня есть только когти, клыки и хвост. Тебе лучше уйти. − Маймиро обошел ее и забрался на свою постель.
− Я не уйду. − Сказала она и подошла к нему. − Делай что хочешь, а я не уйду!
− Ну и не уходи. − Прорычал Маймиро и тихо переменил себя, становясь зверем.
Карина подошла к постели. Она не видела в темноте, что случилось. Она снеяла с себя платье и забралась на него.