Бесконечная книга - Михаэль Энде
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Послушай, Бастиан, хочешь, я сделаю это сам?
— Нет, я сам. И лучше, если сейчас же.
Он встал и надел пальто. Отец ничего не сказал, но во взгляде его появилось удивление и уважение, которого раньше не было. Никогда ещё он не видел сына таким решительным.
— Я думаю, — сказал он наконец, — что мне тоже понадобится некоторое время, чтобы привыкнуть…
— Я скоро вернусь, — сказал Бастиан уже с порога.
Когда он очутился перед лавкой господина Кореандра, ему снова отказало мужество. Сквозь стеклянную дверь было видно, что в лавке посетитель, и Бастиан решил подождать. Он ходил по улице взад и вперёд. Снова пошёл снег.
Наконец покупатель вышел.
— Теперь! — приказал себе Бастион. Он вспомнил, как встретил в Цветной пустыне Граограмана, и решительно нажал на ручку двери.
За перегородкой из книг послышался кашель. Бастиан подошёл ближе и предстал перед господином Кореандром — немного бледный, но серьёзный. Он ждал, что господин Кореандр в гневе накинется на него и закричит: «Вор! Преступник!» — или что-нибудь в этом роде. Но старик стал раскуривать трубку, разглядывая мальчика сквозь свои смешные очки. Когда трубка наконец разгорелась, он проворчал:
— Ну? Что опять?
— Я, — начал Бастиан, запинаясь, — я украл у вас книгу. Я хотел вернуть, но оказалось, её больше нет.
Господин Кореандр перестал курить и вынул трубку изо рта.
— Что за книга? — спросил он.
— Та, которую вы как раз читали, когда я был здесь. Я взял её. Вы ушли говорить по телефону, она осталась лежать в кресле, и я её просто взял…
— Так-так, — господин Кореандр задымил трубкой. — Но у меня не пропало ни одной книги. Как она называлась?
— Бесконечная Книга. Она в таком медно-цветном шёлке и переливается. Там две змеи, светлая и тёмная. А напечатана двумя красками.
— Действительно, странное дело! — сказал господин Кореандр. — Такой книги у меня никогда не было. Так что ты не мог у меня её украсть. Может, ты стянул её где-то в другом месте?
— Нет! — уверял Бастион. — Вы должны её помнить! Она… волшебная. Когда я её читал, я сам попал в неё, а когда выбрался назад, книги уже не было.
Господин Кореандр глядел на Бастиана поверх очков.
— А ты не разыгрываешь меня?
— Нет, — отвечал Бастион в отчаянии, — это чистая правда!
— Тогда расскажи мне всё по порядку. Садись и рассказывай!
Теперь рассказ Бастиана не был таким подробным, но поскольку господин Кореандр очень увлёкся и всё время задавал вопросы, рассказ всё же растянулся часа на два. Неизвестно почему, но за это время их не потревожил ни один покупатель.
Долгое время господин Кореандр молча попыхивал своей трубкой. Потом испытующе взглянул на Бастиана и сказал:
— Ясно одно: ты не украл у меня эту книгу, потому что она не принадлежит ни мне, ни тебе, ни кому бы то ни было. Если я не ошибаюсь, она сама происходит из Фантазии. Кто знает, может, сейчас её держит в руках кто-нибудь другой и читает.
— Значит, вы верите мне?
— Ну конечно. Любой разумный человек поверит.
— Честно говоря, — признался Бастиан, — я не рассчитывал на это.
— Есть люди, которые никогда не попадут в Фантазию, — сказал господин Кореандр. — И есть люди, которые попадут, но останутся там навсегда. И есть немногие, которые могут бывать там и возвращаться обратно. Такие как ты. Они-то и делают оба эти мира здоровыми.
— Ах, — сказал Бастиан и покраснел. — Не знаю, могу ли я это. Я чуть было не остался там. Я был на волосок от гибели. Если бы не Атрей, торчать бы мне сейчас в городе Старых Королей.
— Да, — задумчиво пробормотал господин Кореандр, — тебе повезло, что у тебя такой друг в Фантазии. Такой достаётся не каждому.
— Господин Кореандр, — осторожно спросил Бастиан, — а откуда вы всё это знаете? Я хочу сказать, вы тоже бывали в Фантазии?
— Разумеется.
— Но тогда… Тогда вы должны знать Луниану!
— Да, я знаю Детскую Королеву, только под другим именем. Я называл её иначе. Но это не имеет значения.
— Но тогда вы должны знать и Бесконечную Книгу! — воскликнул Бастиан. — Ведь вы тоже её читали!
Господин Кореандр отрицательно покачал головой.
— Любая настоящая книга — бесконечная. — Он окинул взглядом книги на полках и продолжил: — Есть много дверей в Фантазию, мой мальчик. И множество волшебных книг. Но многие люди не замечают этого. Всё зависит от того, кто держит книгу в руках.
— Значит, Бесконечная Книга для каждого своя?
— Именно так. И, кроме того, есть другие пути в Фантазию, не только книги Ты ещё узнаешь это.
— Вы думаете? — с надеждой спросил Бастиан. — Но тогда мне придётся ещё раз встретиться с Лунианой, а каждый может увидеть её лишь однажды.
Господин Кореандр наклонился вперёд и понизил голос:
— Мой мальчик, послушай старого, опытного путешественника в Фантазию! Это тайна, которую там не знает никто! Если ты задумаешься, ты поймёшь, почему это так. К Луниане ты не сможешь попасть дважды, это верно. Пока она Луниана. Но если ты дашь ей новое имя, ты снова увидишь её. И пока это будет тебе удаваться, всякий раз это будет первый и единственный раз!
По бульдожьему лицу господина Кореандра пробежало сияние, сделавшее его на миг молодым и красивым.
— Спасибо, господин Кореандр! — сказал Бастиан.
— Это я должен благодарить тебя, мой мальчик, — отвечал тот. — Было бы замечательно, если бы ты иногда показывался, чтобы мы взаимно углубили наши познания. Не так уж много на свете людей, которые понимают толк в таких вещах. Договорились? — он протянул Бастиану руку.
— Договорились! — ответил Бастиан на рукопожатие. — А теперь мне надо идти. Меня ждёт отец. Но я ещё вернусь.
Господин Кореандр проводил его до двери. Когда они подошли к ней, Бастиан увидел сквозь стекло с зеркально повёрнутой надписью отца, который стоял на другой стороне улицы и ждал его. Лицо его сияло.
Бастиан распахнул дверь, так что латунный колокольчик принялся звонить, и побежал навстречу отцу.
Господин Кореандр осторожно придержал дверь и поглядел вслед обоим.
— Бастиан Балтазар Букс, — пробормотал он. — Если я не ошибаюсь, ты покажешь дорогу в Фантазию ещё кое-кому, чтобы и он зачерпнул там Живой Воды.
И господин Кореандр не ошибся. Но это уже другая история, и мы расскажем её как-нибудь в другой раз.