- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
История классической попаданки. Часть первая - Valery Frost
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Главный следователь перевел взгляд на Аню: гостья сидела облаченная в клетчатый доспех и, попивая из стаканчика, с интересом рассматривая нашивки на груди стражника. О том, что Аню интересовали в данный момент не нашивки на груди, а непосредственно сама широкая и однозначно рельефная часть тела законослужителя, никто не догадался. Стресс и выпивка сделали свое дело: организм требовал срочного отвлечения от главной темы вечера. И только блюститель закона так не думал.
— Леди Анна, что вы можете рассказать? — мужской голос вернул девушку на землю.
— Они иноземка, они по-нашему не разговаривают, — поспешил оправдаться трактирщик.
Аня улыбнулась: немножко виновато, немножко загадочно, немножко томно взглянула из-под ресниц. Страж сглотнул и взмахом руки выпроводил бородача.
Когда дверь аккуратно закрылась, а пауза с заглядыванием в глаза затянулась, Аня допила последний глоток и оголив руку, поставила стаканчик на стол. Игривое настроение требовало сделать пакость и отключить яркий свет, но принцип "не гадить на рабочем месте" отправил настроение в нокаут одним точным ударом.
— На каком языке вы разговариваете? — устало спросил страж. Но видя непонимание гостьи, жестом попросил сказать что-нибудь. Игривое настроение снова подняло голову — Аня свела бровки домиком, показывая, что не понимает. Страж снова вздохнул.
— Я Кастор Керберос, — указал на себя, — а вы? — и приглашающий жест в сторону Ани.
Девушка понятливо закивала и выдала:
— My name is Fanny Ubenks from Omaha, (Зовите меня просто — Фанни Юбенкс из Омахи) — если играть, то играть до конца.
Мутный хрустальный шарик замигал, поиграл красками и снова погас.
— Он не знает такого языка. Бездна! — наверное, прилично выругался страж и снова перевел взгляд на гостью. Сейчас Ане стало жалко его: ни информации, ни поговорить нормально, ни отчет написать. Минут пять Кастор соображал, что же ему делать. Не вставая с места, осматривал место преступления, переводил взгляд на хрупкую девушку в кресле, силился что-либо понять, но ничего не выходило.
Следя за терзаниями стража, Аня уже несколько раз изменяла своему решению. Наконец начальник смены встал, стукнул рукой по столу, сгреб шарик и поклонившись, направился на выход. Аня вскочила за ним, догнала в уже открытых дверях и мысленно скомандовала выключить свет. Светлячок погас, оставляя комнату на растерзание темноты, а Аня проворно захватила пальчиком стоящего в светлом пятне стражника за одну из нашивок, потянула на себя, привстала на пальчики и поцеловала в губы. Затем отстранилась на дюйм и с придыханием произнесла:
— You'll be fine, (Все будет хорошо) — и вытолкнула ошалевшего мужчину в коридор. Дверь захлопнулась, восстанавливая идеальную звукоизоляцию.
Глава 5
— Какой кошмар! Как вы с этим справились?! — глаза леди Сольвейг походили на два фарфоровых блюдца, что стояли сейчас на столе.
Десять минут назад в дверь комнаты леди Анны забарабанили с недевичьей силой. Леди С не дожидаясь ответа, ворвалась в помещение ураганом Катрин и наткнулась на удивленный взгляд леди Анны. Секундная задержка, мелькнувшее чувство огорчения и замешательства на лице гостьи и Анина улыбка подействовала лучше, чем успокоительный отвар.
Сейчас две девушки сидели в креслах с одной стороны стола: Аня, успевшая умыться и накинуть на высохшее белье белую рубаху, сидела на пружинистых подушках, по привычке подобрав ноги под себя, леди Сольвейг, ни капельки не смутившись, скопировав позу, устроилась на сидении, предварительно сбросив замшевые сапожки.
Стол был сервирован с приходом гостьи и теперь будущие родственницы попивали ароматный травяной настой с горячим еще песочным печеньем.
— Леди Сольвейг, а скажите, вот вы такая…м-м-м…прогрессивная девушка, — леди С сдвинула брови, в точности, как сама Аня в моменты недоверия, — обгоняющая свое время, — лицо леди разгладилось, — вы скачете на коне, одеваете мужскую одежду. А вы на шпагах или мечах драться умеете?
Леди С опустила глаза.
— Отец не разрешает мне брать в руки оружие.
Аня покровительственно склонила голову, но собеседница этого не заметила, продолжая сверлить взглядом обивку кресла.
— Ну, хорошо, не разрешает. Но вам и мужскую одежду носить не разрешают. Вы же все равно ее носите?
Высокородная леди вскинулась.
— Я ее сама шью! — и тут же поникла. — А махать мечом надо кого-то просить учить.
— И что, среди ваших слуг или стражников нет ни одного бравого старого солдата, который бы пожалел бедненькую девочку?
— Я не обязана выпрашивать что-либо у слуг, — надменно глянула леди С на Аню, — они слуги и должны выполнять приказы.
Земная прищурила глаза и ухмыльнулась.
— Вот они и выполняют приказы вашего отца, не помогая и не доверяя вам.
Блондинка захлопала глазами.
— Мы начали с вами разговор о том, что же случилось ночью и как мне удалось избежать позора. — Аня отхлебнула чая. — Хотите, я вам покажу?
У собеседницы вновь загорелись глаза.
— Хочу, несомненно хочу.
Аня перебазировалась на пол, объяснила, что и как делать, и медленно с паузами, в замедленном действии показала один из приемов, подтвердивший свою важность во вчерашнем сражении. Леди С была обескуражена, потрясена и не сдерживала вырывающихся наружу эмоций.
— Да это же… ах… да как же раньше… так просто…
— Это не просто, леди Сольвейг.
— Просто Соль. Так меня домашние зовут.
— Хорошо, тогда для вас… для тебя я просто Аня.
Леди С бросилась обниматься. Земна нахмурилась: поклонение ей ни к чему, а вот обожание младшей сестры вполне подходит. Ну, что ж, поздравляем с обретением семьи. Дальше пойдет легче.
— Соль, ты должна знать, что не все так просто. Во-первых, нельзя поддаваться панике — это заведомо проигрыш. Можно показать свой страх, чтобы подыграть злодею, но нельзя эмоциям поддаваться.
— Я смогу! — еще б чуть-чуть и Соль забила бы себя в грудь кулаком, как Тарзан.
Аня лишь покачала головой, возвращаясь в кресло.
— Мы с тобой потренируемся. И я покажу тебе приемы, которые помогут выстоять перед врагом, вооруженным ножом. Но сейчас, пожалуйста, давай займемся обучением.
Леди Сольвейг замахала руками.
— Конечно, Аня, я сейчас кликну слуг. Они внизу ждут.
— Соль, — Аня окрикнула попрыгунью, — а скажи, у вас способности к магии диагностируют как-то?
Леди захлопала глазами. Надо будет отучать ее от этой привычки.
— Диагностировать — значит выявлять, проверять и делать вывод о способностях, характеристиках.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
