- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Порочнее ада - Бретт Холлидей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он окинул потрепанную фигуру О'Рурке менее приветливым взглядом.
- На двоих?
- Пока не нужно, спасибо... Альберт, - сказал Шейн. - Вы, конечно, узнали Тима О'Рурке из "Ньюс"?
- Конечно, - произнес Альберт уже заметно приветливее.
- Мы не причиним вам неудобств, - добавил Шейн. - Нам только нужно сделать одно фото. Если оно попадет в газету, "Ларю" в ней упомянут.
- К вашим услугам, мистер Шейн. А вы могли бы назвать ещё и месторасположение? Остров Пуансетья?
Шейн пояснил, что им нужно, а Тим О'Рурке тем временем позвонил из автомата, набрав номер "Ларю". Звонок послышался в нише между баром и обеденным залом. Сняв трубку и переговорив, Альберт отрядил официанта передать Кандиде Морз, что ей звонят из Джоржии.
Шейн протолкался к стойке бара и увидел, как Кандида подошла к телефону.
Столик, из-за которого её вызвали, стоял на застекленной террасе, откуда открывался изумительный вид на залитый вечерними огнями Майами. Спутник Кандиды, сидевший за столиком и потягивавший мартини со льдом, носил короткую прическу и очки в черной оправе. В петлице у него виднелся крохотный значок Американского Легиона. Прекрасно пошитый костюм скрывал излишнюю полноту.
Когда Шейн проходил мимо, глаза их встретились. Шейн легонько кивнул, словно узнав сидевшего, потом вернулся к столику и остановился. - Вы, случайно, не Стенли Вудвард?
Мужчина улыбнулся.
- Нет, вы ошиблись. Извините.
- Из Нью-Йорка, - не унимался Шейн. - Стенли Дж. Вудвард. Кассир, "Гаранти Траст Компани". Короткая стрижка, очки, значок Американского Легиона в петлице.
Мужчина с улыбкой воззрился на собственный значок.
- Уверяю вас, вы заблуждаетесь.
- Хочется верить, что да, - сухо произнес Шейн. - Потому что тот, которого я ищу, похитил из собственного банка более сорока тысяч долларов.
Он приоткрыл кожаный бумажник и помахал перед носом собеседника удостоверением частного сыщика.
- Ваши документы, пожалуйста.
- Послушайте, - запротестовал мужчина, потом махнул рукой и вынул собственный бумажник. - Вот, пожалуйста: водительские права, страховой полис, карточка "Дайнерс клаб". Выбирайте.
Шейн посмотрел водительские права. Кларк Альман из Сент-Луиса, штат Миссури. Представитель крупной химической компании.
- Извините меня, мистер Альман, - вежливо сказал Шейн. - Вечная беда с этими описаниями: дают настолько скупые приметы, что легко перепутать. Значок меня добил.
- Ничего страшного, - ответил Альман. - Хотя обидно, что коллега по Легиону оказался жуликом.
- Это Майкл Шейн, - послышался из-за спины сыщика голос Кандиды. - На другом конце провода молчали, что показалось мне странным. Теперь я поняла, почему. А вы, оказывается, знакомы?
- Вовсе нет, - задорно ответил Шейн, возвращая бумажник Альману.
Сыщик отступил на шаг, и в ту же секунду Тим О'Рурке, стоявший у него за спиной с фотоаппаратом наизготовку, нажал на кнопку и запечатлел на пленке, как Альман отодвигает стул, чтобы помочь девушке сесть за столик. Ослепительная вспышка не застала Кандиду врасплох - лицо девушки как всегда было спокойным, уверенным, даже слегка довольным. Под стать удачному макияжу и прическе, не преминул отметить Шейн.
- Это ещё что за штучки? - угрожающе вскинулся Альман. - Что вы тут затеяли?
- Ерунда, не обращайте на них внимания, - сказала Кандида, садясь поудобнее. - Они просто дурака валяют. Я не стану вас представлять, потому что они уже уходят.
Она небрежным жестом подозвала официанта:
- Попросите, пожалуйста, Альберта подойти сюда.
Официант поспешил выполнить просьбу.
- Это мы-то валяем дурака? - возмутился О'Рурке, откручивая почерневшую лампу-вспышку. - Да мы уже две недели охотимся за Кандидой Морз, чтобы заснять её в деле. А что толку от такого фото, если мы не знаем имени её сопровождающего? Теперь - другое дело.
- Кандида, - пробормотал Альман, - Мне кажется, не стоит...
- Сядьте, Кларк. Мистер Шейн и его друг разыскивают меня в связи с совершенно другим делом. Мы ведь, кажется, находимся сейчас в черте Майами-Бич, не так ли, мистер Шейн? А вы, если мне не изменяет память, не в ладах с местной полицией. Я могу позвать полицию, но для вас же будет лучше, если вы уйдете сами. И прихватите с собой Тима О'Рурке.
- Похоже, с нами не хотят беседовать, Майк, - произнес О'Рурке, ухмыляясь. - А я-то думал, ей будет интересно узнать про новую серию репортажей.
- Каких репортажей? - встревоженно спросил Альман.
Он не присел, а примостился на самом краешке стула, не в силах последовать примеру Кандиды, вальяжно откинувшейся на спинку своего стула.
- Я из "Майами Ньюс", - отрекомендовался О'Рурке. - Мы пытаемся вывести на чистую воду одну шайку, занимающуюся промышленным шпионажем под личиной агентства по найму. На меня вечно жалуются, что я отражаю позицию лишь одной стороны. Вот я и хотел дать мисс Морз возможность высказать свою точку зрения.
Кандида насмешливо покачала головой.
- Ох, и лицемер же вы, мистер О'Рурке. Я прекрасно знаю, насколько вы можете быть безжалостным и беспощадным в своих репортажах, и добровольно лезть в петлю не намерена.
Появился официант.
- Альберт куда-то вышел, - нелюбезно буркнул он.
Кларк Альман поднялся.
- Кандида, не стоит связываться с полицией. Давай лучше отменим заказ и поедем поужинать в другое место. - Боюсь, они все равно за нами увяжутся, - с улыбкой ответила Кандида. - Детективов и репортеров роднит толстокожесть - они совершенно непробиваемы. Так что сегодня ничего не выйдет. Извините меня. Уезжайте отсюда. Я вам позвоню попозже в гостиницу.
- Вы уверены, что так лучше? - спросил Альман, которому явно не терпелось удрать. - В том смысле, что я не хотел бы...
- Все в порядке, не беспокойтесь. Я глотаю частных сыщиков, как канапе. Для иллюстрации сказанного она взяла с тарелки черенок сельдерея и с хрустом отгрызла половину, обнажив ровные белые зубы. Потом протянула руку. Альман быстро пожал её и шмыгнул к выходу, оглянувшись назад перед дверью.
- Прощай, Трусливый Лев, - презрительно бросила ему вслед Кандида. - И прощайте, мои десять процентов комиссионных. Боюсь, что когда я позвоню в гостиницу, мне скажут, что он уже выписался и уехал. А вы и в самом деле хотите состряпать о нас статью, мистер О'Рурке?
- Я уже обдумываю её, - усмехнулся репортер. - Хотя Майк уверяет, что если я его послушаюсь, то материал получится сенсационным. А он обычно бывает прав. - Он махнул рукой Шейну. - Этот парень отчалил, так что мне тут делать нечего. До скорого, приятель.
- Нет, почему же, присаживайтесь, - возразила Кандида. - Сегодняшний вечер уже оплачен за счет представительских расходов. Могу угостить вас обоих ужином.
- Увы, не получится, - ответил О'Рурке. - Полчаса назад мне уже следовало быть в другом конце города, причем чисто выбритым. - Он окинул Кандиду восхищенным взглядом. - Детка, вы просто прелесть. Что-то мне подсказывает, что мы ещё встретимся. Не позволяйте Майку запугивать вас. Внутри он добрый.
- Но вы-то, надеюсь, не уйдете, мистер Шейн? - спросила Кандида, распрощавшись с Тимом О'Рурке. - А то ужин мистера Альмана пропадет зря.
Шейн подвинул столик и сел на освободившийся стул.
- А что у него заказано? - полюбопытствовал он.
- Салат из крабов. Это фирменное блюдо.
Откуда-то вынырнул Альберт и поинтересовался, все ли в порядке.
- А мне сказали, что вы куда-то отлучились, - ледяным тоном процедила Кандида.
- Да, всего на минуточку, - как ни в чем не бывало ответил Альберт. Вам угодно заказать ужин, мистер Шейн?
- Нет, мне уже заказали салат из крабов, - сказал Шейн. - И пусть принесут двойную порцию бренди в винном бокале. Вам заказать ещё мартини, мисс Морз?
- Нет, я буду пить вино.
Когда они остались одни, она обратилась к Шейну:
- Пожалуй, после истории с "Питтсбурт Плейт Гласс" мы вполне можем обращаться друг к другу по имени. Шейн пожал плечами.
- Не возражаю.
- В зеркальце заднего вида я узнала Тедди Спэрроу. Вы на меня его натравили?
- Я знал, что вы его заметите.
- Чтобы я поняла, что за мной следят? Мы сами как-то раз наняли Тедди для одного ерундового задания. С тех пор к его услугам больше не прибегали. Значит ли это, что теперь он будет повсюду следовать за мной, словно привязанный?
- Клиент за это платит.
- А кто ваш клиент, Майк?
- Деспард. Вы сами знаете.
- Подозревала, во всяком случае. А что, у его компании пропало что-нибудь ценное?
Уголки её губ дрогнули. Кандида чуть пригнулась к Шейну, глаза её засветились. Она взяла в руку бокал с мартини, при этом браслет на тонком запястье засверкал на свету. Было ясно, что Шейна пытаются пленить. Он столь же лучезарно улыбнулся в ответ и сказал:
- Уолтер Лэнгорн мертв.
Шейн не отрывал взгляда от глаз Кандиды - потрясение в них было не наигранным.
- Уолтер мертв!
- Холлэм в упор разнес ему голову из дробовика крупного калибра, сурово пояснил Шейн..
