- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Проданная невеста - Барбара Картленд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но ведь она должна стать женой незнакомого человека, выбравшего ее хладнокровно, из соображений практической пользы.
Эйлида, тесно сцепив пальцы рук, твердила себе, что ненавидит его. И возненавидит еще больше, когда станет носить его имя.
Во время разговора с братом о сэре Мортимере Шаттле она сказала Дэвиду, что ненавидит всех мужчин и потому никогда не выйдет замуж. Теперь она поняла, что будет ненавидеть своего мужа… и презирать его…
Издали до Эйлиды донеслись голоса — значит, кредиторы уезжают.
Голоса звучали весело, но Эйлида живо помнила, как эти люди кричали на Дэвида и набрасывались на него, словно дикие звери на добычу.
И все же она избавила брата от тюрьмы, и сознание, что он свободен, станет ее утешением на всю оставшуюся жизнь.
Любопытно, какие виды на Дэвида у мистера Уинтона? Трудно представить работу, которую брат не считал бы чересчур трудной, если не невозможной.
— Как случилось, что мы угодили во всю эту кашу? — вслух спросила она себя. — Почему наша жизнь, такая счастливая и спокойная в прошлом, теперь довела нас до того, что мы принимаем милости от постороннего человека?
И подумала, что человек этот в возмещение денежных затрат потребует ужасную цену.
Ничто не может быть унизительнее мысли, что мистер Уинтон попросту использует ее, что ее брак не более чем торговая сделка.
«Он ничем не лучше лавочников, которые хотели уничтожить Дэвида! — подумала Эйлида. — Он мне отвратителен!»
Беспокойные и тягостные размышления вынудили ее подняться с кресла. Стоя и с гордо поднятой головой должна она встречать происходящее.
Она повернулась спиной к камину, как стоял Уинтон, и стала смотреть на книжные полки.
Солнце наполняло комнату золотистой дымкой, скрывшей запустение и превратившей библиотеку в волшебный чертог.
Из коридора донеслись шаги.
— Я его ненавижу! — громко произнесла она. — Ненавижу!
Голос ее звенел от напряжения, но оставался мягким и музыкальным.
Дверь отворилась.
Глава 3
Мистер Уинтон и граф вошли в библиотеку. Следом за ними грум внес поднос, на котором стояла бутылка шампанского.
Эйлида почти машинально отметила про себя, что три бокала на подносе неодинаковые, а у одного слегка надбит край.
Грум поставил поднос на столик, и мистер Уинтон сказал:
— Я разолью шампанское сам, Джед, а ты займись завтраком.
— Слушаю, сэр.
Слуга вышел, а мистер Уинтон пояснил:
— На всякий случаи я захватил с собой все необходимое для завтрака, а поскольку ваша прислуга занята, я надеюсь, что вы присоединитесь ко мне.
Это звучало любезно, однако Эйлида подумала, что он опять навязывает свое милосердие: ведь, кроме нее, в доме готовить еду некому, и Уинтон, конечно, об этом знает.
Она промолчала, а Дэвид сказал:
— Огромное спасибо! Боюсь, нам сегодня было бы затруднительно пригласить вас к столу.
Мистер Уинтон не ответил: он разливал шампанское в три бокала.
Один он вручил Эйлиде и, глядя на нее очень пристально (что ей не понравилось), произнес:
— Надеюсь, вы выпьете за наше счастье.
Эйлиде показалось, что он иронизирует. Хотелось резко оборвать его, сказать, что для себя она не ждет ничего, кроме несчастья. Но, пожалуй, было бы ошибкой обострять с ним отношения, поэтому Эйлида только молча наклонила голову, принимая вино.
— А теперь, — заговорил Уинтон, — я полагаю, что вам, Блэйкни, еще до завтрака любопытно было бы узнать, какие планы я строю насчет вас.
— Очень любопытно, — согласился граф. — Я просто не представляю, что за работу, да к тому же выгодную, я мог бы делать.
Эйлида нервничала и потому отошла от камина к окну. Она стояла и смотрела в окно, ничего не видя. Возможно, все это лишь ночной кошмар, который скоро кончится…
— Вернувшись в Англию, — говорил между тем у нее за спиной мистер Уинтон, — я решил непременно построить скаковую конюшню. Судя по моим собственным наблюдениям и по разговорам с некоторыми владельцами таких конюшен, лучше всего покупать лошадей в Ирландии.
Граф пробормотал что-то нечленораздельное, но перебивать не стал, и Уинтон продолжил:
— И я предложил бы, Блэйкни, чтобы вы по моему поручению поехали в Ирландию вместе с человеком, которого я назначил управляющим моей конюшней. Он весьма опытен, а вы, как я слышал, отличный наездник. Кстати, между нами говоря, вы могли бы выбрать лошадь, которая способна выиграть классические скачки [6].
— Вы в самом деле так считаете? — спросил граф. — Мне это кажется невероятным, и этим я хотел бы заниматься больше всего.
— Я так и полагал, — заметил Уинтон, — и буду не только платить вам за услуги, и платить, как я считаю, хорошо, но предоставлю вам и своему управляющему тратить любые деньги на покупку лошадей, которых вы оба сочтете стоящими.
Эйлида услышала, как брат с облегчением вздохнул. Ясное дело, услышанное обрадовало его, но сама она радовалась тому, что он уедет подальше от Лондона. В Ирландии он не будет пить так много и не сможет тратить не принадлежащие ему деньги с беспутными приятелями.
— Значит, депо решено, — сказал мистер Уинтон. — Вы уезжаете в конце этой недели.
— В конце недели? — переспросил граф. Потом, сообразив, что в Англии его, собственно, больше ничто не удерживает, спохватился: — Что касается меня, то все в порядке, но как быть с сестрой?
— Я не забыл о ней, — ответил мистер Уинтон. — Я уверен, вы хотели бы, чтобы она уехала отсюда. Мы обвенчаемся послезавтра, то есть в четверг, а в церковь поедем из дома, который я нанял в Лондоне.
Эйлида с трудом сдержала крик ужаса. Хотела заявить, что это невозможно, что она неспособна выходить замуж столь поспешно. Но тут же спросила себя: а чего ждать?
Этот дом принадлежит теперь мистеру Уинтону, и он может в любую минуту выставить ее отсюда, а деваться ей некуда.
Если хорошенько подумать, то слава Богу, что им не придется венчаться в здешней церкви, где ее крестили. Это же невыносимо, если все вокруг узнают, что она вышла замуж за человека, который приобрел имение. Люди решат, будто она продала себя тому, кто предложил наивысшую цену… как на торгах!
И Дэвид, и мистер Уинтон, видимо, ждали ее согласия.
Пока она размышляла, в какую словесную форму его облечь, дверь распахнулась и грум, приносивший шампанское, объявил:
— Завтрак готов, сэр!
— Я считаю, что нам следует поесть как можно скорее, — обратился мистер Уинтон к Дэвиду. — У меня есть еще два дела, только после этого я уеду в Лондон.
— Что же это? — поинтересовался Дэвид.

