Всегда в декабре - Эмили Стоун
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он нахмурился, точно счел вопрос слишком бестактным, хотя сам только что спросил о том же.
– Нет, – медленно произнес он. – В данный момент я один.
Ей снова пришла на ум идея про похищенную возлюбленную, но, прежде чем она успела что-то сказать, телефон завибрировал снова.
Какие, нафиг, покупки? Бросай все и дуй домой. Я пью в одиночестве и в печали.
Джози фыркнула.
Тогда не пей! Тебя завтра с бодуна в самолет не посадят.
Вот именно. Дуй домой и спаси меня от самой себя.
Улыбнувшись, Джози убрала телефон и подняла глаза на Макса: он смотрел на нее так, что у нее на шее выступила испарина.
– Извините. Мне пора. Подруга завтра улетает в Аргентину, и мне надо с ней попрощаться…
– Конечно.
Он посмотрел в сторону бара, где за то время, что они здесь находились, стало не протолкнуться – народ активно прибывал после работы.
– Ну, стоять такую очередь, чтобы пить в одиночку, я не буду.
Он поднялся на ноги и допил вино, а она взяла куртку. Вместе они протолкались к выходу из паба. На улице Джози вдохнула холодный воздух, наслаждаясь ветерком, обдувающим разгоряченный затылок, хотя ее пробирала дрожь.
Макс повернулся к ней, натягивая пальто.
– Ну, спасибо за выпивку. Вы с лихвой компенсировали попытку наезда.
Она сморщила нос.
– Мне действительно очень жаль, правда.
– Правда? Так бы с самого начала.
Она рассмеялась и пошла через тротуар к тому месту, где у фонаря стоял ее велосипед.
– И зачем вам надо в Нью-Йорк?
– Там живут мои родители. Я пообещал, что это Рождество проведу с ними.
Его голос звучал естественно, но что-то в нем слышалось странно знакомое – так она сама говорила о своих планах на Рождество. Хотя, возможно, это ей просто показалось или она себе что-то напридумывала. В любом случае, кто она такая, чтобы спрашивать?
– Они там живут? Вы там выросли? – Джози склонила голову набок. – У вас не американский выговор.
– Нет, я остался верен сексуальному британскому акценту, – улыбнулся он. – Моя мама американка, но, встретив папу, она переехала сюда, а два года назад уговорила его вернуться с ней в Нью-Йорк в качестве компенсации.
Джози занялась велосипедом.
– По-моему, это справедливо. И что вы будете делать, пока здесь? – Она хмурилась, пытаясь открыть велосипедный замок. Не стоило надевать перчатки, ничего толком не получается.
Он стоял, прислонившись к фонарю, и наблюдал, как она возится с замком.
– В моих планах обслуживание в номерах и телевизор.
– Может, пока вы в Лондоне, добавить к ним рождественские забавы?
– Типа «Зимней страны чудес» в Гайд-парке?
– Откуда такая язвительность? – рассмеялась она. – На самом деле все не так плохо. Я не охотница до таких развлечений, но подруга сподвигла меня сходить туда несколько лет назад, и мы здорово повеселились… – Она замолчала. На самом деле весело было только благодаря Биа, которая ужасно радовалась и таскала Джози по всей ярмарке. Но Макс оказался бы там один, без друзей и родных. Она кашлянула, подняла на него глаза и наткнулась на тот же внимательный взгляд. – Там продают напитки и еду, есть каток и еще много чего. И лотки, где можно купить рождественские подарки.
Он медленно кивнул.
– Хорошо. Тогда, я думаю, вам следует составить мне компанию. – Это было сказано ровным голосом, но она все равно вздрогнула.
– Что?
– Я думаю, вам следует составить мне компанию, – повторил он, засовывая руки в карманы. – В качестве компенсации за наезд.
Она глянула на него искоса.
– Но ведь вы сказали, что выпивка все с лихвой компенсировала.
– Я передумал, – он пожал плечами. – Итак, встречаемся в два часа?
– В два?
– Ну да. Потому что, если нам не понравится, то не придется там болтаться целый день.
Она изумленно смотрела на него, не совсем понимая, как оказалась в этой ситуации. Завтра она собиралась смотреть телевизор, плакать из-за Оливера и объедаться шоколадом. Вероятно, именно поэтому она пожала плечами и сказала:
– Идет.
Его губы слегка дрогнули в подобии улыбки.
– Идет?
– Идет, – кивнула она.
Глава 4
– Джози, я тебя не вижу, куда ты пропала?
Джози гневно посмотрела в спину прохожему, который только что налетел на нее, а затем снова подняла телефон и увидела лицо Мемо – и половину лица деда.
– Извини, – сказала она. – Это издержки субботней прогулки по центру Лондона.
Особенно в предрождественскую субботу, когда все носятся в панике или веселятся напропалую, не обращая внимания на встречных и поперечных. Кто бы говорил, думала Джози, стараясь быть объективной: держать перед собой мобильник и следить, куда идешь, – трудновыполнимые задачи, но Мемо настаивала на том, чтобы поговорить по видеосвязи, как было запланировано.
– Детка, ты могла бы постоять на месте, а то твоя голова так дергается, что у меня в глазах рябит.
Джози рассмеялась, переходя дорогу от станции метро «Грин-парк».
– Брось, Мемо, ты не настолько старая. Да и не получится – я опаздываю на встречу.
При мысли о том, с кем она собиралась встретиться, у нее засосало под ложечкой, но она постаралась, чтобы волнение не отразилось на лице.
– С Биа? – поинтересовался дед, заполняя собой весь экран. Мемо тут же цыкнула на него – это была ее территория.
– Нет, не с Биа, – Джози помотала головой. Дед познакомился с Биа несколько лет назад на дне рождения Джози и был ею очарован.
– А с кем тогда? – требовательным голосом осведомилась Мемо, отпихивая деда к краю красного дивана – он был у них, сколько Джози себя помнила, и в том месте, где дед неизменно садился каждый вечер, чтобы смотреть по телевизору местные новости, имелась вмятина.
– У меня есть и другие знакомые, – уклончиво ответила Джози.
– Разумеется, – сказала Мемо. Ее карие глаза, такого же оттенка, как у Джози и какой был у папы, вызывающе блеснули – этот блеск внучка видела всякий раз, когда говорила, что ее обидели в школе. В последнее время этот блеск появлялся слишком часто – судя по всему, Мемо не особенно верила заверениям Джози в том, что ей «страшно нравится жить в Лондоне».
– А где Биа? – поинтересовался дед – на половине его лица, доступной обзору, отображалась легкая печаль.
– Она… – Джози замялась, – на пути в Аргентину.
– В Аргентину! – Мемо с улыбкой провела рукой по своим волосам – седым, потому что я стара, моя милая, скажем прямо, но аккуратно подстриженным в стиле «боб», для чего каждую неделю наведывалась в деревенскую парикмахерскую. – А помнишь, Джон,