- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Расследование в «Трэвэлерс Рефьюдж» - Татьяна Галахова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предложив Эндрю присесть, Майкл начал разговор:
– Да, мы действительно собирались поговорить с вами. Мистер Морган, пять отдыхающих прибыли в пансион вместе с вами, а остальные пятеро добрались до «Трэвэлерс Рефьюдж» самостоятельно. Это обычная практика в агентстве «Томас Кук и сын»?
– Да, конечно. Туристы могут заселяться в отель или пансион самостоятельно. Главное, чтобы к началу тура все были в полном сборе.
– Скажите, пожалуйста, как давно вы знакомы с Брайаном Форестером?
– Я останавливался с туристами в «Трэвэлерс Рефьюдж» больше десяти раз, но должен сказать, что этого недостаточно, чтобы хорошо узнать человека.
– Разумеется. И всё же, расскажите нам, пожалуйста, какие отношения были между вами?
– Мы прекрасно ладили друг с другом. Мне доводилось сидеть с Брайаном в гостиной за стаканчиком виски, ведь он далеко не всегда был занят с бумагами так, как вчера.
– О чём вы с ним обычно говорили? Я понимаю, что ответить на этот вопрос не так просто, но всё же постарайтесь.
– Да, действительно, так сразу и не скажешь. Брайан рассказывал мне о трудностях, которые им с Милдред пришлось преодолеть, чтобы «Трэвэлерс Рефьюдж» обрёл такой вид, какой он имеет сейчас. Говорил о том, что давно не был на родине, в Девоншире, и что содержать пансион в наши дни – весьма хлопотное дело. Жаловался на садовника, увлекающегося крепкими спиртными напитками. Что ещё? Рассказывал забавные истории из молодости, которые случались с ним, когда он плавал на торговых судах.
– Не упоминал ли Форестер когда-нибудь о своих недругах, о каких-то конфликтных ситуациях?
– Нет, не припомню.
– Вчера вечером, когда он работал в своём кабинете, мы все, кроме Харперов, находились в этой гостиной. Уже ближе к десяти часам вы сказали, что хотите что-то обсудить с Форестером. В другое время мой вопрос можно было бы принять за праздное любопытство, но при данных обстоятельствах я вынужден задать его вам. О чём вы хотели поговорить с ним?
– Да в этом нет никакого секрета! Я зашёл к Брайану, чтобы договориться насчёт автомобиля на сегодня. Дело в том, что мне необходимо съездить в Туррифф24 по личным делам: там живут родственники моей жены. Не хотелось бы гонять экскурсионный автобус, вот я и решил спросить разрешения у Форестера воспользоваться его машиной.
– Он ответил согласием?
– Да, Брайан разрешил взять машину. Да я, собственно, и не сомневался в этом. Правда, машина у них довольно старая, но на ходу.
– О, вы знаете даже такие детали?
– Я ведь говорил вам, что не первый раз останавливаюсь здесь с группой, и мне уже приходилось пользоваться автомобилем Форестеров.
– Не заметили ли вы что-нибудь странное в поведении Брайана? Не выглядел ли он взволнованно, обеспокоенно?
– Я пробыл в его кабинете не больше пяти минут, но могу сказать совершенно определённо, что он был, как обычно, спокоен и любезен.
– Не слышали ли вы каких-либо подозрительных звуков прошлой ночью?
– О, нет! Должен сказать, что обычно я сплю крепко и поэтому всегда завожу будильник на нужное время.
– Ну что ж, пожалуй, это всё. Спасибо за уделённое время.
Однако Морган не спешил выйти и после минутной паузы спросил инспектора:
– Скажите, вы считаете, что убийство совершил кто-то из нашей туристической группы? Поймите, я как гид, отвечающий за этот тур, должен быть в курсе дела.
– Я вас понимаю. Должен сказать откровенно, что вероятнее всего, Форестера убил кто-то из находящихся здесь, в «Трэвэлерс Рефьюдж». Около двух часов ночи преступник вошёл в его кабинет и сделал своё чёрное дело. Это не мог быть кто-то со стороны, так как утром, когда пришла миссис Коутс, входная дверь была заперта, и она открыла её ключом. Также были закрыты все окна, включая окно в кабинете Форестера.
– Весьма неприятная история. Я работаю на «Томас Кук и сын» больше двадцати лет, но такого в моей практике никогда не случалось. Кстати, кое-кто из группы собирается жаловаться властям.
– Полагаю, вы говорите о Харперах? Что ж, это их право, но жалоба ни в коем случае не остановит следствия: оно будет вестись в соответствии с законом.
– Разумеется, – сказал гид. – Что ж, мне пора. Я еду в Турифф: миссис Форестер в курсе, что Брайан разрешил мне воспользоваться их машиной.
Когда дверь за Эндрю закрылась, инспектор посмотрел на Невилла и увидел, что он записывает что-то в свой блокнот. Заметив его взгляд, сержант объяснил:
– Во время вашего разговора с Морганом я делал пометки, чтобы ничего не упустить.
– Это вполне разумно, – одобрил его метод Райли, и похвала старшего и более опытного коллеги ободрила сержанта. Он хотел сказать инспектору, что завёл такую привычку с самого начала своей работы в полиции, но внезапно раздавшиеся в холле голоса не позволили ему закончить мысль.
– Думаю, все члены туристической группы уже в сборе, – произнёс Райли. – Предлагаю начать с тех, кто прибыл в пансион самостоятельно. Ну что, сержант, готовы беседовать с ними?
– Признаться, я предпочёл бы, чтобы опрос вели вы, – несколько смущённо ответил Невилл. – А я буду записывать наиболее важную информацию.
Майкл хотел было возразить, но Мэтью посмотрел на него своим открытым, доверчивым взглядом, и он ответил:
– О’кей, договорились.
Леди и джентльмены, действительно, собрались внизу и, расположившись на удобных кожаных диванах, ожидали приглашения. Чувствовалось, что постепенно к ним стало возвращаться прежнее хорошее расположение духа. Во всяком случае, это с полным правом относилось к Терри Глейзеру, который воодушевлённо разговаривал с Синтией Эйлинг, сидевшей рядом с ним:
– Понимаете, я хочу снимать не только отдельно взятые кадры, но и целые серии. Это будут тематические серии о простом и обыденном, но ведь именно простое и обыденное несёт в себе глубокий смысл и красоту!
– И какие же серии вы хотите представить человечеству? – со свойственной ей иронией спросила Синтия.
– Все мои главные темы ещё впереди, а пока… Пока это просто черновые наброски. Ну, например, снимки, показывающие, как проводят вечера английские туристы в одном из пансионов далёкой Шотландии. Или серия о том, что покупают избалованные жители крупных городов в магазинах маленького провинциального Стоунхейвена. Да мало ли о чём можно рассказать аудитории?
В разговор неожиданно вклинился Джеймс Харпер, сидящий на некотором расстоянии от Глейзера:
– Хочу вам напомнить, молодой человек, что красться за спиной людей и тайно их фотографировать, как минимум, бестактно!
– Мистер Харпер, я уже принёс вам свои извинения, – ответил Терри, и, понизив голос, снова обратился к Синтии:
– Помните, когда я снял вас в магазине с пудрой в руках? Вы и словом не

