Настоящее чувство - Элизабет Кейли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бетти дрогнула, но тут же справилась с собой.
— Мистер Бирн, я польщена тем, что вы мне только что сказали, но не могу остаться. Я уйду и попробую начать все сначала в другом месте. Так будет лучше для всех.
— Мисс Роллинг, вы совершаете ужасную ошибку, о которой потом будете сильно сожалеть! — попробовал вразумить ее мистер Бирн.
— Я думаю, что смогу реализовать себя и в другой фирме, хотя в «Даймондс» мне ужасно нравится, — не смогла удержаться Бетти.
— Я не про работу! — отмахнулся мистер Бирн. — Не мне вам советовать, но у меня племянница вашего возраста и вы мне очень нравитесь. Пока не поздно, бросайте Джека и бегите от него! Этот тип не для такой милой и наивной девушки, как вы. Послушайтесь доброго совета, Бетти.
— Я ценю ваш доброту, мистер Бирн, — тщательно подбирая слова, сказала Бетти, — но не могу ничего изменить. Наверное, это судьба. Я полюбила Джека, а он полюбил меня. Пусть все будет так, как есть. Даже если у нас ничего не получится, я не буду ни о чем сожалеть, ведь я была счастлива хотя бы несколько дней. Прощайте, мистер Бирн, и спасибо вам за все.
— До свидания, мисс Роллинг.
Когда за Бетти закрылась дверь, он пробормотал себе под нос:
— Как бы мне хотелось, девочка, чтобы ты оказалась права.
Глава 4
Бетти бродила по квартире, пытаясь придумать, чем себя занять, пока Джек не вернулся с работы. В последние несколько недель он часто пропадал в «Даймондс», объясняя Бетти, что у отдела возникли серьезные проблемы, решение которых требует его участия. Бетти пыталась узнать подробности, но Джек отделывался ничего не значащими фразами, а чаще просто говорил: «Неужели у нас нет других тем для разговоров?» Или: «Разве тебя теперь должно это волновать?»
Бетти покорно соглашалась с тем, что теперь, когда она уже больше двух месяцев работает в небольшой риелторской конторе, дела «Даймондс» ее волновать не должны. Но она часто перезванивалась с Розалин, которая ни словом не обмолвилась о том, что у них какие-то проблемы. Прямо спросить, почему Джек часто задерживается, Бетти отчего-то не могла, что-то ее останавливало. Может быть, она боялась услышать, что никаких проблем у «Даймондс» нет.
Может, позвонить. Розалин? — в который раз подумала Бетти. Я не буду у нее открыто спрашивать, почему Джек один занимается всеми делами, постараюсь направить разговор в нужное мне русло.
Бетти сняла трубку и набрала знакомый номер. Розалин ответила сразу же.
— Привет! — весело сказала она. — Я настроила определитель номера и теперь знаю, кто мне звонит!
— Очень рада, что ты наконец-то смогла это сделать, — похвалила подругу Бетти. — Я все не могла понять, почему ты никак не найдешь свободной минуты?
— Лень, моя дорогая, просто лень.
— Я-то думала, что на работе запарка… протянула Бетти. Она и не надеялась, что разговор перейдет на нужную ей тему так легко.
— А!
Бетти показалось, что она видит, как Розалин энергично взмахнула рукой.
— Что это ты так? — удивилась она.
— Просто очень скучно в последнее время, ответила Розалин. — Новых проектов не делаем, старые же все идут как по маслу. Ну проведешь пресс-конференцию, или журналисту материалы приготовишь, или на письмо какое-нибудь ответишь, но все это рутина. Мы дошли до того, что убегаем раньше домой! Джек решил, что нечего сидеть в офисе и под столом читать «Космополитен».
— Неужели никого нет на месте?! — наигранно удивилась Бетти. Она ждала, что сейчас Розалин скажет, будто Джек грудью прикрывает своих сотрудников.
— Ни души! Как бы мистер Бирн не заметил! — Розалин хихикнула. — Впрочем, если что, все шишки посыплются на голову твоего обожаемого Джека. Кстати, когда ты наконец-то его бросишь?!
— Розалин! Ну что ты такое говоришь?! — возмутилась Бетти.
— А что? Готова спорить, что он уже давно в загуле. Бетти, мы знаем его лучше, чем ты, и поверь мне, дольше двух недель встречаться с одной женщиной он не может. Держу пари, у него уже есть любовница. И, может быть, не одна!
— Роззи, я в это просто не могу поверить! Он такой ласковый и нежный… Так хорошо ко мне относится! Я же вижу, что он любит меня!
— Вот в это я охотно поверю! — Розалин хмыкнула. — О его мужском достоинстве ходят умопомрачительные слухи!
— Что ты такое говоришь?! — Бетти почувствовала, что покраснела.
— Говорят, в постели он если не бог, то близок к этому!
— Господи, откуда только появляются такие слухи! — в сердцах воскликнула Бетти.
— Провидено городок маленький, а Джек Маллани личность более чем популярная. Среди женщин, конечно, — добавила Розалин.
— Я ничего не имею против того, что у него были женщины до меня, в конце концов, он молодой мужчина, но обсуждать, пусть даже и с подругами, столь интимные детали!.. — Бетти задохнулась от негодования.
— Бетти, милая моя, да половина города кувыркалась с ним в постели! — воскликнула Розалин. — Что скрывать друг от друга женщинам, если они попались на удочку одного мужчины?!
— Роззи! Я тебя прошу, не обсуждай со мной эту тему! Она закрыта! — сердито попросила Бетти.
— Ну ладно, остынь, подруга, — примиряющее сказала Розалин. — Просто я хочу тебя предостеречь.
— От чего?! Только не начинай говорить о том, что Джек просто бабник!
— Хочу предостеречь от несбыточных мечтаний! Готова поспорить, что ты уже представляешь себя перед алтарем в шикарном белом платье и с приложением в виде Джека. Так вот, Бетти, этого не будет. Точнее, не с этим мужчиной!
— Розалин, мне все равно, обвенчаемся ли мы с ним. Наши отношения касаются только нас.
— Ты же сама себе не веришь! — сердито сказала Розалин. — Ты уже сейчас ведешь себя, как примерная жена. Сидишь дома, никуда не ходишь, нашла работу, на которой получаешь меньше него, чтобы успокоить самолюбие мужа… Вот и мне звонишь, только когда Джека нет дома.
— Ничего подобного! — с жаром воскликнула Бетти.
— Только не говори мне, что Джек сейчас лежит на диване и смотрит футбольный матч любимой команды, — с сарказмом сказала Розалин.
— Он придет с минуты на минуту. — Бетти разозлилась на себя за извиняющийся тон, за то, что сейчас ей по непонятным причинам приходится оправдываться перед подругой.
— Кстати, а почему Джек до сих пор не дома? — осведомилась Розалин. — Может быть, мои часы и врут, но уже половина одиннадцатого.
— Мало ли, какие у него могут быть дела, — как можно беспечнее отозвалась Бетти.
Розалин хмыкнула.
— Знаем мы эти дела! Надушенные, накрашенные и длинноногие такие дела!
— Розалин, ты же не хочешь, чтобы мы поссорились?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});