Инн Яно или сын Белой Луны (СИ) - Анна Мишина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ага, как же, — хмыкает он и разворачивается, чтобы оставить меня одну.
— Майк, — кричу ему, чтобы добавить какой он индюк, но тот не оборачиваясь, машет мне рукой. — Посмотрим, — фыркаю я и пришпориваю коня.
Несемся что есть мочи. Боже, я же так коня загоню. Слегка притормаживаю его и мы уже спокойно идем. Ворон недовольно фыркает, но послушно переставляет ноги. Единственный, кто меня понимает так это он.
Мы так же как и всегда оказываемся на берегу реки. Я снова сбрасываю с себя одежду и в одной рубашке захожу в воду. Все как всегда. Мне так нравится. Я знаю, что и завтра я поступлю так же и никогда бы не изменила своим желаниям. Я не хочу меняться. Не менять себя в угоду чьих либо желаний и правил. Я хочу жить так как мне хочется, а не этому обществу. Гниющему обществу. Рвущемуся только за материальными ценностями. Лишь бы утолить голод. Любой ценой. Я так не хочу.
Оказавшись на другой стороне берега, все так же наблюдаю за конем. Но меня и Ворона привлекает шум со стороны леса. Со стороны противоположной той, откуда мы пришли. Он фыркает и смотрит внимательно так же как и я. Ожидаем.
И вот слышится ржание лошади и из чащи показывается всадник. И от этого гостя мои глаза готовы вылезти на лоб.
— Мадемуазель Рози, — снимает шляпу и кивает.
Спешивается с лошади и видимо ждет моего приветствия. А я черт возьми, в мокрой рубашке, прилипшей к телу, которая просвечивается….
— Какая встреча, милорд, — разве что не фыркаю как Ворон.
Вхожу в воду по колено и останавливаюсь. Прекрасно понимаю, что Аэрон меня с такого расстояния рассмотреть не сможет, нежели будь я на берегу. Так как мне быть?
— Вы еще не замерзли? — словно насмехается надо мной этот засранец.
Делать нечего. Надо выходить. Вхожу в глубь и ныряю. Не желая показываться на поверхности так скоро, большую часть расстояния проплываю под водой и выныриваю уже у самого берега. И чтоб не мне одной было стыдно выхожу на берег, ловя серый взгляд мужчины. Но Ворон обходит меня и прикрывает собой.
Мужчина же отворачивается.
Я как можно быстрее натягиваю на себя штаны и накидываю жилетку. Откидываю мокрые волосы на спину. Пока доеду до дома просохнут.
— Как вы тут оказались, милорд? — подхватываю Ворона под уздцы и показываюсь графу.
— Ехал к вашему отцу и заплутал, — добрая улыбка показывается на лице мужчины.
— И мне можно вам верить? — удивленно вскидываю бровь, не понимаю как реагировать на незваного гостя.
— Нужно, я бы даже так сказал. Я действительно ехал к барону Макмиллану. Нам же нужно обсудить детали нашего сговора, — заговорщически понизив голос говорит он чуть ли не на самое ухо мне и усмехнувшись отстраняется. — У вас красивые тут места, — меняет тут же тему. — Ваши родственницы еще не вернулись? Застал их беседующими с герцогом. Видимо обсуждали детали свадьбы вашей сестрицы.
— Мне абсолютно не интересно то, что там у них происходит, — завершаю разговор и вскакиваю на коня. — Вы со мной? Или сами продолжите блуждать?
— Подождите, — тут же взволновался он и поторопился оказаться на лошади.
Дома же мы первым делом направляемся к отцу. Тот как всегда находится в своем кабинете и отрывает взгляд от бумаг когда вошла я, а следом за мной граф.
— Кого я вижу? — восклицает папа и выходит из-за своего стола. — Дорогой мой Аэрон, — мужчины обнимаются как старые добрые друзья.
— Вы знакомы? — мне только и остается удивляться.
— Рози, это граф Аэрон Сэмсон. Мне посчастливилось быть с ним в одной из своих экспедиций.
— А я и не мог подумать, что вы тот самый Макмиллан, — улыбается во весь рот молодой мужчина.
— Чудесно. Вот это встреча, — иронизируя я, готовая покинуть старых друзей.
— А вы куда, Рози? — останавливает меня Сэмсон у самых дверей кабинета. — Мне кажется нам с вами есть что рассказать барону.
— Я думала, что вы сами справитесь, — нехотя оборачиваюсь и не решаюсь ни уйти, ни вернутся к мужчинам.
— Что стряслось? — недоумевает папа и смотрит то на меня, то на гостя.
— Ничего страшного, — торопится граф успокоить старика. — Просто все сложилось так, что я сделал предложение вашей дочери, — как обухом по голове озвучивает новость Аэрон. Ну никакой деликатности! Никакого такта!
— Что? — осипшим голосом переспрашивает отец, не веря в услышанное.
— Да кто же вас так учил учтивости, милорд? — сокрушенно вздыхаю и подхожу к отцу, подхватывая его под локоть. — Это всего навсего неправда, не по настоящему. Нам пришлось. Вернее милорд помог таким образом избежать мне свадьбы с герцогом Шервудским. Как оказалось тот собирался на мне жениться, — усаживаю отца в кресло и приседаю рядом.
— И что теперь? — отец гладит меня по голове.
— Но жениться не обязательно, — начинаю я и ловлю пристальный взгляд графа.
— Ну почему же? Если барон не против, то я с радостью женюсь на вас, — вполне серьезно отвечает мужчина.
Я приподнимаюсь и недоумевающе смотрю на гостя. Он шутит так? Или серьезно?
— То есть как это? — у меня пропадает дар речи. — Вы же сейчас шутите, верно?
— Нет, я серьезно.
Я смотрю на отца и не понимаю как мне реагировать на все происходящее.
— Мой друг, вы поступили благородно, — нарушает затянувшуюся тишину отец. — Жениться ли вам на моей дочери, решать вам обоим. Я не против вашей кандидатуры, милорд.
— Я замуж не собираюсь, — встаю между мужчинами и упираю руки в бока. — Мне это не нужно. И мы с вами договорились же, что сейчас происходит?
— Рози, в любом случае, рано или поздно, ты выйдешь замуж. И граф прекрасная для тебя партия.
Наш разговор перебивает шум.
— Это наверно мама с Марией, — подхожу к двери и