Не будите спящего спинорога - Тим Дорси
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В наводнении? — Рокко от всей души расхохотался. — Мы же во Флориде! На равнине! К тому же у залива, вся вода стекает туда. Здесь вообще не бывает наводнений.
— Ну не знаю…
— Не волнуйтесь, Рокко о вас позаботится! Все входит в гарантию! Вся машинка, от бампера до бампера, на пять лет или пятьдесят тысяч миль…
В выставочный зал они приехали на электромобиле. Джима съедали сомнения; впрочем, Марта так хочет «субурбан»… Он повернулся к Рокко.
— Ладно, сколько?
— А сколько вы хотите платить в месяц?
— Нет, так не пойдет, — возразил Джим. — Я хочу знать цену целиком.
— Хорошо, посчитаем целиком.
— Прекрасно.
Они улыбнулись друг другу. Повисло молчание.
— Ну и?.. — спросил Джим.
— Ну и сколько вы хотите платить в месяц?
Когда «субурбан» приблизился к дому, Марта сидела с Николь на качелях.
Сначала Марта решила, что кто-то заехал не туда и теперь разворачивается. И тут из машины вышел Джим.
Подпрыгивая на сиденье от радости, Марта восемь раз объехала квартал. Выйдя из машины, еще раз крепко обняла мужа.
— «Субурбанчик» — чудо…
— Но?
— Ты не подумай, что я не рада, но у меня постоянно зажигалась аварийка.
— Знаю, — вздохнул Джим. — Когда я пробовал машину в салоне, «дворники» два раза включились сами собой. И еще раз по дороге домой. Ничего, у нас есть гарантия.
— Просто я волнуюсь за детей.
— Ты совершенно права, — сказал Джим. — Я заеду к ним, пусть посмотрят.
С чувством выполненного долга Марта снова предалась бурному ликованию. Так продолжалось, пока не пришла Глэдис с бутылкой каберне и корзинкой панини.
— Вы купили новую машину!
— Вообще-то подержанную, — возразил Джим.
— Какая разница! — воскликнула Глэдис и побежала смотреть. Собрались и другие соседи. Потоптались вокруг «субурбана», словно это рухнувший НЛО, заскучали и ушли. Глэдис вернулась на веранду с Джимом и Мартой.
— Хороший выбор! Я видела, как столкнулись в лоб «субурбан» и «фиеста». «Субурбан» поехал себе дальше, а из «фиесты» бедняг вымывали брандспойтом.
Глава 7
В доме 857, что по улице Спинорога, на изрядно замызганных диванах валялись шестеро студентов из Южнофлоридского университета. По телевизору шел «Волшебник страны Оз» — без звука, зато под мощный аккомпанемент «Темной стороны Луны» «Пинк Флойд». В комнате наличествовал всего один учебник, и тот — под ножкой шаткого кофейного столика. На вышеуказанном столике исходила дымом большая пластмассовая трубка. Дверь на улицу была распахнута настежь.
Один из студентов подошел к холодильнику и нажал на рычаг, торчащий прямо из дверцы. В пластиковый стакан, из которых пьют на стадионах, полилась желтая струя. Студент вернулся в зал и кивком приветствовал остальных. Те кивнули в ответ.
— Брат.
— Брат.
— Брат.
— Брат.
Студента с пивом, веснушчатого белого верзилу с рыжей «афро», звали Берни. Если вести отсчет по часовой стрелке от портрета Че Гевары и гватемальской оолитовой курительницы благовоний в форме лягушки, следующим шел Фрэнки Паньетти по прозвищу Клэптон. Клэптону не давали покоя лавры рок-музыканта; рассудив, что на бас-гитаре легче всего притворяться, что умеешь играть, он заделался басистом в группе под названием «Бей барабанщика» (других инструментов, кроме бас-гитар, они, понятное дело, не признавали). Микросхема, в миру Чип Перкинс, распотрошил на кухонном столе четыре компьютера со свалки и сейчас пытался взломать компьютерную сеть Пентагона с помощью переконфигурированной копии игры «Кровавый футбол 6.0». Джеб Янгблад, некогда ярый баптист, ныне Сиддхартха, поселился в доме всего неделю назад. Нечаянно проглотив печенье с коноплей, он впервые в жизни осознал свое «Я» и до сих пор бродил в солипсическом тумане. Уильям Мосс (Старейшина), сорока двух лет, отличался особым талантом распределять учебные часы между семнадцатью предметами так, чтобы не дай бог ни один не закончить; Мэнни Вассерман, Доходяга, попросту ушел в «академ». В настоящий момент он выскребал из трубки остатки крэка. Студенты специализировались соответственно на английской филологии, философии, английской философии, французской поэзии, истории искусства и вообще ни на чем. Все шестеро не сомневались, что после окончания вуза без малейших усилий со своей стороны найдут легкую и высокооплачиваемую работу.
— Глядите! — закричал Доходяга, тыча пальцем в экран телевизора. — Кино идеально синхронизируется с альбомом! Стук сердца из «Темной стороны» как раз тогда, когда Дороти прикладывает ухо к груди Железного Дровосека. Видите? Только не говорите, что это совпадение! «Флойды» все спланировали. Гении, мать их!
Он поджег трубку.
— Как, говоришь, ты это сделал? — спросил Берни.
— Ждешь, когда лев в начале фильма рыкнет второй раз, а потом запускаешь альбом.
Фрэнки Паньетти, то бишь Клэптон, встал рядом с телевизором и заиграл на воображаемой гитаре. Старейшина покачал головой.
— Флойды играют в си миноре. Фрэнки бросил взгляд на «гриф»:
— Твоя правда! — и переставил пальцы.
Берни снова сходил за пивом; Сиддхартха забился в угол и, обливаясь слезами, смотрел на отпечаток своего большого пальца.
В двери вырос Лэнс Бойл.
— Слушаем «Темную сторону» под киношку, вот как? — спросил он.
Студенты подскочили и повернулись к нему. Лэнс прошелся по комнате, как декан Вормер из фильма «Зверинец». Студенты спрятали наркотики и прочие парафеналии за спины.
— Расслабьтесь, — бросил Лэнс. — Я знаю, чем вы тут занимаетесь. Вам всего хватает? Травки тоже? — Он покосился на Доходягу, который спрятал пластмассовую трубку, но держал на виду косяк.
Доходяга закивал.
— Вот и славненько. А как насчет пива? Как запасы? — Лэнс открыл холодильник и увидел бочонок с трубкой, проходящей сквозь дверцу. — Здорово! Какие хозяйственные ребята!
Он окинул взглядом оливковый армейский парашют-запаску, свисавший с потолка, и выразил восхищение новым методом хранения строительного мусора и ящиков из-под молочных бутылок.
— Обязательно познакомьте меня с декоратором! — Лэнс подошел к стереосистеме. — Что так тихо? — И вывернул мощность на всю катушку.
Берни откашлялся.
— Э-э, брат, то есть мистер Бойл, про деньги… Мои предки очень заболели…
— Мои умерли, — оборвал его Лэнс.
— Ой.
— О квартплате не беспокойтесь. Главное, чтобы вы не скучали. Вам же не скучно, а?
Студенты мотнули головами.
— Замечательно! — воскликнул Лэнс. — Вообще-то я спешу, встреча с другими жильцами. Я просто зашел спросить, не устраивали ли вы вечеринок.
— Что вы! — поспешил сказать Берни.
— А могли бы. Желательно в рабочий день. Скажем, в этот вторник. Я пришлю вам пару бочонков пива. Вопросы есть?
Берни поднял руку.
— А вам это зачем?
— Такой уж я человек, — вздохнул Лэнс. — Готов с себя последнюю рубашку снять.
Глава 8
После завтрака Марта Дэйвенпорт услышала стук в парадную дверь.
На коврике с маргаритковым узором стояла Глэдис Плант. Увидев Марту, она сняла салфетку с блюда плюшек.
— Подумать только, вчера арестовали Старого Ортегу! Он совсем не похож на военного преступника.
Марта попробовала плюшку.
— В газете пишут, что он возглавлял группу экстремистов в Центральной Америке. Нашли массовые захоронения.
— Подумать только, что творится прямо под носом! — воскликнула Глэдис. — Хочешь, не хочешь — призадумаешься, о чем мы еще не знаем.
Где-то заиграла музыка. Марта прислушалась.
— Это «Темная сторона Луны»?
Вдруг взвизгнули тормоза. Прямо перед бывшим обиталищем Грюневальденглитца на бордюр наехала потрепанная «барракуда» шестьдесят пятого года выпуска и сшибла мусорный контейнер. По тротуару разлетелись кости от свиных отбивных и ватные палочки. Из машины вышли двое мужчин и женщина и направились к дому.
Марта сдвинула брови.
— Что-то мне они не нравятся.
Лэнс Бойл заметил новых жильцов с веранды студентов, широко улыбнулся, вытянул руку и пошел к ним прямо по газону.
— А это кто? — спросила Марта.
— Домовладелец. Я вам рассказывала: тот, что скупает все дома на улице.
— На вид прямо магнат какой-то.
Лэнс перебрал связку ключей, нашел нужный, от 867-го, и пригласил Сержа, Коулмэна и Шэрон внутрь. Выглядели они крайне подозрительно, что вселяло в Лэнса оптимизм. Толстяк Коулмэн был явно пьян и незамедлительно разбил цветочный горшок. Секс-бомба Шэрон не снимала черных очков, постоянно кривилась и шмыгала носом. А Серж… Серж держал в руках «Юридический словарь Блэка» и ме-таллоискатель.
Прошлый жилец, господин Грюневальденглитц, оставил дом в спешке, под покровом ночи. Когда все вошли в зал, Лэнс смущенно хмыкнул: