- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Кровь избранных - Кай Дзен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дитрих и Артур переглянулись.
— Не думал, что вы такой знаток, мистер Отару, — удивился немец. — Вы для нас — постоянный сюрприз.
— О, я вовсе не знаток, просто любитель…
Угли в камине подернулись пеплом. Хофштадтер извинился:
— Прошу прощения, я, пожалуй, пойду спать. Завтра нам предстоит целый день в поле, а прошлой ночью выспаться не удалось.
Хиро поднялся:
— Я тоже хочу откланяться. Спокойной ночи, господа.
Артур попрощался с гостями и отнес бокалы на кухню. По пути в свою комнату Дитрих увидел через маленькое оконце на лестнице, как Филмор открывает створки кухонного шкафа и задумчиво смотрит внутрь, словно соображая, чего бы еще поесть.
Освещенные луной портьеры напомнили Дитриху беседку с белыми занавесками в саду виллы Хофштадтеров в Любеке. Штурмбанфюрер снова увидел сияющее лицо матери, когда та, раскинув тонкие руки, подозвала его, чтобы обнять. А он, в матроске и соломенной шляпе с синей лентой, понесся к ней во весь дух, свалился, разбил коленку, но не дал воли слезам, ведь мужчины не плачут.
Мама на фоне белой занавески в беседке.
Лицо матери, навсегда отмеченное смертельной бледностью болезни.
Хофштадтер посмотрел на руки и вспомнил тот миг, когда он погладил мать по волосам, осторожно опустил ее голову на подушку и пальцами закрыл ей глаза. Дитрих и тогда не плакал. Только ощущение огромной пустоты охватило его. Небытие медленно вливалось в вены и в плоть. А через несколько дней пришла телеграмма от отца. Ее текст, словно выжженный огнем, остался в памяти:
«Скорблю по поводу кончины моей возлюбленной. Приехать в Германию не имею возможности. Поручаю моего сына Дитриха заботам воспитателя, назначенного заранее.
Барон Е. Т. фон Хофштадтер, Дамаск,[30] Сирия, 18 августа с. г.».А мы — мы пригладили волосыИ вздернули подбородки,А потом настала свобода…Страшная свобода приводить в порядок веру.
Это стихотворение он читал и перечитывал всю жизнь.
Перед тем как погасить свет, штурмбанфюрер закрыл книгу и осторожно опустил на ночной столик.
Хофштадтер долго вертелся в постели — снова явился демон бессонницы. Он являлся каждый год в ночь на восемнадцатое августа, пунктуальный, как сама смерть.
8
Шанхай,
март 1920
Канат дважды дернулся, и сразу же заработала лебедка. На корабле царила атмосфера ожидания. Все, кто был занят подъемом водолаза на поверхность, двигались лихорадочно, остальные застыли на местах с таким видом, словно мысленно произносили заговор от сглаза. Многие бились об заклад и на жизнь Вэя ставили мало. Погибли уже пятеро, и никто не верил, что его поднимут живым. Теперь на борту открыто говорили о проклятии, и только грозный авторитет Триады удерживал людей от бунта.
Когда Шань Фен готовил земляка к погружению, тот плакал и бормотал молитвы. Может, Вэй снова обделался в скафандре: прошедшая ночь была сплошным приступом дизентерии, хотя он уже двое суток не притрагивался к еде.
— Если не сдох, как остальные, то наверняка захлебнулся в своем дерьме! — попробовал пошутить один из матросов.
Шань Фен обжег его взглядом: на смерть можно спорить, но над ней никогда не смеются.
Ганс Дерюйтер вышел на палубу и подошел к лебедке. Губы его были плотно сжаты, пальцы рук сплетены: он явно нервничал.
Наконец вода вспучилась, забурлила множеством пузырьков, и из воды показалась макушка шлема, а потом и все отливающее медью морское чудище, висящее на плетеном канате, как марионетка на веревочке. Оно махало рукой. На крючке, прикрепленном к концу троса, висел ящик около полуметра длиной, весь обросший ракушками. Профессор Хофштадтер дрожал, прислонившись к переборке и сложив руки на животе. Глаза его сияли, а губы шептали одно и то же слово, будто повторяли мантру:[31]
— Жизнь… жизнь…
Что он рассчитывал найти в этом ящике? Судя по сложным, полным технических терминов разговорам, которых Шань Фен толком не понимал, речь шла о какой-то крови, не то запекшейся, не то растворенной в воде. Именно она содержалась внутри находки и являлась главным компонентом опасной смеси, способной поработить человеческий разум.
Когда ящик подняли на палубу, старик ласково погладил его мокрую поверхность. Ничего другого широко раскрытые глаза ученого в эту минуту не видели.
Спустя несколько дней, уже к вечеру, судно вошло в порт и мимо многочисленных джонок проследовало к устью Хуанпу, Голубой реки. Навстречу ему из Императорского канала плыли нагруженные товарами баржи.
Как только корабль причалил, его начали быстро и бесшумно разгружать. Тишину нарушали только волны, бившие в причал. Первые два ящика снесли на берег под контролем барона Хофштадтера. Он сопровождал их к автомобилю, который сразу уехал, не дожидаясь прочей клади. Шань Фен и Ганс остались руководить выгрузкой.
Закончив работу, китаец тут же исчез в толпе, как бесплотный призрак. Часто оглядываясь, он лавировал между торговцами, стараясь не налетать по дороге на пьяных. Время от времени Шань Фен задерживался поболтать с каким-нибудь продавцом фруктов или подать милостыню нищему. Вдруг он резко свернул вправо и оказался в маленьком безлюдном переулке около квартала опиумных притонов. Здесь красиво отделанные дома с двускатными крышами уступили место халупам. Углубляясь в грязный, с обшарпанными стенами квартал, Шань Фен со всей остротой чувствовал боль своего народа.
«Иностранцы сюда не заглядывают, — думал юноша. — Здесь для них ничего интересного. Ни красот, ни опиума, ни будущего. А может, и есть…»
Шань Фен подошел к двери из неструганой древесины и, встав к ней спиной, осмотрелся. Никого. Не поворачиваясь, он ударил кулаком трижды, потом еще дважды. Дверь чуть-чуть приоткрылась, и китаец скользнул в полумрак. Женщина проводила его по длинному извилистому коридору в комнату без окон, где вполголоса беседовали несколько мужчин.
— Я не говорю, что мне нравится Гоминьдан,[32] но момент сейчас решающий. Вся страна в брожении, время настало, и мы уже не такие слабые. Однако нам нужна чья-то поддержка. Ничего нет страшного в том, что у гоминьдановцев другие цели. Националисты не разделяют наших взглядов и считают нас своими марионетками. Но это мы их используем.
Говорившего звали Чэнь Дусю.[33] Голос его звучал проникновенно и убедительно, но в нем сквозило превосходство. Он вел себя так, что любой, кто находился перед ним, чувствовал неловкость. Однако его собеседник вовсе не выглядел оробевшим.
— Я понимаю тебя, товарищ Чэнь, но сомневаюсь в последствиях подобной стратегии. Куда нас заведут такие спутники? Кто кого поведет? И с каким настроением пустимся мы в путь, зная, что каждую ночь придется держать кинжал под подушкой? Однако в одном ты прав: время настало. Пора собрать настоящих друзей и разбить врагов. Только так мы сможем привести массы к победе, Конечно, не следует опираться на чистый национализм, который только на руку буржуазии…
Шань Фен как зачарованный всматривался в решительное и благородное лицо второго из собеседников, наслаждаясь его уверенной речью. Высокого и крепкого человека звали Мао Цзэдун.[34] Он еще не очень известен, но те немногие, кто был с ним знаком, понимали, что его сила — это воля. Воля абсолютная. Воля, способная изменить судьбу страны.
Изучая различные классы, из которых состояло общество, Мао старался свести знакомство с представителями каждого из них. У него у самого отец — бедный крестьянин, ценой невероятных усилий достигший определенного благополучия. В такой среде Цзэдун и начал изыскания, предпочитая «полевые» эксперименты. Бедные крестьяне, испольщики,[35] мелкие ремесленники, бродячие торговцы. Он оценивал их способности к работе и расположенность к революционной борьбе.
Потом его заинтересовал люмпен-пролетариат,[36] состоявший из безземельных крестьян и безработных ремесленников, которые, чтобы хоть как-то поправить свое положение, объединялись в тайные сообщества. Этих будущий лидер компартии считал самыми способными к борьбе, но слишком склонными к разрушению. Если люмпенов как следует воспитать, то их силы вольются в революционное движение. В ходе подобных исследований Мао и приблизил к себе Шань Фена. Они разговорились в одном из кабаков, и тот спросил парня без страха и словесных выкрутасов про Триаду. Цзэдун сказал, что ему интересно, какую пользу такие люди, как Шань Фен, могут принести Китаю. И юноша ему поверил. Революционер говорил так понятно, и слушать его было легко и приятно.

