- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Ветер перемен - Инид Джохансон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Полуприкрыв глаза веками, он шагнул к ней, протягивая руку.
— Я поставлю твой автомобиль в гараж и принесу вещи.
— Нет. — Она инстинктивно зажала ключи в ладони. — Я никому не доверяю свою машину.
Значит, слабое место у нее все-таки есть. Норман пожал плечами. А ему-то что за дело? Он вышел вслед за ней на улицу. При виде машины, стоявшей у закрытого гаража, его брови взметнулись вверх. Не мудрено, что она отказывается подпускать посторонних к своей игрушке!
Красивый, мощный, элегантный, ее автомобиль, без сомнения, имел то же происхождение, что и стильный джемпер, в котором она перед ним предстала. Либо Алисия получает за работу бешеные деньги, либо у нее богатый любовник.
Скорей всего последнее — судя по тому, как она выглядит, по тому, что он знал о ней и помнил, какая она в постели. Норман отпер гараж и, швырнув ей ключи, коротко проинструктировал:
— Закроешь за собой. Тебе приготовили прежнюю комнату. Ужин через десять минут — миссис Фирс специально задержала.
Отдавая указания, он опять обратил взор на Алисию. Ее волосы восхитительно переливались в лучах фонаря, а глаза — два темных янтарных колодца — словно говорили: «Заносчивая скотина!»
Норман качнул головой и скупо улыбнулся, принимая вызов немигающих золотистых глаз, затем повернулся и зашагал к дому.
Как-нибудь не заблудится. Что бы она ни забыла — нравственные нормы, свои обязательства перед новой жизнью, зародившейся в ней… и, да, перед ним тоже, черт побери! — дорогу в свою прежнюю комнату она вряд ли запамятовала. И вещи свои сама отнесет, не переломится.
Вежливость ему ничего бы не стоила, но теперь он не был готов снизойти даже до этого. Будь она все такая же придавленная, неуверенная в себе, какой Норман ее помнил, возможно, ему удалось бы изобразить некое подобие учтивости. А эта самонадеянная особа с дерзким блеском в глазах ничего от него не дождется.
После похорон, когда он убедится, что она не собирается пренебрегать своими новыми обязанностями, Алисия Робинсон вольна жить, как считает нужным.
Ее прежняя комната… Алисия с отвращением огляделась. Она всегда ненавидела эти нелепые веселенькие обои с розовыми цветочками, которые выбрала для спальни дочери Филлис. Всюду рюшки, оборки, а изящная мебель со светлой обивкой, того и гляди, развалится на части, стоит к ней лишь прикоснуться. Алисия здесь всегда чувствовала себя как слон в посудной лавке, но, запутанная и робкая, не смела возражать, опасаясь вызвать гнев матери, которая и так злилась на дочь уже за одно ее существование.
Будь в Нормане хоть немного чуткости, он попросил бы миссис Фирс постелить ей в одной из комнат для гостей.
Слава Богу, что предстоит провести в этой спальне — свидетельнице ее унижения и душевных мук — в худшем случае пару ночей. И еще раз слава Богу за то, что она не видит в ящиках и шкафах вещей, которые оставила, в спешке покидая Мэлверн. Должно быть, миссис Фирс убрала их по распоряжению матери.
Алисия швырнула портплед на розовое покрывало с оборками и, остановившись перед зеркалом, провела ладонями по растрепанным волосам.
«Серая мышка» осталась в прошлом. После тяжелой душевной травмы, когда она потеряла все — Нормана, ребенка, мать, право появляться в поместье, — ее волосы отросли, просто потому что она не давала себе труда подрезать их. А подростковая упитанность исчезла, поскольку она, утратив аппетит, стала есть как птичка.
Еще раз смерив взглядом свое отражение, она решила, что готова к ужину. Норману придется принять ее такой, какая она есть. Филлис всегда заставляла домочадцев переодеваться к столу. Алисия прекрасно помнила, с каким унынием расставалась с повседневными балахонами, скрывавшими многочисленные изъяны ее фигуры, и облачалась в ненавистные рюшки с воланами, которые мать считала наиболее подходящими для юной девушки.
Не исключено, что Филлис специально подбирала ужасные вычурные платья, в которых дочь смотрелась чучелом, являя разительный контраст ее собственной элегантной женственности.
Ну и что? Теперь ее это не задевает. Зачем накручивать себя? Филлис в могиле, и прошлое похоронено.
Мэлверн навевает слишком много тревожных воспоминаний, и, если Норман не лжет относительно завещания, она избавится от поместья сразу же, как только вступит в законные права наследницы…
Алисия нашла Нормана в маленькой столовой, предназначенной для утренних трапез. Он тоже не стал переодеваться. Значит, старые порядки побоку. А жаль, думала Алисия, окидывая взглядом его стройную атлетическую фигуру в джинсах и свитере. Она не прочь бы позлить его, демонстрируя свою независимость.
— Можно приступать?
Смотрит на меня так, будто примеряется к смертельной схватке, отметил Норман. Он поднял крышку с дымящегося горшочка, который вместе с блюдом картофеля принесла пять минут назад миссис Фирс, и, вдохнув соблазнительный аромат, испытал отвращение.
— Я не голодна, — заявила Алисия. Она взяла со стола бутылку красного вина, налила себе, помедлив, наполнила его бокал, словно желая оскорбить, и отошла со своим напитком к одному из кресел у пылающего камина. — А ты ешь, не стесняйся.
«Стерва!» — едва не сорвалось у него с языка. И кто бы мог подумать, что трогательная, угодливая Алисия превратится в такое… такое чудовище? Но, с другой стороны, кто бы мог подумать, что та самая девочка-женщина — нежная, любящая — хладнокровно прервет жизнь их ребенка, даже не посоветовавшись с ним?
Норман, не притрагиваясь к жаркому, вновь накрыл горшочек и, выдвинув один из стульев, сел лицом к ней. Пора переходить к делу: обсудить детали предстоящих похорон, дать ей точное представление о размерах унаследованного состояния и напомнить об обязанностях в отношении людей, служивших в доме, которые не должны пострадать, если она решит продать недвижимость.
— Значит, вот каким образом ты превратилась в щепку? — с удивлением услышал он свой издевательский голос, говорящий отнюдь не о делах. — Моришь себя голодом? А ведь было время, когда ты лопала все, до чего только дотягивались твои руки.
В былые времена стальной блеск глаз и грозно нахмуренный лоб вынудили бы ее бежать без оглядки. Но нынешнюю Алисию, придется ему усвоить, суровым видом не проймешь.
— Ну прямо-таки уж и в щепку? — Она с вызывающей медлительностью провела ладонью по своему телу, притягивая его взор к завлекающей округлости грудей и грациозному изгибу бедра. — Скажем так, я постройнела, — поправила его Алисия с холодной насмешливостью во взгляде.
Норман с шипением втянул в себя воздух, мысленно обозвав ее теперь уже не стервой, а ведьмой. Маленькая недотепа переродилась в сексуальную особу. Однако он предпочитает пышные формы необычайно сладострастного тела, которое принадлежало ему те недолгие мгновения, когда коктейль из медицинских препаратов и солидной дозы спиртного лишил его самоконтроля, свойственного взрослому человеку.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
