- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Самоучитель немецкого языка. По мотивам метода Ильи Франка - Сергей Егорычев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Keiner weiß, warum er dies tat
(Weiß — глагол wissen (знать) в 3л. ед. ч. наст. вр, tat — форма Präterium глагола tun) — Никто не знает, зачем он это сделал.
Der Dezember bringt den ersten Schnee
(Der Dezember — Декабрь, ersten — первый, (прилагательное erst) der Schnee — снег) — Декабрь приносит первый снег.
Weiß bedeckt er all die Gräber
(Bedeckt — 3л. ед. ч. наст. вр. глагола покрывать, накрывать, прикрывать; устилать — bedecken, das Grab — могила) — Укрывает он белым все могилы.
Das, was der Tod geschaffen hat
(Geschaffen — Partizip II глагола schaffen — создавать, творить, делать) — То, что смерть натворила.
Das alte Jahr nähert sich seinem Ende
(Alte — прилагательное alt в слабой позиции — старый, sich nähern приближаться) — Старый год приближается к своему концу.
Ein Jahr, wie es viele zuvor gab
(Zuvor — до сего времени, раньше, прежде; прежде всего, gab — Präterium глголa geben.) — Один год, как много он до сего времени дал.
Ein Jahr im Leben des Todes
— Один год из жизни смерти.
2. Теперь сделайте перевод с листа выше разобранного текста:
Januar, Sturmflut in Hawaii. Dreihundertneunzig Opfer. Der Startschuß für das neue Jahr. Februar, Flächenbrand im Outback. Siebzig Tote in zehn Stunden. Australien hält den Atem an.
März, Flugkatastrophe über Irland. Zweihundertachtzig Leichen regnet es in Teilen. April, Überschwemmung in Bangladesh. Hundert vier sterben in den Fluten. Dies ist nur die offizielle Zahl. Der Mai bringt uns ein Bombenattentat, der Münchner Bahnhof war sein Ziel. Dort führt keiner mehr Eisenbahn. Juni, ein warmer Monat. In London geht der neue Ripper um. Ein Opfer jede Vollmondnacht. Juli, Rassenterror in New York. Schwarz und Weiß diskutieren ihre Farbe.
Dreiundvierzig reden nicht mehr mit. Im August geht ein Tanker unter. Die ganze Nordesee stinkt nach Öl, und die Besatzung mittendrin. September, Ebola kommt nach Ägypten. Dort bleibt der Virus ein paar Wochen. Bevor er ein Land weiterzieht. Oktober, eine Nation strahlt. Die Welt hält den Atem an. In Rumänien ging ein Kraftwerk hoch. November, Amokläufer in Barcelona. Dreißig Tote in der Innenstadt. Keiner weiß, warum er dies tat. Der Dezember bringt den ersten Schnee. Weiß bedeckt er all die Gräber. Das, was der Tod geschaffen hat. Das alte Jahr nähert sich seinem Ende. Ein Jahr, wie es viele zuvor gab. Ein Jahr im Leben des Todes.
3. Выпишите новые слова. Существительные: Futurum zwei, das System, das Eis, der Regen, der Eisregen, der Tod (e), der Januar, der Februar, der März, der April, der Mai, der Juni, der Juli, der August, der September, der Oktober, der November, der Dezember, der Sturm, die Flut, dir Sturmflut, das Hawaii, das Opfer, der Start, der Schuß, der Startschuß, der Flächenbrand, das Outback, der|die Tote, das Australien, der Atem, die Katastrophe, die Flugkatastrophe, das Irland, die Leiche, die Überschwemmung, das Bangladesh, die Zahl, der Attentat, der Bobmenattentat, der Bahnhof, das Ziel, die Eisenbahn, der Monat, das London, der Ripper, der Vollmond, die Vollmondnacht, die Rasse, der Terror, der Rassenterror, das New York, der Schwarz, der Weiß, die Farbe, der Tanker, die See, die Nordsee, das Öl, die Besatzung, Ebola, das Ägypten, der Virus, ein Paar, die Woche, die Nation, das Rumänien, das Kraftwerk, der Amokläufer, das Barcelona, die Innenstandt, die Stadt, der Schnee, das Grab.
Глаголы: verlieren, hören, scheien, leisten, küssen, bleiben, nennen, fahren, essen, anhalten, regnen, sterben, bringen, führen, umgehen, diskutieren, mitreden, stinken, weiterziehen, strahlen, hoch gehen, bedecken, schaffen, sich nähern.
УРОК ВОСЬМОЙ. СКЛОНЕНИЕ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ В NOMINATIV'Е. НАРЕЧИЯ. СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ НАРЕЧИЙ
Есть три возможных вариантов употребления прилагательного, плюс исходная неизменная форма.
Первый вариант:
Прилагательное + Определяемое слово
Zum Beispiel: Starker Kaffee. — Крепкий кофе. Слово Kaffee так же как и в русском языке, мужского рода. Артикль, способный передать род (M.) и число (Singularis) — der отсутствует. Поэтому эту функцию на себя берёт прилагательное.
Изначальная исходная форма прилагательного крепкий — stark.
К этой форме приставляется окончание –er (ср. der -> -er) и получается форма, характеризующая слово Kaffee как слово мужского рода единственного числа.
Окончания, которые берёт прилагательное в такой позиции при женском роде, среднем роде и множественном числе:
Второй вариант:
Неопределённый артилкь + Прилагательное + Определяемое слово
Неопределённый артикль не в состоянии полноценно передать род и число. Число вовсе не способен. Поэтому эти функции вновь на себя берёт прилагательное:
Ein drolliger Kerl — забавный паренёк.
Eine verrückte Frau — сумасшедшая женщина.
Ein tiefes Gewässer — глубокий водоём.
Третий вариант:
Определённый артикль + Прилагательное + Определяемое слово
При указании на род и число (и падеж, но мы пока смотрим только Nominativ) определённым артиклем прилагательное находится в слабой позиции — ему не требуется ничего указывать:
Der treue Freund — верный друг.
Die geheime Information — секретная информация.
Das schцne Lied — красивая песня.
Во множественном числе форма артикля совпадает с формой артикля женского рода, поэтому прилагательное берёт на себя функцию отличать множественное число от единственного, беря окончание — (e) n:
Die schreklichen Konsequenzen — ужасные последствия.
ЗАДАНИЕ:
Прослушайте телефонную запись известного немецкого пранкера Пауля Панцера, разобрав предварительно текст:
Kokossaft
(Название: от die Kokos — кокос, и der Saft — сок, der Kokossaft — кокосовый сок)
Мы уже многое изучили и основные принципы работы с текстом должны быть вам понятны. Когда встречаете незнакомое слово, пользуйтесь электронным словарём.
После текста приведено обычное ЗАДАНИЕ, выписать все новые глаголы и существительные в ваш Wörterbuch. Вероятно, будет не лишним начать самостоятельное изучение текста и аудиозаписи с этого задания.
— Getränkemarkt. Guten Tag!
— Panzer. Ich begrüße Sie, hallo!
— Guten Tag.
— Es geht sich um Folgendes. Und zwar sind wir hier auf einer Geburtstagfeierlichkeit und meine Frau, ich auch hier, die Hilda, und die haben hier keinen Kokossaft. Kцnnen Sie da was bringen?
— Was? Was brauchen Sie?
— Kokos… So… Saft mit Kokosgeschmack, wir haben hier nur so die Komischegetrдnke, und meine Frau hält gern Kokossaft.
— Ne, sowas hat man nicht.
— Warum?
— Ja so, Kokossaft sowas haben wir nie gehört, dass es überhaupt gibte, sowas haben wir nicht in Lage.
— Na gut. Danke. Tschüß.
— Tschüß
— Getränkemarkt. Guten Tag!
— Panzer. Ich begrüße Sie. Es geht sich um Folgendes. Und zwar sind wir hier auf einer Geburtstagfeierlichkeit und ich wurd’ gerne Kokossaft bei Ihnen bestellen.
— Ja… Haben wir immer noch nicht.
— Was?
— Kokossaft…
— Wieso haben sie das nicht, gar nicht?
— Nie, sowas haben wir nie, sowas habe ich immer schon Mal gesagt.
— Ja, danke. Tschüß.
— Tschüß.
— Getränkemarkt. Guten Tag!
— Panzer. Ich begrüße Sie.
— Ja, hallo, Panzer, wollen Sie etwas anderes als Kokossaft?
— Nein, es geht sich um Folgendes. Und zwar sind wir hier auf einer Geburtstagfeierlichkeit. Meine Frau und ich. Und ich wurde gerne Kokossaft bestellen. Bei Ihnen.
— Ja, Sie haben noch gerade schon Mal

