- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кондотьер (СИ) - Гуминский Валерий Михайлович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кабинет эрла до боли напоминал рабочее помещение графа Додрефа по его наполненности, а вот размерами оказался куда скромнее. Но одно отличие я заметил. Огромное, схожее с королевским троном кресло, искусно выполненное краснодеревщиком и обтянутое светло-серым сукном, стояло чуть ли не посредине кабинета, и хозяин замка сейчас сидел в нем, положив руки на подлокотники, чтобы мы могли лицезреть золотые перстни и кольца с драгоценными камнями.
Он был одет в белоснежную рубашку из тонкого полотна с пышными кружевными манжетами, поверх нее накинута «веста» — распашная куртка из ярко-алой шелковой ткани с узкими длинными рукавам. Темно-голубой атласный жюстокор плотно облегал широкую грудь эрла Ронессо. Вытянув длинные ноги, обтянутые узкими штанами и белыми чулками, он замер в неподвижности, ожидая, пока мы не поприветствуем его. Виконт изящно скинул шляпу с головы, сделал легкий, едва видимый реверанс, а вот мне и купцу пришлось поклониться.
Эрл неожиданно резво вскочил на ноги, и раскинув руки, словно увидел дорогих сердцу родственников, сначала подошел к Ниму Агосто, обхватил его за плечи, и глядя в глаза, произнес:
— А я сначала не поверил слухам, что ты здесь объявился, сынок. Знал я твоего отца. Бертен всегда старался быть поверх всех дрязг, которые случались между мной и семейством Абра. Мне жаль, что тебе пришлось покинуть родной дом. Наслышан о некоторых неприглядных вещах, произошедших в Натандеме. Надеюсь, ты в них не замешан?
— Не все так плохо, милорд, — Ним умело прятал свои эмоции, говорил сухо, словно не верил в патоку слов хозяина замка. — Путешествую, знакомлюсь с интересными людьми. Порой жизнь в дороге куда интереснее…
Он замолчал.
— Интереснее службы королю? — понятливо усмехнулся эрл. — Ну-ну, понимаю тебя, сынок. Я сам в молодости едва ли мог усидеть на месте, настолько мне не хотелось заниматься хозяйственными делами, бумагами, налогами и пошлинами. А когда стал хозяином вот всего этого, — он обвел рукой пространство вокруг себя, — я понял, что кроме меня никто не сможет удержать в руках то, что мои пращуры собирали в единое целое. Ни братья, ни дядья — никто. Не приспособлены они к порядку. Ха-ха!
— Вам легче, милорд, — мимолетная улыбка скользнула по губам виконта. — Чтобы обвинить такую фигуру в растрате средств и казнокрадстве, понадобится целая армия адвокатов. Да и то с риском закончить свою жизнь под городским мостом или в трактире на королевском тракте. У меня подобной поддержки не было.
Виконт нарывался, и я не был с ним согласен. Эрл Ронессо относился к Агосто довольно дружелюбно, не показывал свою неприязнь, даже если она существовала. А знакомство с его отцом и вовсе поднимало планку доверия. Хотя… не знаю, может, здесь таились какие-то подводные камни.
Эрл усмехнулся, тоже уловил нотки дерзости. Но не стал указывать молодому виконту, как себя вести в гостях, а лишь отечески потрепал по плечу и перешел к Боссинэ.
— Дружище, Лесс! Как я рад тебя видеть! — к моему удивлению, Ронессо даже приобнял купца. — В прошлом году не довелось встретиться, по делам в столицу убыл, а вчера, когда твой караван мимо нас проплыл, сразу решил с тобой встретиться! Жаль, не получилось пригласить тебя на торжество, а то бы развлек моих гостей своими приключениями.
— Ну что вы, милорд, — усмехнулся Боссинэ, растроганный подобным приемом, — какие приключения? Скучные будни торгаша, снующего по Рокане или Пламонту, а то и дальше. Приплыл, продал товар, и обратно в Скайдру.
— Поверь, Лесс, многие и таким подробностям были бы рады! — расхохотался эрл. — Присовокупил бы к своим рассказам морские байки про Белого Змея или еще про какое чудовище — рты раскрыли бы!
— Белый Змей — не выдумка, милорд, — слегка потускнел купец. — Видели его на далеком Юге, заплывает с моря прямо в реки и пугает народ.
— А сам ты встречался с ним? — живо спросил Ронессо, мазнув по мне взглядом. — Ну, так, чтобы точно сказать, что видел, это не легенды или глупые россказни?
— К счастью, лично не встречался, — передернул плечами Боссинэ, видимо, от омерзения. — Но люди, которым я склонен верить, видели этого гада чуть ли не на расстоянии вытянутой руки.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Пусть его, — отмахнулся эрл. — Лучше расскажи, куда сейчас направляешься? Не в Натандем ли?
— В Шелкопады. Есть хороший товар, который там ждут. Ну и по дороге понемногу освободим трюмы.
— Что соизволил в наш город доставить?
— Обработанная древесина, ячменное зерно, табак, ром.
— Древесина откуда? — живо заинтересовался Ронессо. — Сам понимаешь, у нас с ней напряженная ситуация. Окружающие леса почти вырубили еще до моего рождения, пришлось вводить жесткие ограничения. А то и яблоневые рощи под корень изведут. Каменные карьеры только и спасают.
— Город издали красиво выглядит, — признался Боссинэ.
— Зимние месяцы самые тяжелые, — поморщился эрл. — Простолюдины совсем страх потеряли. Скольких я прилюдно наказал за вырубку леса! Это все моя доброта! Мог бы сразу вздернуть на первом же суку, нет же — надо тащить его на площадь и в назидание другим идиотам рубить руку или ноздри вырывать. В зависимости от тяжести содеянного, конечно…
— Как же люди греются в своих каменных домах? — не выдержал я.
Хозяин впервые пристально посмотрел на меня как на заговорившую букашку. Заложил руки за спину, с немым вопросом обернулся к Боссинэ.
— Командор Игнат Сирота, нанятый мною для охраны каравана. Вместе с ним отряд наемников, — с нескрываемой досадой, что я влез невовремя, ответил купец.
— Командор? — удивился эрл. — В Скайдре стало трудно найти приличную кондотту, что ты, дружище Лесс, нанял неизвестно кого? А как же Аллан Волк? Не хватило денег на его услуги?
Интересный тип передо мной стоит. Оказывается, он хорошо осведомлен о деятельности наемных отрядов и даже Аллана Волка знает. И это не очень здорово. Ронессо может повлиять на мою будущую карьеру кондотьера, причем, не в самую лучшую сторону. Черт меня дернул за язык!
— Кондотта Волка оказалась законтрактована раньше и ушла как раз в Натандем раньше меня. Господин Сирота доказал, что его команда нисколько не хуже, — заступился за меня Боссинэ. — В отряде железная дисциплина, что меня устраивает. Тем более, он хочет стать кондотьером, и я дал ему возможность показать все свои возможности. Если мы благополучно вернемся в Скайдру, моя рекомендация станет хорошим заделом для Игната.
— Если быть честным, я не командор, — чуть склонив голову, чтобы не глядеть в глаза эрлу (аристократы не любят этого, считая, что таким образом чернь, слуги, смерды и прочая людская мелочь показывают свою дерзость), решаю сказать правду, чтобы избегнуть проблем в дальнейшем. — Меня так назвала команда, с которой я совершил побег с Керми. Так-то я торгаш, милорд. Обычный купец, попавший в плен к пиратам.
— Игнат спас леди Тиру Толессо, милорд, — пустил в действие мощный аргумент наниматель. — Вы же помните про гибель всей семьи Толессо во время нападения пиратов?
— Да-да, слухи доходили до меня, — взгляд эрла стал менее суровым, но в голосе чувствовалось раздражение от моего нахального вопроса про горожан. — Что же выходит: у старика Толессо объявилась живая наследница? Неожиданно, об этом я не знал. Надо послать приветствие этому отшельнику. Рад за него, искренне рад… Ты сам откуда, кондотьер?
— Родом из Халь-Фаюма, не глядите, что не похож на аборигенов. Мои родители ушли туда в поисках лучшей жизни…
— А они не ошиблись с выбором места? — фыркнул Ронессо и отошел от меня на пару шагов, изучающе окинул с ног до головы. — Или в песках Халь-Фаюма завелось золото, что его можно горстями загребать?
— В любом месте можно жить. Тяжелый труд и желание добиться чего-то значимого приводят человека к благосостоянию, — твердо ответил я. — Родители дали мне многое, и благодарен им за возможность путешествовать по миру и торговать.
— И тем не менее, взялся за охрану караванов? Почему? У тебя нет кораблей? Какой же ты купец, в таком случае…

