- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Экспресс в рай - Терри Стюарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- В чем дело? - спросил он.
- Кто-то из заключенных попытался сбежать через мастерские, - ответил Маат. - Его зажало в дверях. Оторвало руку...
- Не повезло, - пробормотал Бен, усаживаясь на кровать. Маат усмехнулся:
- Нужно быть сумасшедшим, чтобы попытаться сбежать отсюда.
Он положил нераспечатанную пачку сигарет на одеяло и хлопнул Бена по плечу.
- Ваш Монк Сэлто, я уверен, был большой хитрец, - сказал он, - но если бы он оказался здесь, даже его ум не помог бы ему.
- Когда он был жив, тоже не воспользовался им, - проворчал Бен. - Через несколько дней Сандра как-то утром зашла ко мне. Моя маленькая комнатка со всем необходимым была на последнем этаже здания. Сандра хотела, чтобы мы поехали и купили что-нибудь из одежды для меня. Поехали к Мэйси. Чего я только не примерял! Костюмы, шелковые рубашки, туфли, в общем, все. Она сама повязала мне галстук. Я стоял, не шевелясь, и был доволен новыми вещами. Продавцы глазели на Сандру, и мне было приятно, что я рядом с ней... Женщины для таких, как я, не очень-то нужны, но все-таки приятно...
После этого Сандра повела меня перекусить в ресторан к О'Кефферу. Она забавлялась тем, как я глазею на всех и вся, словно какой-нибудь краснокожий, который вырвался из своей резервации. Она объясняла мне то, чего я не знал, а не знал я очень многого. Когда мы заканчивали есть, какой-то высокий смуглый парень встал и через весь зал направился к нам. Он подошел к нашему столику, улыбаясь во весь рот. Сандра побледнела. Она надеялась, что за дальним столиком в углу нам будет спокойно, ан нет. Этот тип принял любезный вид.
- Кого я вижу, - воскликнул он, усаживаясь на свободный стул слева от меня. - Ты все так же прекрасна, дорогая Сандра, все так же мила!
- Не трать силы, Монк, - ответила Сандра сухо. - Твои комплименты давно раздражают меня. Шел бы лучше к своей блондинке.
Блондинка не обращала на нас внимания. Она была занята едой. Вой оркестра не перебивал ей аппетита.
Монк Сэлто рассмеялся и зажег сигару. Он был отвратителен. Его взгляд был из тех, которые мне особенно не нравятся. Все складывалось как нельзя удачнее, и если пойдет так и дальше, то долго ждать ему не придется. На меня он едва обратил внимание.
- Я думала, ты уже умер, - сказала Сандра.
- Еще нет, - ответил он. - Не думай, что я отошел от дел, если обо мне не слышно. Совсем наоборот. Когда я что-нибудь задумал, я не отступаю.
- Я и не рассчитывала, - заметила Сандра, - что ты бросишь свои грязные козни. Поэтому я бы предпочла, чтобы ты умер. Мертвых тоже не слышно.
Услышав это, он выпустил дым прямо в лицо Сандре.
- Дым, - сказал он, - и твой клуб тоже превратится в дым, даже если мне самому придется поджечь его. Если ты наконец не образумишься. Соглашайся на те двести тысяч, которые я тебе предлагаю. Но будет плохо, если ты заставишь меня ждать слишком долго. Даю тебе еще десять дней на размышление. Потом ты увидишь, что я могу сделать, если берусь за дело серьезно.
- Иди к черту, Монк, - беззлобно сказала Сандра. - Это все, что я могу тебе ответить.
Я заметил, что она нервничает. Тогда, поскольку Сэлто не вставал со своего места и продолжал усмехаться, слово взял я:
- Ты, придурок, не слышал, что тебе сказали? Проваливай отсюда, и побыстрее!
Он взглянул на меня. От удивления его бровь изогнулась, и он попытался рассмеяться мне в глаза:
- Спокойно, малыш!
- Заткнись и сматывайся, - не унимался я. - По быстрее, слышишь? И оставь Сандру в покое. Я понятно говорю?
Он поежился, потом повернулся к Сандре.
- А ничего твой выкормыш, - сказал он, посмеиваясь. - Я и не знал, что ты набираешь своих прямо из люльки...
Больше я не мог сдерживаться. Моя левая рука огрела его, как хлыстом. Увернуться он не успел, и ладонь с хлопком опустилась ему на шею. Я удерживал его на стуле и давил большим пальцем под челюстью, там, где это убивает. Правой рукой, так, как мне показывал Фэтти, вытащил его пушку из внутреннего кармана пиджака. Никто на нас не обращал внимания. Сандра мило улыбалась. Внезапно воздух, который Сэлто выдыхал, перестал находить выход. Я даже не заметил, что сжал так сильно.
Черты лица Бена перекосились.
- Сэлто покрылся потом. Пот начал струиться по лбу. Моя рука выжимала из него соки!
- Отпусти, - прохрипел он, как будто ветер прошелестел под дверью. Отпусти меня! Я тебе ничего не сделал!.. Ты с ума сошел!!! Ты удавишь меня!
Нет, я не чувствовал, что душу его. Тогда Сандра положила руку мне на плечо:
- Отпусти его, Бен. Не надо, здесь не место. Я подчинился. Прикосновение ее руки сразу успокоило меня. Я отпустил Сэлто, и он, тяжело сглатывая, стал восстанавливать дыхание. Он смотрел на меня бешеными глазами, пальцем цепляясь за воротник своей рубашки. Я тоже не спускал с него глаз.
- Пока, - прохрипел он. - Еще увидимся. Он быстро отошел. Сандра дала мне сигарету и зажгла спичку. Ее движения были спокойными и неторопливыми. В глазах появилось меланхоличное выражение.
- Расслабься, - сказала она. - Не надо доводить себя до такого состояния. Из-за тебя у меня могут быть неприятности... Покури, это пройдет.
Хорошо, что Сандре удалось так быстро успокоить меня. Иначе Монк Сэлто мог загреметь раньше времени.
Мы вернулись домой, и Фэтти занялся мной вплотную. Этот квартал я уже знал, как свои пять пальцев. За десять - пятнадцать дней, что мы с Фэтти болтались здесь, я узнал его настолько, что мог один выезжать на машине.
А сейчас я расскажу вам кое-что интересное...
"Долго же ты тянул", - подумал Маат.
- Как-то утром, - сказал Бен, - Фэтти повел меня в подвалы Даймонд Снукер. В одном из них он показал мне мишень на дальней стене и сунул в руку громадный пистолет.
- Видишь мишень? - спросил он. - Отлично. Теперь попробуй попасть в черное. Не надейся, что удастся с первого раза, но, думаю, времени тебе потребуется немного, чтобы научиться. Стреляй медленно и не напрягайся.
Я взял пушку, кольт 45-го калибра последней модели, и выпустил обойму быстро, совсем не так, как мне сказал Фэтти.
Фэтти надулся:
- Ты стреляешь, как голливудский ковбой. Надо держать себя в руках, черт возьми! Только одна пуля легла рядом с мишенью. Я вижу это отсюда. Давай еще раз, и постарайся целиться получше.
Он взял новую мишень и снял ту, в которую я стрелял. Ну и глаза у него были, когда он вернулся!
- Ничего себе! - бормотал он. - Я не рассмотрел: из девяти пуль восемь - в черном! Ты меня поражаешь!
Это была истинная правда.
- Скажи, Бен, тебе, наверное, доставляет удовольствие разыгрывать меня? спросил он с недовольным видом. - Ты не мог сказать мне сразу, что чемпион в этом деле?
До этого дня я никогда не держал в руках такого оружия. Я поклялся ему, что стрелял только из охотничьего ружья, а что касается кольта, то я не представлял, куда палю. Он не мог поверить.
Когда я опустошил вторую обойму, пришлось поверить: все девять пуль были в черном. Вся обойма! Посмотрели бы вы на лицо Фэтти!
- Ты стреляешь интуитивно, - сказал он мне. - Мне говорили, что такое существует. Это встречается редко, и я сталкиваюсь с таким впервые.
Он был взволнован тем, что ему попался способный ученик, меня же это заинтересовало. Я поупражнялся еще, а потом Фэтти дал мне автомат Томсона. При по мощи этой штуки я стал забавляться тем, что вычерчивал человеческие силуэты.
Фэтти пошел за Сандрой, чтобы посмотрела она. Я повторил. Мне нравилось. Запах пороха пьянил меня, мне чудилось, что золотые огоньки выстрелов зажигались во мне. Мне нравилось смотреть на короткие вспышки, которые вылетали из дула, как крепкие слова.
- Отлично, - сказала Сандра. - Ты в самом деле ас, Бен. Если бы кто-нибудь рассказал мне о том, что здесь произошло, я бы не поверила. Это у тебя в крови. Видимо, Сэлто очень бы расстроился, увидь он тебя за этим занятием. Пойдем наверх. Пора приступать к делу. У меня теперь есть все нужные сведения.
Когда мы поднялись к ней в комнату, Сандра налила мне хорошую порцию бурбона. В настоящем хрустальном стакане. Она смотрела на меня с какой-то странной улыбкой, которую трудно было понять. Я спрашивал себя, о чем она думает... Но узнал это после того, как убил Сэлто. И это едва не стоило ей жизни!
- А в чем дело? - спросил Маат.
- Увидите. Будьте терпеливы, черт побери!.. Что касается Сэлто, то Сандра знала, что он был в хороших отношениях с Чарли Рэйнзом. Вы слышали о Чарли?
- Как и все, - ответил Маат.
- Тогда мне не нужно говорить вам больше, чем следует. Вряд ли кто-нибудь работал пучше него. И банда тоже была на него похожа. Я знаю это, потому что мы сцепились с ними, как дикие звери...
Фэтти тоже не терял времени. Его люди по крупицам собирали нужные сведения. По их словам, Сэлто выходил из своего клуба через дверь, которая открывалась в ведущий на улицу коридор. Он ставил машину поблизости, и сопровождали его редко. Поскольку Сандра приняла все меры предосторожности, она думала, что он не догадывается о слежке.

