Бесконечная книга - Михаэль Энде
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Морла глядела на него своими громадными пустыми глазами.
— Мы ничего не имеем против, верно, старая? — булькала она.
— Но ведь мы все погибнем! — закричал Атрей. — Все!
— Гляди-ка, малыш, — отвечала Морла, — какое нам до всего этого дело? Что может быть для нас важного на свете? Разве не всё равно?
— Но ведь и ты исчезнешь, Морла! — гневно воскликнул Атрей. — И ты! Или ты думаешь, что ты такая старая, что переживёшь саму Фантазию?
— Гляди-ка, — булькала Морла, — мы уже старые, малыш, слишком старые. Мы уже достаточно пожили. Много повидали. Кто узнал так много, как мы, для того уже не осталось на свете ничего важного. Всё повторяется, день и ночь, зима и лето, мир пуст и бессмыслен. Всё вращается по кругу. Что возникло, должно пройти, что родилось, должно умереть. Всё исчезает, хорошее и плохое, глупое и мудрое, прекрасное и безобразное. Всё пусто. Серьезного нет ничего.
Атрей не знал, что сказать. Тёмный и пустой взгляд Морлы парализовал в нём все мысли. Она сама заговорила через какое-то время:
— Ты молод, малыш. Мы стары. Если бы ты был такой же старый, как мы, ты бы знал, что нет ничего, кроме тоски. Гляди-ка. Почему бы нам всем и не умереть — тебе, мне, Детской Королеве, всем, всем? Разве не пустая видимость всё на свете, разве не игра в Ничто? Разве не всё равно? Оставь нас в покое, малыш, уходи.
Атрей напряг всю свою волю, чтобы противостоять той парализующей силе, что исходила от её взгляда.
— Раз ты так много знаешь, — сказал он, — ты должна знать, в чём заключается болезнь Детской Королевы и есть ли от неё лекарство?
— Мы знаем, не так ли, старая, мы знаем, — пыхтела Морла. — Но разве не всё равно, спасётся она или нет. Почему мы должны говорить тебе это?
— Если тебе действительно ВСЁ равно, — настаивал Атрей, — то почему бы тебе и не сказать?
— Да могли бы и сказать, старушка, не так ли? — пробурчала Морла. — Но неохота.
— Тогда тебе вовсе не ВСЁ равно! Значит, у тебя ещё есть предпочтения!
Сперва долго было тихо, потом послышалось глубокое бурчание и отрыжка. Должно быть, это древняя Морла так смеялась, если она вообще могла смеяться. Во всяком случае, она сказала:
— А ты хитрый, малыш. Гляди-ка. Ты хитрый. Давно мы так не веселились, правда, старая? Давно. Гляди-ка. Мы действительно могли бы тебе и сказать. Разницы никакой. Может, скажем ему, старая?
Воцарилась тишина. Атрей напряжённо ждал ответа Морлы, чтоб не нарушить вопросом медленный ход её мыслей. Наконец она продолжила:
— Ты живёшь мало, малыш. Мы живём давно. Уже слишком давно. Но мы оба живём во времени. Ты недавно. Мы давно. Детская Королева была всегда. Была и до меня. Но она не становится старой. Она всегда юная. Гляди-ка. Её жизнь измеряется не временем, а именем. Ей требуется новое имя, всегда новое имя. Ты знаешь, как её зовут, малыш?
— Нет. Я никогда не слышал её имени.
— Значит, и ты не можешь, — отвечала Морла, — и мы не можем его вспомнить. У неё их было много. И она все их перезабыла. Всё прошло. Гляди-ка. А без имени она не может жить. Ей нужно только новое имя, Детской Королеве, тогда она выздоровеет. Однако это не имеет никакого значения.
Она закрыла свои лужеподобные глаза и стала медленно втягивать голову назад в свой панцирь.
— Погоди! — вскричал Атрей. — Откуда она должна получить имя? Кто может дать ей имя? Где я возьму его?
— Никто из нас, — пробормотала Морла, — ни одно существо Фантазии не может дать ей новое имя. Поэтому всё тщетно. Не переживай, малыш. Разве не всё равно?
— Кто же тогда? — вскричал Атрей вне себя. — Кто может дать ей имя и спасти её и нас?
— Ох, не шуми так! — сказала Морла. — Оставь нас в покое и уходи. Мы тоже не знаем, кто может это сделать.
— Если ты не знаешь, — кричал Атрей всё громче, — кто же тогда может знать?
Она ещё раз открыла глаза.
— Если бы на тебе не было амулета, — просипела она, — то мы бы проглотили тебя, чтобы наконец наступил покой. Гляди-ка.
— Кто? — настаивал Атрей. — Скажи мне, кто это знает, и я оставлю тебя в покое сейчас же и навеки!
— Да не всё ли равно, — отвечала она. — Может, Уиулала в Южном Оракуле. Возможно, она знает. Какое нам до этого дело.
— А как мне добраться туда?
— Туда вообще нельзя добраться, малыш. Гляди-ка. Даже за десять тысяч дней пути. Твоей жизни не хватит. Ты умрёшь раньше, чем доберёшься. Это слишком далеко. На юге. Слишком далеко. Поэтому всё тщетно. Да разве мы не сказали тебе с самого начала, не так ли, старая? Оставь это, малыш. И прежде всего, оставь в покое нас!
С этими словами она окончательно закрыла глаза и втянула голову в панцирь. Атрей понял, что больше от неё ничего не добьётся.
К этому времени зверь, который возник из уплотнившейся тьмы на ночном пустыре, взял след Атрея и был уже на пути к болоту Уныния.
Никто и ничто в Фантазии не могло бы теперь сбить его с этого следа.
Бастиан, подперев рукой голову, задумчиво смотрел перед собой.
— Странно, — сказал он вслух. — Странно, что ни одно существо Фантазии не может дать Детской Королеве имя.
Если всё дело только в том, чтобы придумать его, Бастиан очень легко мог им помочь. В этом он был мастак. Но, к сожалению, он сейчас тут, а не в Фантазии, где его способности очень пригодились бы и, может быть, завоевали бы ему уважение и симпатию. С другой стороны, приятно было сознавать, что он здесь, а не там, потому что очутиться в таком месте, как, например, болото Уныния, ему совсем не хотелось.
Вот только этот зверь, который преследует Атрея… А Атрей ни о чём и не подозревает!
Бастиан был бы счастлив предостеречь его, но как? Ничего не остаётся, как уповать на лучшее и снова взяться за книгу.
Глава IV
ЭРГАМУЛЬ, МНОГИЙ
Голод и жажда уже начали мучить Атрея. Минуло два дня, как он выбрался из болота Уныния, и с тех пор блуждал по скалистой пустыне, в которой не было ничего живого. Всё, что оставалось у него из еды, утонуло в болоте вместе с Артаксом. Напрасно Атрей искал среди камней хоть какой-нибудь корешок — здесь не росло ни мхов, ни лишайников.
А он ещё радовался, ступив из болота на твёрдую почву. Теперь-то было ясно, что положение его стало ещё хуже, чем прежде. Он заблудился. Ориентироваться по небу было невозможно, потому что его сплошь затягивали тучи. Беспрерывно дул холодный ветер, завывая в ущельях.
Атрей карабкался по отрогам и склонам, взбирался вверх и снова спускался вниз, и всюду, насколько хватало глаз, высились горы, за которыми громоздились всё новые горы — до самого горизонта. И ничего живого — ни жучка, ни муравья, ни даже стервятника, который обычно терпеливо преследует заблудившегося, пока тот не погибнет.
Сомнений не оставалось: это были Мёртвые горы. Лишь немногие видели их, и мало кто вернулся назад. Эти горы упоминались в легендах и сказаниях. Атрей даже вспомнил слова одной старинной песни:
Эй, охотник, не забудь,Помни: на охотеСтрашно просто утонутьГде-нибудь в болоте.
Очень страшно, если вдругВыйдет зверь навстречу,А тебе откажет лук —Защититься нечем.
Но страшней всего в горахМёртвых заблудиться.Этот холод, этот страхС прочим не сравнится.
Не укрыться никому.Уносите ноги!Там таится Эргамуль —Многий.
Даже если б Атрей знал, как вернуться назад, это было уже невозможно: слишком далеко он зашёл и раньше умрет от голода и жажды, чем выберется. Если бы дело было только в нём, он скорее всего забрался бы в какую-нибудь пещерку и стал тихо дожидаться смерти, как поступают в безвыходном положении охотники его племени. Но речь шла о жизни Детской Королевы и всей Фантазии. Атрей был в Великом Поиске и не имел права сдаваться.
И он снова поднимался вверх по горам и спускался вниз. Временами ему казалось, что он двигается как во сне, а душа его витает где-то далеко и очень неохотно возвращается назад.
Бастиан вздрогнул: башенные часы пробили час дня. Конец уроков. Он прислушался к крикам детей, доносившимся снизу, к топоту множества ног на лестнице. Потом шум и крики перенеслись на улицу. И наконец во всей школе воцарилась тишина.
Эта тишина испугала Бастиана. Теперь, кроме него, в школе не осталось ни одной живой души — на всю ночь и кто знает ещё на сколько.
Все отправились по домам и теперь обедают. Бастиан тоже был голоден, продрог, хоть и укутался в солдатские одеяла. Он вдруг пожалел обо всём случившемся, ему захотелось домой прямо сейчас же, немедленно! Отец ничего бы не заметил. Бастиану даже не пришлось бы сознаваться, что он прогулял уроки. Конечно, со временем всё обнаружится, но ведь не сразу. А как быть с украденной книгой? Что ж, и в этом он бы признался со временем. И отец смирился бы, как он смирялся со всеми огорчениями, которые доставлял ему Бастиан. Скорее всего, он бы сам и сходил к господину Кореандру и всё уладил.