- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Жизнь меняется - Элис Шарп
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Роксанна взобралась на сено и посмотрела, как спит кошачье семейство. Потом положила руки под голову и вспомнила синие глаза, широкие плечи, сильные руки. И обаятельную улыбку.
Нет! Она не станет думать о Джеке Уиллере.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
До конца вечеринки Джек увиливал от расспросов, касавшихся Роксанны. Его друзья видели, что они разговаривали наедине, и хотели узнать, кто была та высокая девушка и куда она скрылась. Джек только качал головой и пожимал плечами.
Праздник удался на славу. Джек сделал много фотоснимков, играл с малышами, многим из которых помог появиться на свет, был рядом с Джинни, когда она задувала три свечки на торте, и смеялся, когда она испачкала свое кружевное платье шоколадом.
Но мысленно Джек без конца прокручивал свой разговор с Роксанной. Он не видел в нем ничего предосудительного. Ему просто нужно было получить несколько ответов, защитить свой дом от незваных гостей.
Было ли это правдой? Его одолевали противоречивые чувства: он сердился на Роксанну и одновременно волновался за нее.
Джек вздохнул с облегчением, когда гости стали расходиться.
Убрав остатки еды в холодильник и сложив грязную посуду в раковину, Джек пошел к Джинни. Она уже спала под одеялом, которое когда-то давным-давно сшила его мать. Сэл сидела возле кроватки и дремала. Разбудив, Джек отправил ее спать. Затем наклонился над кроваткой и поцеловал именинницу.
Уходя, он подумал, что придется подыскать еще одну помощницу по дому, так как Грейс ждет ребенка, а Сэл явно нездоровится.
Наконец дом затих. Теперь у него было время, чтобы поискать Роксанну.
Джек взял с собой ключи от машины, бутылку холодной воды, аспирин и вышел в ночь. Луна освещала двор.
Когда он проходил мимо лошадей, они заржали. Джек слышал, как они стучали копытами о землю. Они, верно, ждали от него угощения.
— Прости, девочка, сегодня морковки нет, сказал он.
Его уверенность, что Роксанна в конюшне, начала таять. Трудно было представить городскую жительницу, коротающую вечер среди животных. Он толкнул ногой дверь. Голди посмотрела на него влажными глазами. В пустом стойле он нашел Роксанну. Она спала, лежа на сене. Из-под юбки виднелась стройная нога и черное кружевное белье.
— Мой бог! — прошептал он и закашлялся. Когда она шевельнулась, Джек хотел было сбежать, но тут Роксанна потянулась, подняла голову и встретилась с ним глазами.
Боже, как она красива! Он подумал, что именно так должна она смотреть на любимого, просыпаясь. Он почувствовал волнение и боль от сознания, что никогда не будет этим любимым мужчиной. Соломинки, покрывающие черное платье Роксанны, придавали ей особую привлекательность.
Джек попытался улыбнуться. Когда она ответила ему улыбкой, он смешался, проглотил комок в горле и сказал:
— Я пришел, чтобы… убедиться, что с вами все в порядке.
Он залез на стог к Роксанне.
Позади нее замяукали котята, но затем затихли.
Роксанна глубоко вздохнула.
— Не правда ли, их жизнь кажется… такой свободной? — прошептала она, наклонив голову.
— Вообще-то кошка была брошена около моей клиники. Вы бы ее видели тогда — кожа да кости.
— Я не об этом.
Он посмотрел на кошек и пробормотал:
— Кажется, их жизнь полна гармонии.
— Почему у людей жизнь не может быть такой же легкой?
Он немного растерялся: не ожидал от нее философских рассуждений.
— Мне кажется, и у кошек не все легко, Роксанна.
— Нет, легко, — возразила она. — Людям приходится делать выбор.
— Я полагаю, что и кошкам приходится иногда выбирать.
Она повернулась к нему и посмотрела в глаза.
— Нет, — страстно произнесла она. — Это не одно и то же. Кошки живут инстинктами. И если они и делают выбор, то это — посидеть им на солнышке или под кустом, поймать мышь или птицу. Людям приходится выбирать. А кошки просто… делают.
— Например, делают гнездо в соломе, — продолжил Джек.
— И рожают в нем детенышей, — пробормотала она, с нежностью посмотрев на котят.
* * *Роксанна выглядела такой хрупкой, что ему захотелось ее обнять. Джек не смог бы объяснить, почему Роксанна Сэльер так действует на него. Почему именно она, а не дюжина других миловидных женщин из округи, которые заглядывались на него и желали, чтобы он тоже обратил на них внимание?
А эта женщина, больше похожая на ребенка, заставляла его сердце биться сильнее. Какого черта, он-то ведь точно взрослый мужчина! Ему тридцать девять лет.
— Как вы себя чувствуете? — пробурчал Джек.
— Прекрасно. Который час? Мне нужно поймать машину. Поверить не могу, что заснула.
— Вы собирались уехать, не сказав мне ни слова?
— А разве вам не все равно, уеду ли я, куда я поеду и что буду делать?
— Не все равно, — хрипло произнес он.
— Кроме того, вы были бы рады моему отъезду.
— Но не такому, — возразил он. — Не исчезновению. В любом случае все уже разъехались.
— Тогда я пойду пешком, — сказала Роксанна, но вновь опустилась на сено. Ее глаза увлажнились, и он подозревал, что она вот-вот расплачется.
Проклятье, подумал Джек. Он всегда терялся при виде слез. Один намек на слезы — и с ним можно было делать все что угодно.
— Вы не можете идти пешком.
— Не указывайте мне, что я могу делать, а чего не могу, — вдруг обозлилась она. — Мне двадцать семь лет. Кроме того, теперь я знаю дорогу. Могу провести ночь в своей машине.
Это было настолько абсурдным, что Джек с трудом сдержал улыбку.
— Только остерегайтесь змей и койотов.
— Там нет койотов, — заявила Роксанна, но внезапно послышался четкий и протяжный вой койота. Ее глаза расширились от испуга.
— Я подвезу вас, — предложил он. Но потом, очень внимательно посмотрев на нее, сказал. — Вы нездоровы. — Он дотронулся до ее лба тыльной стороной ладони. — У вас небольшой жар.
— Это от загара.
— Да, это от загара. Вас знобит, у вас болит голова? Бьюсь об заклад, что ваша кожа горит. Я прав?
— Теперь вы уже читаете мои мысли?
— Нет, просто я врач.
Он протянул ей две таблетки аспирина, которые она выпила. Мгновение они пристально смотрели друг на друга.
Наконец Роксанна произнесла:
— Не стоило мне накидываться на вас во время вечеринки вашей дочери. Я просто разозлилась.
— Да я понял. Но и вы должны меня понять. Сэл для меня член семьи. Я хотел, чтобы вы оставили ее в покое.
— Вот вы опять за свое. Это так звучит, словно я планирую напасть на Сэл. Я лишь задала ей несколько вопросов, Джек. И все. Она что-то скрывает.
— Как хотите, — отозвался он. — Она очень упряма!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
