Экспресс в рай - Терри Стюарт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чтобы осмотреться, мы с Фэтти пошли на место. Мы увидели маленькую входную дверь. Коридор был узкий и совершенно темный. Сэлто возвращался домой около четырех или пяти часов утра. Теперь я стал следить сам, чтобы привыкнуть к местности. План ухода был прост: сделав дело, я пробегу к перекрестку, где Фэтти должен ждать меня в машине. Двое его людей будут страховать нас в случае, если кто-то из банды Сэлто вдруг окажется поблизости. Не сложно, как видите.
Сэлто погубило то, что он был слишком уверен в своих силах. Ему следовало быть осторожнее, особенно после того, как он угрожал Сандре сжечь ее клуб. Разыгрывая из себя мудреца, он в конце концов нарвался на неприятности и сломал шею. Он плохо знал Сандру и потому проиграл.
Бен лег на спину и положил руки под голову.
- Большинство глупцов так и кончают, - сказал он поучительным тоном. Итак, в намеченный день я пробрался в коридор, взломав замок на маленькой двери. Было три часа ночи - я пришел раньше, хотя Сандра считала это ненужным риском. Часа через два я начал думать, что жду напрасно, и совсем загрустил в своем вонючем закутке. Уже начинало светать, когда услышал, как открывается входная дверь. Я прислонился к стене и вытащил свой 45-й. Вдруг слышу голоса, один голос мужской - Сэлто, второй - женский, какой-то кислый. Черт! Подумать только: Сэлто был не один. Курочка смеялась, говоря, что боится темноты. Она была в хорошем подпитии. Я слышал, как она спотыкалась, и это смешило их. Я видел белую рубашку Сэлто и светлое платье его подруги. Они приближались, а я не знал, что делать... Пока они подходили ко мне, шутливо пререкаясь, счастливые, я решил прикончить сначала Сэлто, потому что пришел сюда за этим и потому что он был наиболее опасный из этой парочки. И ошибся на все сто! Самым опасным был не он, если хорошо разобраться. Тем не менее, я прицелился в его рубашку и влепил пять пуль. Он пикнуть не успел и тихо растянулся на полу. Прежде чем девчонка закричала, я бросился на нее. Левой рукой схватил ее за горло, в правую перехватил фонарик. Я посветил ей в лицо.., у нее был жалкий вид, клянусь вам! Ее глаза были полны ужаса и дышала она совсем не так, как вы сейчас. Изо рта вырывались стоны. Обеими руками она старалась оттолкнуть меня, эта шлюха! Я вдыхал отвратительный запах ее духов, запах блевотины, от которого и меня начинало тошнить. Тогда я подумал, и не без оснований, что двух тысяч вовсе недостаточно за такую работу. В качестве компенсации я мог разделаться и с девкой. Так я и сделал. Мне попался хороший десерт... Ее шея начала хрустеть, и когда она обмякла, я бросил ее. Она упала, как мешок, и кровь, которая потекла у нее из носа, капала прямо на рубашку Сэлто, где было пять черных дырок и большое пятно вокруг. Теперь все перемешалось... Настоящая любовь! Маат рискнул усмехнуться.
- Я выбежал очень довольный, - продолжал Бен и тоже усмехнулся. - Фэтти был на месте. Машина тронулась, а двое других остались на месте, чтобы понаблюдать.
- Ну вот, - сказал я Фэтти, - дело сделано.
- О'кей, Бен. Он мертв?
- Еще бы! - скривился я. - От пяти пуль не попрыгаешь.
Он хотел, чтобы я рассказал, как все произошло. Когда дошел до девчонки, он оборвал меня:
- С ним была девчонка?
- Ну да, и в нашем плане этого не было.
- Ее ты тоже убил? - спросил он.
- Конечно, а что мне оставалось делать? Фэтти задумался, и я поинтересовался, что ему не нравится в этой истории.
- Ты видел лицо девчонки?
- Конечно, - ответил я. - Когда Сэлто упал, я осветил ее фонариком.
- Какая она была? - задал вопрос он, не дав мне закончить фразу.
- Блондинка, голубые глаза, маленький нос. Симпатичная. Да, слева на шее у нее была родинка.
- Родинка? - вскрикнул он. - На шее? Чтоб ты пропал, придурок! Знаешь, кого ты прикончил?
- Откуда мне знать?
- Это Карла Барлоу, да будет тебе известно. Подружка Чарли. Можешь поздравить себя с этим! Ее ты тоже застрелил?
- Нет, в нее я не стрелял, - будто извиняясь, сказал я. - Я задушил ее. Фэтти задумался.
- Сейчас, конечно, пойдут разговоры, - сказал он. - Вся банда Чарли сядет нам на хвост. Ты понимаешь, что это значит? Тебе придется уложить несколько человек, если, конечно, тебя не уложат первым. Сэлто видел тебя у О'Кеффера, и могу поспорить на твою шкуру, он рассказал ему, как ты с ним обошелся. Поскольку манеры у тебя не очень обычные, Чарли сразу догадается, чьих это рук дело. Он сделает все, чтобы найти тебя.
- Если он будет хорошо искать, - сказал я сухо, - то найдет меня.
- Все это слова, - проворчал Фэтти. - Ты не знаешь, что говоришь. Рэйнз настоящий подонок, а Карлой он дорожил, как бриллиантом в сто карат.
Тогда засмеялся я, подумав, что Чарли не так уж сильно дорожил Карлой, иначе не отпустил бы ее с Сэлто. Он бы мог догадаться: занимаются они не только тем, что едят клубнику в сахаре, когда остаются одни.
- Посмотрим, - сказал я. - Нечего беспокоиться раньше времени. Однако Фэтти был обеспокоен:
- Послушай, Бен, тебе надо бросить эту дурацкую привычку всех душить. Пользуйся пушкой, если не можешь не убивать, но в остальном будь осторожен. Пушка безлика. Дураки, которые пользуются руками, быстро попадаются, если не вносят разнообразия в свои методы. Вбей это себе в голову и постарайся не забывать. Не знаю, что об этом скажет Сандра, но думаю, она будет не очень довольна тобой.
И в самом деле, Сандра не была на седьмом небе, но и не ругала меня, как можно было ожидать. Она боялась того, что могло произойти в ближайшие дни.
- Я не могла предположить, что Сэлто и Карла сговорились за спиной Рэйнза, - сказала она. - Возможно, в тот день у О'Кеффера с ним была она. Сейчас, когда она мертва, будьте осторожны, детки. Чарли Рэйнз станет бушевать, и вам будет непросто успокоить его. Носите с собой оружие и избегайте темных углов. Ты, Бен, останешься со мной. Я не хочу, чтобы ты свалял дурака. Тебя шлепнут так, что ты не успеешь и глазом моргнуть. Они не должны знать, что ты прячешься здесь. Ты меня понял? Если что-то случится, ты всегда успеешь защитить себя. А пока - никаких глупостей и полное спокойствие.
- Идет, - ответил я. - Но я буду защищать и тебя тоже. Для этого я здесь. Если Рэйнз чего-то от тебя хочет, я объяснюсь с ним с глазу на глаз.
Она улыбнулась мне, и я заметил, что мне нравится, когда она делает это для меня. Фэтти, несмотря на ранний час, пошел узнать, что происходило на улице. Он хотел предупредить тех двух парней, которых мы оставили на месте, чтобы они были готовы помочь нам. Я остался с Сандрой. До полудня я проспал в кресле. Сандра улеглась в своей комнате. Следующий день мы провели вместе, а вечером она решила не открывать клуб. Она не хотела, чтобы Рэйнз воспользовался неразберихой и устроил бойню, которая погубила бы нас. Это была правильная мысль, но я нервничал, оставаясь без дела, тем более что Фэтти до сих пор не вернулся.
- Куда же пропал Фэтти? - повторяла без конца Сандра.
Никто этого не знал. Наконец зазвонил телефон, и я взял трубку. Это был Фэтти. Я не сразу узнал его голос.
- Это ты, Бен? Дело плохо. Я звоню из магазина напротив ресторана Рифа. У меня на хвосте парни Рэйнза, мне не удается оторваться от них.
- А где твои двое? - спросил я.
- Их только что застрелили в Хобокене, куда я отправил их кое-что узнать. Они даже не успели ничего сделать, чтобы защититься. Послушай, Бен, скажи Сандре, что я влип. Я не смогу выбраться отсюда.
- Подожди минутку, - сказал я, - даю трубку Сандре.
Она сказала Фэтти, чтобы тот не паниковал, она отправит меня на помощь. Я только этого и ждал, бросился в гараж и вскочил в машину Сандры.
Дождь лил, как из ведра, и когда я выезжал на почти пустую улицу, какой-то тип выбежал навстречу и замахал руками. Я затормозил и опустил стекло.
- Где Фэтти Спайви? - закричал он.
- Я еду за ним, - ответил я.
В ту же секунду эта скотина резко вскинула руку, и я едва успел пригнуться: пуля проделала дырку в ветровом стекле и просвистела у меня над ухом. Я тут же отпустил педаль тормоза, вдавил педаль газа и крутанул руль. Левым крылом я зацепил парня за бедро. Зацепил крепко, потому что протащил его метров сто. Навряд ли он остался жив. Это мне было уроком.
Подъехав к магазину, я остановился на противоположной стороне, у входа в ресторан на Западной 32-й улице. Место было тихим, я внимательно осмотрелся, чтобы обезопасить себя от неприятных сюрпризов. Передо мной стояла большая черная машина. В ней сидели три человека и курили. Я вышел из машины и вытащил сигарету. Поравнявшись с машиной, я спокойно повернулся к ним.
- Огня не дадите? - спросил я у того, который сидел за рулем.
Это позволило мне рассмотреть их рожи и заметить ствол автомата, который высовывался из-под одеяла. Я не ошибся: ребята были из компании Рэйнза. Потом я зашел в ресторан Рифа и позвонил в магазин. Фэтти позвали к аппарату.
- Слушай внимательно, - сказал я ему, - за тобой увязались трое. Сделай вид, что собираешься уходить, а я прикрою тебя.